Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一下子取胜 | побеждать сразу |
gen. | 一些镜头就在时代广场取景 | некоторые кадры были сняты на Таймс-сквер |
gen. | 一介不以与人,一介不以取诸人 | не дать даже самой малости другим и не брать от других даже самого пустяка |
gen. | 一侧取土坑 | одностороннее расположение резервов |
gen. | 一切取决于情绪 | всё зависит от настроения |
gen. | 一回路取样系统 | система отбора проб из первого контура |
gen. | 一小块一小块地取岀 | извлекать кусочек за кусочком |
gen. | 转一手取货 | оплатить деньги по факту |
gen. | 一无可取 | нет ничего достойного внимания |
gen. | 一无可取 | нет ничего поучительного |
gen. | 一无可取 | нет ничего хорошего |
gen. | 一无可取 | у него нечего позаимствовать |
gen. | 一无所取 | ни на что не годный |
gen. | 一无所取 | ничего не добиться |
gen. | 一无所取 | не достичь успеха |
gen. | 一无所取 | бестолковый |
gen. | 一无所取 | никчёмный |
gen. | 一种杀鸡取蛋的办法 | радикальный способ |
gen. | 一部分一部分地取岀 | извлекать часть за частью |
gen. | 丁二烯萃取 | экстракция бутадиена |
gen. | 丁二烯萃取 | экстрагирование бутадиена |
gen. | 万取千焉,千取百焉,不为不多矣 | десять тысяч, - да взять из них тысячу, или тысяча, да взять из неё сотню, - это совсем не мало! |
gen. | 三取一 | один из трёх |
gen. | 三取二事故保护停堆信号 | два из трёх сигналов аварийной остановки |
gen. | "三取二"事故保护停堆信号 | два из трёх сигналов аварийной остановки |
gen. | 三取二原则 | принцип два из трёх |
gen. | 三取二电路 | два из трёх контуров |
gen. | 三取二系统 | две из трёх систем |
gen. | 三通取样器 | пробоотборник с трёхходовым вентилем |
gen. | 上下相取 | верхи и низы используют друг друга (помогают друг другу) |
gen. | 上门取送运输 | перевозка по системе от двери до двери |
gen. | 下决心采取...措施 | решиться на какие-л. меры |
gen. | 下去收取费款 | собирать взносы |
gen. | 下部出料工卷取机 | мотовило с выдачей бунтов вниз |
gen. | 不取决于 | вне зависимости от |
gen. | 不取报酬地 | на общественных началах |
gen. | 转不下力气争取 | по линии наименьшего сопротивления |
gen. | 不允许的存取 | неразрёшенная выборка |
gen. | 不可取 | неприемлемо |
gen. | 不可兼析取 | дизъюнкция в исключающем смысле |
gen. | 不可兼析取 | строго-разделительная дизъюнкция |
gen. | 不可回取贮存 | способ хранения, не предусматривающий последующего восстановления |
gen. | 不可提取的 | неизвлекаемый |
gen. | 不可能采取 | шагу ступить не дают |
gen. | 不可能采取 | шагу невозможно сделать |
gen. | 不可避免的取消 | неизбежное исключение |
gen. | 不容别人取得成就 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 不容别人取得成就的 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 不思进取 | не размышлять о достижении результатах |
gen. | 不思进取 | не думать о достижении успеха (прогресса) |
gen. | 不思进取 | ни к чему не стремиться |
gen. | 不怨人取之 | не жалеть, если другие возьмут это (оставшиеся после смерти имущество, заслуги) |
gen. | 不惜任何代价取得... | 动词 + (какой) ~ой + чего достичь чего-л. любой ценой |
gen. | 不惜任何代价争取成功 | любой ценой добиться успеха |
gen. | 不惜采取卑劣手段 | пойти на подлость |
gen. | 不惜采取欺骗手段 | пойти на обман |
gen. | 不敢取当 | не дерзать взять реванш |
gen. | 不敢取当 | не дерзать взять компенсацию |
gen. | 不断进取 | непрерывно идти вперёд |
gen. | 不无可取之处 | не неприемлемый |
gen. | 不注意采取预防措施 | пренебрегать мерами предосторожности |
gen. | 不能取中立的态度 | не суметь выбрать для себя занять нейтральную позицию |
