Chinese | Russian |
一个人不可能通晓一切 | никто не может знать всё |
一个人是不可能坚持住的 | одним удерживаться невозможно |
一个形迹可疑的人 | подозрительный тип |
一之谓甚,其可再乎?! | так неужто же можно ещё раз?! |
一之谓甚,其可再乎?! | сделать это один раз ― и то уж много |
一之谓甚,其可再乎? | как же можно делать это дважды?! |
一之谓甚,其可再乎? | сделать это единожды, — и то уже слишком |
一亩地打两千斤粮食那可不是闹着玩 | получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное |
一亩地打两千斤粮食那可不是闹着玩的 | Получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное |
一元函数的可微性 | дифференцируемость функции одной переменной |
一切可能性 | все вероятности |
一切可能的刺激 | всевозможные раздражения |
一切可能的征兆 | всевозможные приметы |
一切可能的自然力的影响 | что + ~и воздействие всех возможных стихией |
一切可能的阻挠 | всевозможные препятствия |
一切客观事物和现象是可以认识的 | что + познаваемо все объективные вещи и явления познаваемы |
一切都可做 | думает, что всё ему позволено |
一千瓦电可以代替近20人的劳动 | что + ~яет + что один киловатт может заменять почти двадцать человек |
一发不可收拾 | стать неуправляемым |
一发不可收拾 | выйти из-под контроля |
一发不可收拾 | если начнётся, то уже не остановишь |
一发而不可收 | выйти из-под контроля |
一发而不可收 | стать неуправляемым |
一发而不可收 | если начнётся, то уже не остановишь |
一台可植入式心脏起搏器 | имплантируемый кардиостимулятор |
一台拖拉机几乎可以顶得上全村的马匹 | один трактор может заменять почти всех лошадей деревни |
一场可容纳 | пропускать за сеанс |
一场电影可以上映多少场次,多少天?Сколько | раз и сколько дней может идти фильм в прокате? |
一夫不可狃,况国乎 | оскорблять нельзя даже одного человека, тем более — целое государство! |
一夭可接待 | ~ (+ кого-что) + за сколько времени пропускать за день |
一定的可能性 | какая + ~ определённая возможность |
一年内到期的可转换公司债券 | конвертируемая облигация компании, подлежащая погашению в течение года |
一想到离别就感到非常可怕 | ужаснула мысль о разлуке |
一想起我的生命不可挽回地失去、就很难过 | душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно |
一提出这个问题他可瘪住了 | стоило затронуть этот вопрос, как он сразу же дал маху |
一无可取 | нет ничего достойного внимания |
一无可取 | нет ничего поучительного |
一无可取 | нет ничего хорошего |
一无可取 | у него нечего позаимствовать |
一昼夜可接待 | пропускать за сутки |
一有可能 | при ближайшей возможности |
一有可能 | При ближайшей возможности |
一有可能 | при первой возможности |
一有可能 | при ближайший возможность |
一杯可可 | чашка какао |
一杯可可茶 | стакан какао |
一桩可笑的事 | потешная история |
一次可停放直升机数量 | количество возможных разовых стоянок вертолётов |
一次使用导弹,不可回收导弹 | снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд |
一次性许可证 | разовое разрешение |
一点也不可笑 | ~ + не +副词 совсем не смешно |
一点也不可笑 | совсем не смешно |
一点点可能性 | зерно возможности |
一笔可观的费用 | ощутимый расход |
一笔可观的费用 | ощутительный расход |
一笔可观的钱 | солидные капиталы |
一罐可乐 | банка "колы" |
一罐可可 | банка какао |
一致可和函数族 | равномерно суммируемое семейство функций |
一致可积函数族 | равномерно суммируемое семейство функций |
一致的可能性 | что + ~я возможность совпадения |
一致认可 | общее согласие |
一般的可能性 | простая возможность |
一酘之酒不可以方九酝之醇耳 | один раз перебродившее вино не может сравниться с девять раз перебродившим чистым вином |
万不可说 | ни в коем случае не говорить |
