DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
上好销品质хорошее рыночное качество
上诉许право на апелляцию
侵犯пользующийся неприкосновенностью
公割的权力исключительное право
公割的权力право в идеальной доле
公割的权力долевое право
公割的权力прерогатива
公割的权力неотъемлемое право
分义务неделимое обязательство
分之债неделимое обязательство
分债务неделимое обязательство
分割неотъемлемый
分割неотчуждаемый
分割所有物неделимое имущество
分割所有物неделимая вещь
分割的权利долевое право
分割的权利право в идеальной доле
分割的权利неотъемлемое право
分割的权益долевое право
分割的权益право в идеальной доле
分割的权益неотъемлемое право
分合同неделимый договор
分物неделимые вещи
分的合同неделимый договор
剥夺的权利неотъемлемое право
容忍的破坏纪律的现象грубое нарушение дисциплины
抗力стихийная сила (наводнение и т.п.)
抗力форс-мажор
抗力непредвиденные обстоятельства
抗力непреодолимая сила
抗力事件непредвиденные обстоятельства
抗力事件стихийная сила (наводнение и т.п.)
抗力事件обстоятельства непреодолимой силы
抗力情况форс-мажорные обстоятельства
抗力情况обстоятельства непреодолимой силы
抗力条款форс-мажорная оговорка
抗拒力непреодолимая сила (напр., пожар или наводнение)
接受的证据не принимаемое судам доказательство
接受的证据недопустимое доказательство
撤消的信用证неотзывной аккредитив
撤销信托доверительная собственность, условия которой не могут быть изменены учредителем
撤销信托безотзывная доверительная собственность
撤销的信托безотзывный траст
流通не подлежащий передаче (不可流通提单)
流通не являющийся оборотным
流通提单именной коносамент
缺少的当事人обязательная сторона в деле
让与неотъемлемый
让与的权利неотъемлемое право
让与的权力неотъемлемое право
赎回не подлежащий выкупу
转让не могущий быть отчуждённым
转让не подлежащий передаче
转让的权利непередаваемое право
转让的法人财产неотчуждаемое имущество по "праву мертвой руки"
转让的法人财产"право мертвой руки" (владение недвижимостью со стороны юридического лица без права отчуждения)
转让票据вексель, не могущий быть переданным с помощью индоссамента
避免неизбежность
避免的事故случай, которого нельзя было избежать
безнадёжный
подозрительный
пользующийся дурной репутацией
вызывающий сомнение
专利许патентная лицензия
专利许патентная лицензия
专利许证贸易патентно-лицензионная торговля
交叉许встречная лицензия
人力不抗拒的事故обстоятельства непреодолимой силы
人权的不分割性неделимость прав человека
人身不侵犯неприкосновенность личности
从关税仓库提货的海关许разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада
债务持续性приемлемый уровень задолженности
偏离许разрешение на отступление от нормы
停止许证效用прекращение действия лицензии
公司开业许грамота о присвоении статуса корпорации
共同认взаимное признание
再许使用合同сублицензионный договор
出口许лицензия на экспорт
制造许разрешение на производство
制造许разрешение на производство (разрешение на производство товаров особого рода, выдаваемое государственными органами)
兑换成货币的资产легкореализуемые активы
兑换成货币的资产ликвидные активы
兑换成货币的资产текущие активы
发放副许выдавать сублицензию
发放许выдавать лицензию
发放许выдача лицензии
发给许выдача лицензии
发给许выдавать лицензию
受益人享用的权益выгода, получаемая собственником-бенефициарием
受益人享用的权益договорная выгода
买回的股份привилегированная акция, которая может быть предъявлена к погашению
交换证券обмениваемая облигация
享用的权益выгода, получаемая собственником-бенефициарием
享用的权益договорная выгода
代替物заменимое имущество
代替物заменимые вещи
以得到补偿подлежать возмещению
以撤消могущий быть аннулированным
以撤消могущий быть взятым назад
以撤消的могущий быть аннулированным
以撤消的могущий быть взятым назад
以起诉подлежащий рассмотрению в суде
以起诉подлежащий судебному преследованию