gen. | 不要以貌取人 | не цени людей по внешности |
gen. | 转,口不让自由采取行动 | шаг у ступить не дают |
gen. | 不让采取 | шагу ступить не дают |
gen. | 不让采取 | шагу невозможно сделать |
gen. | 不足取 | не стоит того, чтобы похвалить |
gen. | 不足取 | не стоит того, чтобы принять |
gen. | 不足取 | не стоит того, чтобы признать |
gen. | 不连通取土坑 | глухие резервы |
gen. | 不采取行动动议 | предложение о непринятии действий |
gen. | 不采取逼供的办法,只是由他自己把真情供出来 | не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела |
gen. | 不问自取 | взять без разрешения |
gen. | 不需批准的存储器存取 | обращение к памяти без разрешения |
gen. | 与...代表取得一致 | ~ + с кем-чем соглашение с представителем (кого-л.) |
gen. | 与其外地供应,何如就地取材,自己制造 | чем зависеть в этом от внешних поставок, — лучше сделать самим из местных материалов |
gen. | 与行政当局取得一致 | соглашение с администрацией |
gen. | 专利取得方 | владелец монополии |
gen. | 世界争取和平与民主同盟 | всемирная лига за свободу и демократию |
gen. | 世界争取自由和民主同盟 | Всемирная лига за свободу и демократию |
gen. | 世界宗教界争取和平会议 | Всемирная религиозная конференция за мир |
gen. | 世界观取决于... | мировоззрение зависит от (чего-л.) |
gen. | 20 世纪前半叶转轮手枪被自动手枪取代 | в 1-й половине 20 в. револьвер вытеснен автоматическим пистолетом |
gen. | 业经通令取缔 | об ограничении чего своевременно был издан циркуляр... |
gen. | 两个正方形的面积相等取决于它们边的相等 | равенство площадей двух квадратов зависит от равенства их сторон |
gen. | 两侧取土坑 | двухстороннее расположение резервов |
gen. | 两利相权取其重 | из хорошего выбирать лучшее |
gen. | 两害相权取其 | предпочесть из двух зол меньшее |
gen. | 两害相权取其 | выбрать из двух зол меньшее |
gen. | 两害相权取其轻 | из двух зол выбрать меньшее |
gen. | 两挡取力器 | двухскоростная коробка отбора мощности |
gen. | 两挡取力箱 | двухскоростная коробка отбора мощности |
gen. | 两次萃取 | двойная экстракция |
gen. | 两段萃取 | двухступенчатое экстрагирование |
gen. | 两者取一 | взять один из двух |
gen. | 两者取一 | выбрать один из двух |
gen. | 伊登堡式线材卷取机 | проволочная моталка с неподвижным бунтом |
gen. | 休取笑 | не смейтесь! |
gen. | 休取笑 | бросьте насмехаться! |
gen. | 众人取笑的对象 | всеобщее посмешище |
gen. | 优先取向 | преобладающая ориентация |
gen. | 优先取息债券 | преимущественная облигация |
gen. | 会议已取消、这事您是否通知了穆欣? | вы предупредили Мухина, что собрание отменяется? |
gen. | 传感器信号拾取 | электрическое воспринятие сигнала датчиком |
gen. | 传感器信号读取 | считывающее воспринятое сигнала датчиком |
gen. | 倒像取景器 | оборачивающий видоискатель |
gen. | 倒手取利 | перепродавать |
gen. | 倡议采取措施 | инициатива предпринять меры |
gen. | 分取 | получать (например, дивиденды согласно своему вкладу) |
gen. | 分别在仓库取光 | разбирать на складе |
gen. | 分区存取数据法 | метод доступа к выборке данных по разделам |
gen. | 分区数据存取法 | метод обращения к выборке данных по разделам |
gen. | 分区文件基本存取法 | основной метод доступа к массиву по разделам |
gen. | 分区文件基本存取法 | основной метод обращения к выборке из массива по разделам |
gen. | 分文不取 | бесплатно |
gen. | 分文不取 | не присвоить ни копейки |
gen. | 分文不取 | не брать ни копейки |
gen. | 分段取样法 | секционное опробование |
gen. | 分级管理录取考试 | экзамен на знания в области управления |
gen. | 分组取样 | кластерная выборка |