万室之国,一人陶,则可乎 | допустимо ли, чтобы в стране с десятью тысячами семей населения, только один человек занимался гончарным делом? |
万艾可 | виагра |
三元函数的可微性 | дифференцируемость функции трёх переменных |
三分之一以上董事可以提议召开董事会会议 | более трети членов дирекции могут предложить созвать заседание |
三千越甲可吞吴 | толпы латников Юэ покорят царство У |
三无两不一可 | три без, два нет и один да (только без пошлин, без барьеров, без субсидий, не нарушая авторские права и не заставляя передавать технологии в обмен на доступ к китайскому рынку, американские компании смогут работать в КНР) |
三端双向可控硅开关 | триак |
三联可变电容器的第二联 | вторая секция трёхсекционного переменного конденсатора |
三重可迁群 | трёхточечно транзитивная группа |
三重可靠性系统 | система с тройной надежностью |
K上可定义表示 | представление определимое над K |
上司的许可 | разрешение начальства |
上帝可以作证 | бог свидетель |
上帝保佑可别 | оборони боже |
上帝保佑可别 | Оборони боже |
上帝保佑可别 | Оборони Господи |
上帝保佑可别 | оборони Господи |
上帝保佑可别 | оборони бог |
κ上的可分生成域 | сепарабельно порождённое поле над к |
κ上的不可约代数簇 | неприводимое алгебраическое многообразие над k |
κ上的不可约仿射代数簇 | неприводимое аффинное алгебраическое многообразие над k |
κ上的不可约簇 | неприводимое многообразие над k |
上级的许可 | ~ + кого-чего разрешение начальника |
上面可折防盾 | верхний откидной щит (артиллерия) |
下一个可执行语句 | следующий исполнимый оператор |
下着大雪,天可不冷 | идёт сильный снег, но погода всё же не холодна |
不可 | недопустимо |
不可一世地 | слишком важно |
不可一概而论 | нельзя подходить ко всему с одной меркой |
不可分 | неотъемлемый |
不可分 | неделимый |
不可分 | неотчуждаемый |
不可分割地属于...所有 | безраздельно принадлежать |
不可分割性 | неотделимость |
不可分割性 | неотъемлемость |
不可分割性 | неотчуждаемость |
不可分割性 | неразделимость |
不可分割整体 | единое целое |
不可分割的关系 | неотчуждаемая принадлежность |
不可分割的内存联系 | неразрывная внутренняя связь |
不可分割的权利 | прерогатива |
不可分割的权利 | исключительное право |
不可分割的权益 | прерогатива |
不可分割的权益 | исключительное право |
不可分割的统一 | какое + ~ неразрывное единство |
不可分割部分 | неотъемлемая часть |
副不可分地 | неразрывно |
不可分数据块的接收认可 | подтверждение приёма неделимого блока данных |
不可分整体 | неделимая целостность |
不可分次数 | несепарабельная степень |
不可分的地段 | нераздельный участок |
不可分的过程 | нераздельный процесс |
不可分离 | неотделимый |
不可分离 | неотъемлемый |
不可分离的特性 | неотъемлемое свойство |
不可分离的部分 | неотъемлемая часть |
不可分离空间 | неотделимое пространство |
不可分离轴承 | невыжимной подшипник |
不可分离部分 | неотъемлемая часть |
不可分解因子的多项式 | неразложимый на множители многочлен |
不可分解曲线 | нераспадающаяся линия |
不可分词组 | неделимое сочетание |
不可分辨的目标 | неразрешаемая цель |
不可开采的矿层 | нерабочий пласт |
不可理喻的要求 | смехотворные требования |
不可理解的 | непонятный |
不可理解的 | загадочный |
不可理解的威力 | непонятная власть |
不可言喻的困难 | невыразимые трудности |
不可言喻的困难 | трудности, о которых невозможно рассказать |
不可言宣 | невыразимый |
不可言宣 | неописуемый |
不可调 | нерегулируемый |
不可调变量不可调节的变量 | нерегулируемая переменная величина |
不可调和的 | непримиримый |
不可调和的仇恨 | непримиримая ненависть |
不可调和的仇恨 | непримиримая вражда |
不可调和的冲突 | непримиримый конфликт |
不可调和的对立面 | антагонистические противоположности |