以驳回的推定опровержимая презумпция
仲裁性возможность решения спора в арбитраже
供出售金融资产финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи
保价值стоимость страхуемого имущества
保释的罪行преступление, обвиняемый в котором может быть освобожден из-под стражи под залог
信证人свидетель, заслуживающий доверия
兑换债券конвертируемое долговое обязательство
决票голосование "за"
决票голос "за"
决票голосование «за»
делимый (напр. договор)
分义务делимое обязательство
分债务долевое обязательство
分合同делимый договор
分物делимые вещи
分的合同делимый договор
反驳的推定опровержимая презумпция
取消теряющий силу при определённом условии
取消могущий быть аннулированным
取消的теряющий силу при определённом условии
取消的могущий быть аннулированным
取消的могущий быть отменённым
回复的权力возвратное право
回复的权力право на обратный переход имущества
婚期брачный возраст
宽恕的杀人извинительное по обстоятельствам дела лишение человека жизни
宽恕的杀人извинительное лишение человека жизни
废除теряющий силу при определённом условии
废除могущий быть аннулированным
废除的теряющий силу при определённом условии
废除的могущий быть аннулированным
引渡служащий основанием для выдачи (о преступнике)
归罪вменение в вину
抵用的日期реверсивный день
抵补的金额возмещаемая стоимость
换股份конвертабельные акции (которые можно обменять на другие акции)
换般份конвертабельная акция (которую можно обменять на другие акции)
接受证据допустимое доказательство
撤回的保证отзывной гарантия
撤回的保证отзывная гарантия
撤消的合同оспоримый договор
撤销могущий быть аннулированным
撤销могущий быть взятым назад
撤销信托траст, условия которого могут быть изменены учредителем или другим лицом
撤销的могущий быть аннулированным
撤销的могущий быть отменённым
撤销的могущий быть отозванным
撤销的могущий быть взятым назад
撤销的отзывный
撤销的婚姻оспоримый брак
收回性взыскаемость
收回的подлежащий взысканию в судебном порядке
收回的могущий быть взысканным в судебном порядке
更变的遗嘱завещание, неопределенное по содержанию
更改的错误ошибка, дающая основание для отмены решения
替代物заменимое имущество (replaceable thing)
替代物заменимые вещи
流通票据оборотный коносамент
流通证券оборотные ценные бумаги
由法院裁判的争执спор, могущий быть разрешённым в суде
由法院裁判的争执правовой спор
вызывающий сомнение
疑人物подозрительное лицо
疑分子подозрительное лицо
终止подлежащий прекращению
继承способный наследовать
继承могущий передаваться по наследству
继承的财产наследственное имущество
继承的财产наследуемое имущество
继承的财产недвижимое имущество, могущее быть предметом наследования
能成立的证据факт, создающий презумпцию доказательства
能成立的证据опровержимое доказательство
能成立的证据косвенное доказательство
能遗赠завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием
获得的公正справедливая система правосудия
获得的公正легкодоступное правосудие
行性研究исследование возможностей
裁判的争端спор, могущий быть разрешённым в суде
要求性возможность истребования права
让与性отчуждаемость
证债项доказуемый долг
赎回могущий быть выкупленным
赎回债券облигация с правом досрочного погашения
起诉подлежащий рассмотрению в суде
起诉подлежащий судебному преследованию
转让могущий быть уступленным (права, лицензия)
转让могущий быть отчуждённым (права, лицензия)
转让信用证переводный аккредитив
转让票据оборотный документ
转让证券передаваемые ценные бумаги
过户证券оборотный документ (передаваемый путём вручения или с помощью индоссамента)
选择管辖区的诉讼транзиторный иск (иск, который может быть возбуждён в любом судебном округе; transitory; transitory action)
逮捕的罪行преступление, в связи с которым может быть произведён арест
采证据надлежащее доказательство
честный