gen. | 分配萃取器 | разделяющий контактор |
gen. | 切取塔板 | исчерпывающая тарелка |
gen. | 切取试样 | вырез образцов |
gen. | 切开取石术 | литотомия |
gen. | 切断和浸取 | резка и выщелачивание |
gen. | 切断-浸取 | измельчение и выщелачивание |
gen. | 切边卷取机 | бракомоталка |
gen. | 刈取机 | косилка |
gen. | 刚果争取各国人民友好协会 | конголезская ассоциация дружбы между народами |
gen. | 刚果争取民主联盟 | Конголезский союз за демократию |
gen. | 创设继承取得 | установленное завладение (имуществом, территорией) |
gen. | 创设继承取得 | установленное приобретение (прав, имущества, территории) |
gen. | 匆忙地取出 | вынимать торопливо |
gen. | 化学取样系统 | система взятия химических проб |
gen. | 各国人民争取和平的斗争 | борьба народов за мир |
gen. | 各国无产者联合起来成立政党并为争取自由而斗争 | пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу |
gen. | 各学科取得好成绩 | хорошо идти по всем предметам |
gen. | 各尽所能,各取所需 | от каждого по способностям, каждому по потребностям |
gen. | 各方取得一致 | соглашение сторон |
gen. | 合取 | конъюнкция |
gen. | 合取 | соединение |
gen. | 合取查询 | конъюнктивный запрос |
gen. | 合取结合律 | ассоциативный закон для конъюнкции |
gen. | 合作取向治疗 | терапия совместного проживания |
gen. | 同时采取的行动 | ~ое + что одновременные действия |
gen. | 同计轴和读取车次设备连接的装置 | аппаратура сопряжения с устройствами счета осей и считывания номеров поездов |
gen. | 后悔采取的决定 | жалеть о принятом решении |
gen. | 后续指令选择存取 | обращение для выборки следующей команды |
gen. | 向大自然索取恩赐 | взять милости у природы |
gen. | 向...夺取...声誉 | отнять чту (кого-чего-л.) |
gen. | 向敌人夺取武器 | забирать оружие у врага |
gen. | 向流萃取塔 | колонный противоточный экстрактор |
gen. | 向生活索取... | взять с жизни (что-л.) |
gen. | 向银行支取存款 | брать вклад в банке |
gen. | 向银行支取的汇票 | выставленная тратта банком или на банк |
gen. | 君取于臣 | государь берёт с подданных |
gen. | 君子爱财,取之有道 | благородный человек зарабатывает честным путём |
gen. | 唐僧取经 | паломничество танского мудреца за буддистскими канонами (сюжет романа "Путешествие на Запад") |
gen. | 圆盘取样器 | дисковый опробователь |
gen. | 圆盘取样器 | тарельчатый опробователь |
gen. | 圆锥取样 | опробование конусов |
gen. | 土壤取样器,采样土钻 | бур для взятия образцов почвы |
gen. | 土壤的探杆取样检查 | испытание стержнем |
gen. | 堆取料机 | стакер-реклаймер |
gen. | 堆取料机 | штабелеукладчик |
gen. | 堆取料机 | укладчик-заборщик |
gen. | 堆锥四取样法 | квартование |
gen. | 堆锥四分取样法 | квартование |
gen. | 备取 | быть зачисленным кандидатом в учащиеся (после сдачи приёмных экзаменов, на те места в учебном заведении, которые освобождаются из-за выбытия кого-л. из уже принятых) |
gen. | 备取 | зачислять кандидатом в учащиеся (после сдачи приёмных экзаменов, на те места в учебном заведении, которые освобождаются из-за выбытия кого-л. из уже принятых) |
gen. | 备取生 | кандидат для поступления в институт (университет) |
gen. | 多取好女填后宫 | во множестве набирали хороших девушек и помещали их в дворцовый гарем |
gen. | 多取好女填后宫 | во множестве набирали хороших девушек и помещали их в дворцовый гинекей |
gen. | 多基取代烷基苯 | полизамещённый алкилбензол |
gen. | 多次存取计算机 | вычислительная машина с многократным обращением к памяти |
gen. | 多次存取计算机 | вычислительная машина с многократным доступом к памяти |