不可调和的矛盾 | антагонизм |
不可调和的矛盾 | непримиримые противоречия |
不可调和的矛盾 | непримиримое противоречие |
不可调和的阶级矛盾 | непримиримые классовые противоречия |
不可调和的阶级矛盾 | непримиримое классовое противоречие |
不可调喷管 | нерегулируемое сопло с постоянной геометрией |
不可调式双列圆锥滚子轴承 | двухрядный нерегулируемый конический роликоподшипник |
不可调脱扣器 | нерегулируемый расцепитель |
不可调节式量具 | жёсткий измерительный инструмент |
不可调节的变量 | нерегулируемая переменная величина |
不可调节的铰刀 | жёсткая развёртка |
不可调量具 | жёсткий мерительный инструмент |
不可调铰刀 | жёсткая развёртка |
不可退货 | товар, не подлежащий возврату или обмену |
不可退货 | невозвратный товар |
不义之财不可贪 | желать нечестно нажитого нельзя |
不使用刀子可对付 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обходиться без ножа |
不加可否 | уклониться от ответа |
不加可否 | промолчать |
不加可否 | не сказать ни да ни нет |
不卜可知 | ясно само по себе |
不卜可知 | можно узнать и не гадая |
不变马尔可夫过程 | однородный процесс Маркова |
不同可闻度系数测量仪 | измеритель коэффициента разнослышимости |
不复可寻 | негде найти |
不大可信的事 | Вилами на воде писано |
不大可信的传言 | маловероятный слух |
不大可信的奇事 | анекдотическое происшествие |
不大可能 | вряд ли |
不大可能 | неправдоподобный |
不大可能 | маловероятно |
不大可能的 | как + ~ менее вероятный |
不大可能的事 | Вилами на воде писано |
不大可靠 | мало вероятия |
不大的可能性 | незначительная возможность |
不太可能 | вряд ли |
不容置疑ж不可否认 | Скажи нет |
不无可取之处 | не неприемлемый |
不无可疑 | немного подозрительный |
不无可疑 | не без сомнений |
不用枕头也可以 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обходиться без подушки |
不知不可耻,不学才可耻 | не стыдно не знать стыдно не учиться |
不礼貌的行为随处可见 | невежество царило |
不给敌人以可乘之机 | не создавать лазейки для врагов |
不给敌人以可乘之机 | не оставлять лазейки для врагов |
不许可使用 | прекратить доступ |
不许可使用 | прекращать доступ |
企业可转换债券 | облигации государственного займа, которые предприятие может в течение определённого периода времени превратить в акции |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ушко |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ушко |
刀可以莫铁 | этим ножом можно стругать железо |
分可观的 | очень почтенный |
分段连续可微函数 | кусочно-непрерывно дифференцируемая функция |
分裂的可能性 | возможность раскола |
分许可证 | сублицензия |
分配日寸 I可 | распределить время |
切不可以扑向桌子 | ни в коем случае не наваливайтесь на стол |
切不可放松警惕! | ни в коем случае нельзя ослаблять бдительность! |
切实可行 | реализуемый |
切实可行 | действительно достижимый |
切实可行 | практически осуществимый |
切实可行 | эффективный и выполнимый |
切实可行 | реальный и осуществимый |
切实可行的 | реальный |
切实可行的制度 | реально работающая система |
切实可行的建议 | реально осуществимое предложение |
切实可行的指标 | реальный рубеж |
切实可行的方案 | реальный проект |
切实可行的计划 | реально осуществимый план |
切萨罗可和性 | суммируемость в смысле Чезаро |
包含着可能 | ~ится + что таятся возможности |
包含着...可能性 | содержать в себе возможность (чего-л.) |
匈牙利贸易许可证局 | Венгерское управление по лицензированию торговли |
吃一顿洋饭的钱等于我一星期的工资,这种钱我可舍不得花。 | Один раз поесть заморской еды стоит для меня недельной зарплаты, мне жаль так тратить деньги |
吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | отвар зелёных бобов ― можно им уменьшить вредное влияние жары |
吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | поешь чеснока ― и ослабишь вредное влияние сырости |
各种可能的措施 | всевозможные мероприятия |
各种意外情形都是可能 | возможны всякие неожиданности |
各种意外情形都是可能的 | возможны всякие неожиданности |
合同不可分割的一部分 | неотъемлемая часть контракта |
合理可行尽量低 | так мало |
合理可行尽量低 | насколько это разумно достижимый низкий уровень (принцип радиационной безопасности) |
合理可行尽量低 | насколько это разумно достижимо |
合理可行尽量低原则 | принцип (как можно ниже, технически достижимый низкий уровень) |
合理及可能的理由 | разумное и веское обоснование |
同他相处可得留神 | с ним надо ухо востро держать |
同时可测定 | одновременно измеримый |
同时可满足的 | одновременно выполнимый |
同时发生的可能性 | что + ~я вероятность совпадения |
同步可约性 | синхронизация кратности |
嘉能可国际公司 | компания «Глобальные энергетические сырьевые товары и ресурсы» (Glencore International AG) |
堆芯可移动笼 | коробка активной зоны |
堆芯高可靠性 | высокая надёжность активной зоны |
处于随时可能发生事故的状况 | в аварийном положении |
处在可能受攻击的地位 | под ударом |
处境可悲 | находиться в жалком состоянии |
处境岌岌可危 | быть под дамокловым мечом |
备用可控硅自励系统 | резервная тиристорная система самовозбуждения |
备用停堆可利用时间 | резервное время готовности в период остановки |
备用控制可控硅系统 | система управления тиристорами резервированная |
射影可展曲面 | проективно развёртывающаяся поверхность |
将可能变为现实 | превращать возможность в действительность |
布特可夫法 | метод буткова |
布特可夫法 | буткова метод |
希尔伯特不可约性定理 | теорема Гильберта о неприводимости |
希尔伯特不可约性定理 | теорема непрерывности Гильберта |
开可 | санкционировать |
开可 | разрешать |
开式可倾压力机 | открытый наклоняемый пресс |
异常可怕 | дикий ужас |
异常可怕 | невыразимый ужас |
异常可贵的 | как + ~ чрезвычайно ценный |
弃之可惜 | жалко выбросить |
弄清的可能性 | прощупать почву для (чего-л.) |
弄清的可能性 | нащупать почву для (чего-л.) |
弄清…的可能性 | нащупать почву для (чего-л.) |
弄清…的可能性 | прощупать почву для (чего-л.) |
怀疑可能是谎言 | заподозривать неправду |
怀疑可能是骗局 | ~ + что заподозривать обман |
怀疑成功的可能性 | сомневаться в возможности успеха |
怀疑所得消息的可靠性 | сомневаться в достоверности полученных сведений |
怀疑...的可能 | сомневаться в возможности (чего-л.) |
态不可弥 | всех возможных изменений не перебрать |
怂恿...去干可怕的事情 | толкать кого-л. на ужасные вещи |
持枪许可 | разрешение носить оружие |
持许可证者的事件报告 | лицензионный отчёт о событиях |
挂车许可载重量 | допускаемый вес нагруженного прицепа |
指挥官的许可 | разрешение командира |
指日可待 | не за горами |
指日可待 | на носу |
指日可待 | вопрос ближайшего будущего |
指日可待 | можно ждать в ближайшие дни |
指望有...可能 | надеяться на возможность (чего-л.) |
指望有...可能 | рассчитывать на возможность (чего-л.) |
按可比价格计算 | расчёт в сопоставимых ценах |
按可比口径计算 | расчёт в сопоставимых единицах |
按实际可达到的尽可能低 | разумно достижимый низкий |
按实际可达到的尽可能低原理 | принцип разумно достижимого низкого уровня |
按工艺规程尽最大可能保证遵守优化工作制度 | максимально обеспечить соблюдение оптимального режима работы в соответствии с технологическим регламентом |
按时结束工作的可能性 | возможность закончить работу вовремя |