добросовестный
靠情报надежные сведения
靠证人свидетель, заслуживающий доверия
靠证据достоверное доказательство
预见的损害предвидимые убытки
驳回推定опровержимая презумпция
吊销许аннулирование лицензии
吊销许аннулирование патента
商标许лицензия на товарный знак
国际许协议международное соглашение о передаче права на использование патента
地块继承终生占有权пожизненное наследуемое владение земельным участком
官方认официальная аттестация
实际上不физическая невозможность
就业许证书разрешение на трудоустройство
已婚妇女自由处理的财产отдельное имущество жены (кроме приданого)
强制许принудительное лицензирование
性权利的不侵犯половая неприкосновенность
拒发许отказ в выдаче экспортной лицензии
持续未经许使用длящееся злоупотребление
按许证生产产品выпуск продукции по лицензии
排他许исключительная лицензия
排他许исключительная лицензия
提供许предоставлять лицензию
撤销许аннулирование лицензии
争辩неопровержимый
争辩的事实бесспорный факт
普通许неисключительная лицензия
有形财产的继承的财产наследуемое вещное право на материальный объект (применительно к недвижимости)
有案подтверждаться документально
有案查的事项действие, облечённое в форму публичного акта
有案查的事项действие, произведённое в судебном порядке
有许имеющий лицензию
有许证的имеющий лицензию
权力转让делегирование полномочий
永远许бессрочная лицензия (на программное обеспечение)
法律上特许以泄露的内情защищённое свидетельской привилегией конфиденциальное сообщение (сделанное адвокату, солиситору и т.п.)
法律认правовая санкция
海上货运许грузовое морское охранное свидетельство
海关许разрешение таможни
特种许утверждённая индивидуальная лицензия
独占许исключительная лицензия
独家许эксклюзивная лицензия
独家许исключительная лицензия
生产许разрешение на производство
相互认взаимное признание
经法律许уполномоченный по закону
经营许лицензия на ведение коммерческой деятельности
给予副许предоставлять сублицензию
行政许Закон об административном лицензировании
被许обладатель лицензии
被许обладатель лицензии
утверждение
санкционирование
признавать
одобрять
аттестация
付款разрешать выплату
证书разрешительное свидетельство
证颁发者лицо, выдающее лицензию
юридическое право на ведение производственной деятельности
позволение
юридическое право на ведение хозяйственной деятельности
выдача лицензии
лицо, выдающее лицензию
лицо, выдающее разрешение
使用合同лицензионный договор
出境разрешение на выезд
协议лицензионное соглашение
合同лицензионный договор
持有人обладатель лицензии
лицо, выдающее лицензию
лицо, выдающее разрешение
официальное разрешение
официальное позволение
разрешение
证买方обладатель лицензии
证产品лицензионная продукция
证使用权лицензионное право
证制度система лицензирования
证副本дубликат лицензии
证协定лицензионное соглашение
证协议лицензионное соглашение
证卖方лицо, выдающее лицензию
证契约лицензионная сделка
证持有者владелец лицензии
证持证人держатель лицензии
证接受人обладатель лицензии
证的有效性действительность лицензии
证证书лицензионный сертификат
证证书лицензионный паспорт
证贸易лицензионная торговля
证实无置疑доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в ней
证据法上的采行допустимость доказательств
证明靠性засвидетельствовать подлинность
诉讼记录证明的债务долг, установленный в судебном порядке
财产不侵犯неприкосновенность имущества
购买许покупка лицензии
购买许закупка лицензии
软件许лицензия на программное обеспечение
边界不侵犯неприкосновенность границ
过境许разрешение на транзит
过境许разрешение на проезд
逗留许разрешение на пребывание (в стране)
通行许охранное свидетельство
通行许гарантия от ареста
通行许гарантия неприкосновенности
银行贴现的票据,贴现票据вексель, принимаемый банком к учёту
逆性недопустимость регрессии
风险接受度принятие риска