gen. | 多次萃取 | многократная экстракция |
gen. | 多聚光透镜式取景器 | видоискатель с несколькими коллективными линзами |
gen. | 多路存取分立地址系统 | дискретно-адресная система связи с многократной выборкой |
gen. | 多路存取数字通讯 | цифровая многоабонентная связь |
gen. | 大唐三藏取经诗话 | «Как танский Сань Цзан совершил путешествие за буддийскими канонами» |
gen. | 大家在取笑你你却见怪生气了 | над тобой шутят а ты и обиделся |
gen. | 大容量随机存取存储器 | память большой ёмкости с произвольной выборкой |
gen. | 大豆提取物 | экстракт сои |
gen. | 大豆提取物 | экстракт соевых бобов |
gen. | 大豆提取物婴儿配方 | детская смесь на основе соевого экстракта |
gen. | 大量吸取知识 | поглощать знания |
gen. | 射流式取水头 | эжекторный оголовок |
gen. | 尅取尺寸过大的岩石设备 | установка по разрушению негабаритной горной массы |
gen. | 将山羊换取... | променять козу на (что-л.) |
gen. | 将欲取之,必先与之 | чтобы затем вернуть с лихвой |
gen. | 将欲取之,必先与之 | сперва уступить (отдать) |
gen. | 将欲取之,必先与之 | чтобы получить, надо прежде всего дать |
gen. | 将欲取之,必先与之 | если хочешь взять, то сначала дай |
gen. | 将申请书取回 | взять назад заявление |
gen. | 小取食叉 | лопатка для извлечения противня из духовки |
gen. | 小孩伸手取馅饼 | мальчик тянется к пирогу |
gen. | 小孩在挖取 | мальчик копает |
gen. | 小心地取下 | как + ~ бережно снимать |
gen. | 小心地取下眼镜 | бережно снять очки |
gen. | 小心翼翼地取下 | осторожно снимать |
gen. | 小心翼翼地取出 | ~ + как вытягивать осторожно |
gen. | 小心翼翼地取岀 | вынимать осторожно |
gen. | 小心谨慎地取岀 | доставать осторожно |
gen. | 小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный гемодериват крови телят |
gen. | 小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный экстракт из крови телят |
gen. | 尤因岩芯提取器 | пробоотборник Юинга |
gen. | 希望...取得成功 | желать кому-л. успеха |
gen. | 希望为失望所取代 | надежда сменялась разочарованием |
gen. | 售货员开交款取货单 | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) выписать чек |
gen. | 开交款取货单 | выписывать чек |
gen. | 开始与...取得一致意见 | пойти на соглашение с (кем-чем-л.) |
gen. | 开拓进取 | освоение и стремление вперёд |
gen. | 开拓进取 | не стоять не месте (в переносном значении) |
gen. | 开拓进取精神 | дух первооткрывательства |
gen. | 开斯顿取样器 | пробоотборник Кастена |
gen. | 开沟取样 | опробование прокладки канав |
gen. | 开科取士 | учредить систему экзаменов и брать на службу лучших |
gen. | 开箱取样 | вскрыть ящик для взятия образцов |
gen. | 开箱取样 | вскрывать ящик для взятия образцов |
gen. | 开膛取出的内脏 | выпотрошить |
gen. | 开膛取出的内脏 | потрошить |
gen. | 开膛取岀野禽内脏 | 动词 + ~ выпотрошить дичь |
gen. | 开采取样率 | коэффициент извлечения при добывании |
gen. | 异物搜寻与取出 | поиск и удаление посторонних предметов |
gen. | 弃短取长 | отбросить всё отрицательное и воспринять всё положительное |
gen. | 弃短取长 | отбросить недостатки и воспринять достоинства |
gen. | 引取压力 | отбор давления |
gen. | 引取负压装置 | отбор разрежения |
gen. | 引证时断章取义 | передёрнуть при цитировании |
gen. | 怂恿...采取...步骤 | склонять кого-л. к какому-л. шагу |
gen. | 思想上争取 | мыслью стремиться |
gen. | 性取向 | сексуальная ориентация |
gen. | 意义取决于该名词 | приносить (1.指把东西送(拿,携,带,扛)来,也指把某人送(带,抱,抬)来;2.指气味,声音,新闻,消息传来,也指带来成功、快乐、不幸等,既可用于具体事物,也可用于抽象事物) |