按最有利可图的价格购买 | покупать по наиболее выгодной цене |
按最有利可图的价格购买按最优惠的价格购买 | покупать по наиболее выгодной цене |
按照许可证提供的一揽子服务 | пакет услуг, предоставляемых по лицензии |
按许可生产 | изготовить по лицензии |
按许可证交货 | поставка продукции по лицензии |
按说他早就应该到了,可这都几点了,连个人影还没有呢 | по идее, он уже давно должен был подъехать, но сейчас уже который час и пока даже его тени не видно |
搅可可 | мешать какао |
最可怕的事情已经过去 | самое страшное пронеслось |
最可怕的怪人 | опаснейший чудак |
最可爱的人 | самые любимые |
最可爱的人 | самый любимый |
最可能 | наиболее вероятно |
最可能 | скорее всего |
最可能值 | наивероятное значение |
最可能持续时间 | наиболее вероятная продолжительность |
最可能的敌人 | наиболее вероятный противник |
最可靠的货币 | первый деньги |
最可靠的货币 | первые деньги |
最优可用方向 | оптимально применимое направление |
最低可接受收益率 | минимальный привлекательный уровень доходности |
最低可测放射性活度 | минимальная детектируемая активность |
最低可测活度 | минимальная детектируемая активность |
最低可采厚度最小工业厚度 | минимальная рабочая мощность |
最低容许可靠性 | минимально допустимый уровень надежности |
最佳可持续利用 | оптимальное долговременное использование |
最佳可用频率 | оптимально-применимая частота |
最佳可行技术 | наиболее целесообразная технология |
最大可信事故 | максимальная проектная авария |
最大可信事故 | максимальная вероятная авария |
最大可信事故的环室排气处理系统 | кольцевая система обработки сбросного воздуха для максимальной проектной аварии |
最大可用增益 | максимальная возможная прибыль |
最大可能 | вероятнейший |
最大可能 | максимально возможный |
最大可能吸入高度 | максимально возможная высота всасывания (насоса) |
最大可能性 | предел возможностей |
最大可能设计事故 | максимальная возможная проектная авария |
最大可能超负荷 | предельно-возможная перегрузка |
最大可能超载 | предельно-возможная перегрузка |
最大假想可能地震 | ожидаемое по историческому опыту |
最大假想可能地震 | ожидаемое по предыдущему опыту |
最大的可能性 | максимальная возможность |
最大的可能性 | максимум возможностей |
最大的可能性 | наибольшая вероятность |
最小可检测漏损率 | наименьшая обнаруживаемая скорость натекания |
最小可测活性 | минимальная обнаружимая активность |
最小可测漏气 | минимально обнаруживаемое натекание |
最小可能值 | минимально допустимое значение |
最有可能 | возможнее всего |
最有可能 | самый возможный |
最终用户许可协议 | пользовательское соглашение (лицензионное соглашение с конечным пользователем) |
最适可持续产量 | оптимальный устойчивый результаты |
最高可达 | максимально достигнуть |
朅来震凙都如梦,只有苕溪可倚楼 | Вот как ― в Чжэньцзэ Тайху всё как сон, Лишь у Тяоси дом найдём |
月可顾孩子 | заниматься ребёнком |
月球可见的半个球体 | видимое полушарие луны |
月球的可见面 | видимый диск Луны |
有可商榷之处 | есть предмет для дискуссии |
有可担心 | беспокоиться есть от чего |
有可担心的 | беспокоиться есть от чего |
有可能 | 动词 + ~ (相应格) иметь возможность |
有可能 | иметь возможность |
有可能做某事 | смочь |
有可能做某事 | мочь |
有可能 | ~ + 谓语 возможность имеется |
有可能 | иметь вероятность |
有可能 | есть вероятность |
有可能 | возможно |
有可能到南方去 | представится возможность поехать на юг |
有可能发生雪崩的地段 | лавиноопасный участок |
有可能性 | воспользоваться возможностью |
有可能性 | пользоваться возможностью |
"有可能时拿上"等意味 | захватывать |
"有可能时拿上"等意味 | захватить |
有事可做 | делать есть чего |
有些可怜 | немного жалеть |