gen. | 意义取决于该名词 | принести (1.指把东西送(拿,携,带,扛)来,也指把某人送(带,抱,抬)来;2.指气味,声音,新闻,消息传来,也指带来成功、快乐、不幸等,既可用于具体事物,也可用于抽象事物) |
gen. | 意外取消 | ~ + как отменять неожиданно |
gen. | 意外地取胜 | побеждать неожиданно |
gen. | 成仁取义 | пожертвовать собой ради торжества идеи |
gen. | 成仁取义 | погибнуть за правое дело |
gen. | 成仁取义 | пасть за идею |
gen. | 成功细中取 | успех приобретается неудачами |
gen. | 成功细中取 | успех определяют детали |
gen. | 成功细中取,富贵险中求 | успех кроется в мелочах, а богатство - в риске |
gen. | 成组存取成组引用 | групповое обращение |
gen. | 我们取走了自己的东西 | кто-что + ~ает мы разбирать брали все вещи и разошлись по домам |
gen. | 我们不取得胜利,绝不后退 | не отступим, доколе не победим |
gen. | 我们不能等待大自然的恩赐,我们的任务就是向大自然索取。 | Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у неё — наша задача |
gen. | 我们得到这些书籍后、我给您取一份另放一边 | когда мы получим эти книги, я отложу для вас один экземпляр |
gen. | 我国取之不尽的资源 | неистощимые ресурсы нашей страны |
gen. | 我心内早猜,管有别人取乐 | а я давно догадывался в душе, что здесь непременно есть третий радующийся |
gen. | 战必克,攻必取 | непременно овладевать крепостью при каждом штурме |
gen. | 战必克,攻必取 | непременно одерживать победу в каждом бою |
gen. | 战无不胜攻无不取 | всепобеждающий |
gen. | 战无不胜攻无不取 | не знать поражений |
gen. | 战无不胜攻无不取 | непобедимый |
gen. | 战胜攻取 | сражается ― побеждает, нападает ― берёт |
gen. | 挂取耳环 | захватная проушина |
gen. | 指令取消 | аннулирование команды |
gen. | 指令选取 | жёсткие команды |
gen. | 指出采取预防措施的必要性 | указывать на необходимость принятия мер предосторожности |
gen. | 指望取得成绩 | рассчитывать на успех |
gen. | 指望最终取得斗争的胜利 | рассчитывать на успешный исход борьбы |
gen. | 指点标存取总线 | шина с маркерным доступом |
gen. | 按产量领取报酬 | получать с выработки |
gen. | 按产量领取 | получить с выработки |
gen. | 按位取反 | побитовое отрицание (дополнение) |
gen. | 按位取反 | побитовое НЕ |
gen. | 按位存取的存储器 | запоминающее устройство с обращением по битам |
gen. | 按信用证取得差额 | получать разницу с аккредитива |
gen. | 按劳取酬 | рассчитывать оплату по труду |
gen. | 按劳取酬 | получать вознаграждение по труду |
gen. | 按处方笺取买药 | 动词 + что + 前置词 + ~ (相应格) получить 或 заказать лекарство по рецепту |
gen. | 按字符存取的存储器 | запоминающее устройство с обращением к отдельным знакам |
gen. | 按实际行驶路程收取运费 | взимать фрахт пропорционально фактически пройденному пути |
gen. | 按已完工程帐单领取款项的承包人 | подрядчик по счетам выполненных работ |
gen. | 按常规取样 | отбор проб в установленном порядке |
gen. | 按序存取数据法 | метод последовательного доступа к выборке данных |
gen. | 按序存取法 | метод последовательного обращения |
gen. | 按序存取法 | метод последовательной выборки |
gen. | 按提成办法取酬 | работать на процентах |
gen. | 按最高数额领取工资 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) получить зарплату по максимуму |
gen. | 按次序领取 | получить что-л. в порядке очереди |
gen. | 按比例收取运费 | взимать фрахт пропорционально пройденному пути |
gen. | 按运输航程成比例地收取运费 | взимать фрахт пропорционально пройденному пути |
gen. | 按销售价提取版税 | взимать налог с печатной продукции на основе продажной цены |
gen. | 按销售价的…提取版税 | взимать налог с печатной продукции на основе продажной цены |
gen. | 按闭曲面取积分 | интеграл взятый по замкнутой поверхности |
gen. | 挑取 | вызывать (напр. на бой) |
gen. | 挑取 | выбирать |
gen. | 挖取 | экскавация |
gen. | 完 выкопать 从土里挖取 | выкопать |
gen. | 完 выкопать 从土里挖取 | копать |
gen. | 挖取 | черпание |
gen. | 挖塘取水,垒土为墩 | делать курган, накладывая землю слой за слоем |
gen. | 挖塘取水,垒土为墩 | брать воду, вырыв пруд |
gen. | 挖槽取样 | опробование прокладки канав |
gen. | 挤取 | выделение дочернего изотопа из материнского вещества |
gen. | 挦取 | надёргивать |
gen. | 挦取 | собирать |
gen. | 挦取 | рвать |
gen. | 搏取 | схватывать |
gen. | 搏取 | бросаться на |
gen. | 搓手取暖 | тереть руки, чтобы согреться |
gen. | 明令取缔 | наложить запрет официальным приказом |
gen. | 明弃暗取 | для вида отвергать, но втайне принимать |
gen. | 明弃暗取 | открыто бросать, но тайно присваивать |
gen. | 最优析取范式 | оптимальная альтернативная нормальная форма |
gen. | 最小时间存取技术 | техника выборки в минимальное время |
gen. | 最快存取技术 | техника выборки в минимальное время |
gen. | 最终不惜采取同意 | пойти наконец |
gen. | 有取暖设备的车辆 | вагон с калориферным отоплением |
gen. | 有关闭叶片的管式取样器 | трубчатый пробоотбиратель с запорной лопастью |
gen. | 有关闭管的筒形管式取样器 | трубчатый цилиндрический пробоотбиратель с запорной трубой |
gen. | 有助于取得满意的结果 | способствовать удовлетворительному результату |
gen. | 有意截取 | форсированный перехват |
gen. | 有把握地采取 | уверенно предпринимать |
gen. | 有效萃取 | эффективная экстракция |
gen. | 有权领取罚金 | право на получение штрафа |
gen. | 有进取心 | предприимчивый |
gen. | 有进取心 | пробивной человек |
gen. | 有进取心 | амбициозный |
gen. | 有进取心的人 | предприимчивый человек |
gen. | CDN服务器从节点拉取扩展资源 | CDN-сервер получает дополнительные ресурсы с узловой точки входаnode |
gen. | 朗日万波恩取向理论 | ориентационная теория Ланжевена-Борна |
gen. | 期待取得积极的成果 | ожидать позитивных результатов |
gen. | 期待采取建设性的态度 | ожидать конструктивного подхода |
gen. | 朦混取巧 | вывёртываться путём обмана |
gen. | 朦混取巧 | ловчить |
gen. | 栅形取暖器 | решетчатая грелка |
gen. | 标准取样容器 | стандартный контейнер для взятия проб |
gen. | 标记存取总线 | шина с маркерным доступом |
gen. | 植物提取修复 | фитоэкстракция |
gen. | 气体取样管 | трубка для газового пробоотбора |
gen. | 气体取样系统 | система пробоотбора газа |
gen. | 气囊取样法 | набор проб в футбольную камеру |
gen. | 气溶胶取样器 | пробоотборник аэрозоля |
gen. | 气象信息和提取中心 | Центр метеоинформации и поиска данных |
gen. | 氢化物取向因子 | коэффициент гидридной ориентации |
gen. | 氧气提取站 | кислородно-добывающая станция |
gen. | 洗涤过的萃取液 | промывной экстракт |
gen. | 渔取 | обирать (людей) |
gen. | 渔取 | овладевать (ценностями) |
gen. | 演出取得成功 | спектакль пользуется успехом |
gen. | 猎取 | промышлять |
gen. | 猎取 | добиваться (напр. славы) |
gen. | 猎取 | получать (напр. выгоду) |
gen. | 猎取 | промысел |
gen. | 猎取 | приобретать |
gen. | 猎取 | ловить |
gen. | 猎取 | добывать (на охоте) |
gen. | 猎取一些野鸭子 | пострелять диких уток |
gen. | 猎取北极狐 | промысел песца |
gen. | 猎取大雁 | брать диких гусей |
gen. | 猎取情报 | добывать информацию |
gen. | 猎取情报 | сбор информации |
gen. | 猎取松鼠 | бой белок |
gen. | 猎取海狗 | отстрелить котика |
gen. | 猎取海豹 | бить тюленей |
gen. | 猎取野猪 | брать кабана |
gen. | 猎取野禽 | ловить дичь |
gen. | 猎取飞禽 | охота по перу |
gen. | 猎人得之,取茸 | охотники добывают их оленей и срезают у них панты |