有些大学生只能算是半桶水,可是一进公司就想当高纪管理人员。 | Некоторые студенты имеют поверхностные знания, но, будучи принятыми в компанию, сразу хотят стать управленцами высокого звена |
有人唤,必不可往 | если кто-л. Вас позовёт, ни в коем случае не ходите туда |
有什么可以为您效劳的? | чем могу быть Вам полезным? |
有优点、可是也有缺点 | имеются плюсы, но имеются и минусы |
有何不可 | почему нельзя? почему нет? что не так? почему бы не...? что нам мешает...? |
有利可图 | выгодный |
有利可图 | можно поживиться |
有利可图 | прибыльный |
有利可图 | можно извлечь выгоду |
有利可图地岀售 | продавать выгодно |
转,口有利可图的 | хлебный |
有利可图的事 | ~ое + что хлебное дело |
有利可图的事 | ~ + кто-что выгодное дело |
有利可图的亲戚关系 | выгодное родство |
有利可图的价钱 | выгодная цена |
有利可图的差事 | доходное местечко |
有利可图的念意 | выгодная торговля |
有利可图的求婚者 | выгодный жених |
有利可图的租赁 | выгодная аренда |
转,口,谑有利可图的职位 | тёплое местечко |
有利可图的职位 | выгодное место |
有利可图的行业 | барышнический промысел |
有利可图的销 | прибыльный сбыт |
有原文可按 | можно проверить что-л. по имеющемуся оригиналу |
有厥罪小,乃不可不杀 | хотя бы его вина и была мала, однако он всё же подлежит казни |
有…可能性 | воспользоваться возможностью |
有各种可能性 | иметь богатые возможности |
有地可蔬 | имеется земля, на которой можно сажать овощи |
有威而可畏,谓之威 | быть могущественным и внушать боязнь ― называется величием |
有情可原 | можно оправдать |
有情可原 | простительно |
有操纵台的可挂车 | прицепной вагон с пультом управления |
有效的可采面积 | действующая рудная площадь |
有无利可图地岀售 | продавать невыгодно |
有机可乘 | получить удобный случай (случай, которым можно воспользоваться) |
有机可燃岩 | органическая горючая скала |
有某种可能性 | с большей или меньшей вероятностью |
有案可查的事项 | документально подтвержденный факт |
有案可稽 | бесспорный |
有案可稽 | несомненный |
有案可稽 | неоспоримый факт |
有法可依 | следовать законам |
有法可依 | следовать закону |
有法可依 | на основе имеющихся законов |
有法可依,依法理财 | ведать финансами при наличии закона и по закону |
有法不依比无法可依更可怕 | несоблюдение законов страшнее беззакония |
有爆发战争的可能 | пахнет войной |
有理不可约表示 | рационально неприводимое представление |
有理数的可计算序列 | вычислимая последовательность рациональных чисел |
σ有界可测集合 | сигма-ограниченное измеримое множество |
有的可能 | пахнуть |
有相似性,但二者不可等同 | они похожи, но между ними нельзя ставить знак равенства |
有章可循 | имеется документ, которым можно руководствоваться |
有约束力的和可靠安全保证 | обязательные и надежные гарантии обеспечения безопасности |
有罗蒙诺索夫、柴可夫斯基等人墓的公墓 | кладбище с могилами М. Ломоносова, П. Чайковского |
有许可证批准书 | 动词 + ~ иметь разрешение |
有迹可寻 | оставить что-то, чему-л. следовать |
有迹可循 | оставить что-то, чем можно руководствоваться |
有限可应用度 | ограниченная применимость |
有限可自由兑换的货币 | ограниченно конвертируемая валюта |
有限可表示的 | представимый в конечном виде |
有隙可乘 | уязвимое место, которое можно использовать |
有隙可乘 | лазейка, в которую можно проникнуть |
有驾驶台的可挂车 | прицепной вагон с пультом управления |
标准可靠系数 | коэффициент нормативной надежности |
标准单一出口许可证 | типовая индивидуальная экспортная лицензия |
标准型可动式锡矿洗选机 | типовая передвижная оловомойка |
洁净可再生能源 | чистые возобновляемые источники энергии |
洁净可再生能源 | источники чистой возобновляемой энергии |