gen. | 猛攻占取 | брать приступом |
gen. | 生产率的特性取决于扬程 | характеристика производительности в зависимости от напора |
gen. | 生物提取 | биологическая экстракция |
gen. | 生物萃取 | биологическая экстракция |
gen. | 看取 | взглянуть на |
gen. | 看取 | разглядеть |
gen. | 看取 | увидеть |
gen. | 看取 | разгадать |
gen. | 看取 | посмотреть на |
gen. | 看外貌取人 | выбирать людей, судя по их внешнему виду |
gen. | 看完戏后各人在存表室里取走 | ~ + где разбирать в гардеробе после спектакля |
gen. | 看山取柴 | хворост собирать, какой есть на горе |
gen. | 索取 | потребовать |
gen. | 索取 | предъявлять претензию |
gen. | 索取 | запрашивать |
gen. | 索取 | истребовать |
gen. | 索取决定书 | постановление о выемке |
gen. | 索取参考数据 | запрос справочных сведений |
gen. | 索取号 | расстановочный индекс |
gen. | 索取小费 | брать чаевые |
gen. | 索取服务费 | просить цену за услуги |
gen. | 索取款子 | взыскание платежей |
gen. | 索取站内路程单 | затребование станционного маршрутного листа |
gen. | 索取详细情报 | затребовать подробные сведения |
gen. | 索取赎金 | требовать выкуп |
gen. | 索取酬金 | требовать вознаграждение |
gen. | 索取高利 | драть проценты |
gen. | 紧急取消 | отменять срочно |
gen. | 紧急取消 | срочная отмена |
gen. | 缓冲存取法 | метод обращения к буферу |
gen. | 编号数据顺序存取法 | последовательный метод доступа к данным с очередями |
gen. | 缝式取样 | щелевое опробование |
gen. | 缝隙吹洗和气体取样系统 | система пробоотбора газа и очистка зазора |
gen. | 考取 | быть принятым (в..., на...) |
gen. | 考取 | сдать экзамен (в..., на...) |
gen. | 考取 | по испытании поступить |
gen. | 考取 | принять после испытания |
gen. | 考取 | сдавать (此解的完成体指参加考试、考核等得以及格、通过;而未完成体则指1.应考;2.通过多次考试) |
gen. | 考取 | сдать (此解的完成体指参加考试、考核等得以及格、通过;而未完成体则指1.应考;2.通过多次考试) |
gen. | 考取 | выдержать экзамен (в..., на...) |
gen. | 考取大学 | 动词 +俞置词 + ~ (相应格) поступить в университет по конкурсу |
gen. | 考取大学 | 动词 +俞置词 + ~ (相应格) пройти в университет по конкурсу |
gen. | 考取驾驶执照 | сдать экзамен на права |
gen. | 耍手腕取得 | добиваться хитростью |
gen. | 脂类提取液 | липидный экстракт |
gen. | 脉冲取样单元 | блок отбора импульсов |
gen. | 脉冲取样部分 | блок отбора импульсов |
gen. | 脉动萃取器 | вибрирующий экстрактор |
gen. | 舀取 | копать |
gen. | 舍利取义 | отказаться от выгод во имя справедливости |
gen. | 舍利取义 | отказаться от выгод во имя правды |
gen. | 舍生取义 | отдать жизнь за правое дело |
gen. | 舍生取义 | жертвовать жизнью во имя долга (ради правды) |
gen. | 舍生取亿 | отдать жизнь за правое дело |
gen. | 舍生取亿 | жертвовать жизнью во имя долга (ради правды) |
gen. | 舍短取长 | отбросить дурное и воспринять всё хорошее |
gen. | 舍而取 | сменять |
gen. | 舍身取义 | отдать жизнь за правое дело |
gen. | 舍身取义 | жертвовать жизнью во имя долга (ради правды) |
gen. | 舍难取易 | пасовать перед трудностями |
gen. | 舍难取易 | выбирать лёгкий путь |
gen. | 萃取 | выемка (руды) |
gen. | 萃取 | извлечение |
gen. | 萃取 | извлекать |
gen. | 萃取冶金 | лиометаллургия (прямое извлечение органическими растворителями) |
gen. | 萃取塔 | экстрактная колонна |
gen. | 萃取性腐蚀 | экстрактивная коррозия |
gen. | 萃取房 | экстрактор |
gen. | 萃取汽油 | экстрационный бензин |
gen. | 萃取法 | метод извлечения |
gen. | 萃取液 | экстрактная жидкость |
gen. | 萃取物 | экстрактивное вещество |
gen. | 萃取百分率 | степень извлечения в процентах |
gen. | 萃取粕 | шрот |
gen. | 萃取精制 | рафинирование экстрагированием |
gen. | 萃取精制 | экстрактивная очистка |
gen. | 萃取级数 | число ступеней экстракции |
gen. | 萃取蜡 | экстракционный парафин |
gen. | 萃取设备 | оборудование для экстрагирования |
gen. | 蜂窝式取样器 | сотовый пробоотборник |
gen. | 蜜蜂吸取花蜜 | пчела сосёт сок цветов |
gen. | 调取 | затребовать (напр. дело, документы) |
gen. | 调取通道命令 | вызов команды канала |
gen. | 调取通道命令 | вызов канальной команды |
gen. | 调查中采取技侦手段以索取证据 | применять в ходе расследования криминалистические способы для сбора доказательств |
gen. | 谄媚取宠 | втираться в доверие путём лести |
gen. | 谄媚取宠 | добиваться расположения лестью |
gen. | 谋取 | изыскивать (напр., средства к жизни) |
gen. | 谋取 | стремиться |
gen. | 谋取 | добывать |
gen. | 谋取不正当利益 | извлекать неправомерную выгоду |
gen. | 谋取不正当利益 | стремление к незаконной выгоде |
gen. | 谋取不正当利益 | извлечение неправомерной выгоды |
gen. | 谋取利益 | извлекать выгоду из своего положения (в частности, о государственных служащих) |
gen. | 谋取利益 | действовать в собственных интересах |
gen. | 谋取暴利 | извлечение сверхприбыли |
gen. | 谋取私利 | стремиться к личной выгоде |
gen. | 谋取高位 | взобраться в гору |
gen. | 财取 | брать в своё пользование |
gen. | 财取 | отбирать себе (по вкусу) |
gen. | 责成...采取客观态度 | обязывать кого-л. к объективности |
gen. | 货包取放液力机 | гидрофицированный подборщик-укладчик тюков |
gen. | 货物领取权 | право на получение груза |
gen. | 送取到家门的制度 | система от двери до двери |
gen. | 逆取顺守 | незаконно захватить власть, но держать её согласно законам |
gen. | 逆向萃取 | обратное экстрагирование |
gen. | 逆流脉冲萃取柱 | противоточная пульсирующая колонка |
gen. | 选取 | отобрать |
gen. | 选取 | остановиться на (напр. кандидатуре) |
gen. | 选取 | выбрать |
gen. | 选取一套练习 | взять комплекс упражнений |
gen. | 选取内容 | выборка содержимого |
gen. | 选取数 | выборка чисел |
gen. | 选取数选取数 | выборка чисел |
gen. | 选取文件 | сделать выборку из документов |
gen. | 选取最佳解 | выбор наивыгоднейшего решения |
gen. | 选取激烈紧张的镜头 | острая кадровка |
gen. | 选取稳打的战术 | избирать спокойную тактику |
gen. | 选取调色板 | выбрать палитру |
gen. | 选择取样法 | выборочный метод опробования |
gen. | 逐日取样 | ежедневное опробование |
gen. | 逐槽取样 | покамерное опробование |
gen. | 逐步取消 | постепенно отменять |
gen. | 通过取代人口的工业化 | индустриализация через замещение импорта |
gen. | 通过斗争取得 | даваться в борьбе |
gen. | 通过正当手段取得 | добиваться честным путём |
gen. | 通过法院诉讼索取款项 | требовать деньги через суд |
gen. | 通过顽强的劳动取得卓越的成 | добиться блестящих успехов упорным трудом |
gen. | 通风及取暖设备 | вентиляция и отопление |
gen. | 锅炉水取样 | отбор проб котловой воды |
gen. | 锐意进取 | стремительно двинуться вперёд |
gen. | 错取向 | разориентировка |
gen. | 锥形管式开口取样器 | трубчатый конический открытый пробоотбиратель |
gen. | ...队取得第... | команда заняла какое-л. место |
gen. | 需要采取保护措施的能级 | уровни, требующие принятия защитных мер |
gen. | 这需要采取坚决措施 | это требует решительных мер |
gen. | 鼓励...争取胜利 | вдохновлять кого-л. на победу |
gen. | 鼓励运动员争取最佳成绩 | вдохновлять спортсменов на достижение наилучших результатов |