洁净可再生能源 | экологически чистые возобновляемые энергии |
洁姬·伊凡可 | Джеки Иванко (2000 г.р., американская певица) |
清晰可见 | видимый во всех деталях |
清晰可见 | ясно видимый |
清晰可见的 | отчётливо видный |
清晰可见的 | ясно видимый |
清晰可辨 | чётко видимо |
清晰可辨 | отчётливо видно |
清晰可辨的文字 | отчётливая надпись |
清漆对...可起保护作用 | лак имеет защитную роль для (чего-л.) |
清爽可口 | ароматный и вкусный |
清香可口的饮料 | тонкие напитки |
焊接结构可焊性 | свариваемость сварной конструкции |
理性上可以达到的低水平 | разумно достижимый низкий уровень |
理论可比平衡表 | теоретический сопоставимый баланс |
理论与实践的联系密不可分 | теория неразрывно связана с практикой |
看他真可怜 | ~ + инф. жаль смотреть на него |
看他真可怜 | Жаль смотреть на него |
看到可能性 | 动词 + ~ видеть вероятность |
看剧展览可使发展成熟 | посещение театра 或 выставок развивает |
看来是可能的 | казаться возможным |
看着可怕 | страшно смотреть |
看着不好看,吃着可好吃 | если посмотреть — некрасиво, но если кушать — вкусно |
看起来很可笑 | выглядеть смешно |
程序可兼容计算机 | вычислительная машина, совместимая по программам |
程序可控打字机 | программируемая пишущая машинка |
程序可控磁心存储器 | программируемая память на магнитных сердечниках |
程序可消去永久存储器 | стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство |
程序地址可移动性 | возможность смещения адресов программы |
老王今年可能升任处长 | Вана в этом году возможно продвинут на должность начальника отдела |
老王无路可走 | королю не укрыться |
考虑可能性 | учесть возможность |
考虑到可能发生的意外 | учитывать возможные случайности |
考虑到可能性 | с учетом возможностей |
考虑到可能性 | учитывать возможности |
考虑到可能性 | учитывать возможность |
考虑到...的可能 | считаться с возможностью (чего-л.) |
考虑到...的可能性 | считаться с возможностями (кого-чего-л.) |
考虑各种可能性 | рассчитывать возможности |
而且规格尺寸,厚度都可为您量身定做,十分方便 | вдобавок форма, длина и толщина создаются по заказу, чтобы Вам было удобно |
而天下可图也 | и тогда можно пытаться завладеть всей Поднебесной |
...范围可观 | круг чего-л. значителен |
范数的可递性 | транзитивность нормы |
言可复也 | эти речи выдержат проверку на практике |
言可复也 | эти обещания выдержат проверку на практике |
言可复也 | слова могут осуществиться |
调制清晰度,可听度及质量 | разбираемость, слышимость, качество модуляции |
调整后可支配收入 | скорректированный располагаемый |
调查可靠的方案 | обследованный вариант |
调节可变电阻 | регулировочный регулирующий реостат |
谅可 | вероятно |
谅可 | возможно |
谅可 | полагал бы возможным |
谅必可行 | предполагаю, что это должно пройти! |
转适可而止 | тормозить на поворотах |
适可而止 | остановиться вовремя |
适可而止 | не перестараться |
适可而止 | не перегибать палку |
适可而止 | не выходить за пределы общепринятого |
适可而止 | не выходить за пределы дозволенного |
逆平方电容式可变电容器 | обратно-квадратичный конденсатор |
选择可靠的人作为继承人 | ~ + кого + в кто (复四同复一) избирать надёжного человека в преемники |
销售许可 | лицензия продажи |
销售许可证 | разрешение на торговлю |
锁转一下就可打开锁上 | замок открывается 或 закрывается одним поворотом |
锅炉爆炸的可能 | шанс на взрыв котлов |
锅炉的可用有效热平衡 | эксергетический баланс парогенератора |
阀可控伺服电机 | клапанный регулируемый серводвигатель |
阅读可牢固地增强记忆力 | чтение прекрасно развивает память |
震之声,可以锺鼓写 | звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов |