DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 发表 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不愿发表意见не браться высказываться
专著的发表появление монографии
代表发言演说~ + 动词(第三人称) депутат выступает
代表...发言выступать от имени кого- (чего-л.)
代表发言赞成反对...~ + 动词(第三人称) представитель выступает за (против что 或 чего-л.)
代表大会向...发出呼吁съезд принял обращение к (кому-чему-л.)
代表大会闭幕而发出的告...书обращение в связи с закрытием съезда
代表的发言~ + кого речь делегата
代表的发言речь представителя
会上不发表意见молчать на собрании
但不能发表работать в стол
因意识形态原因作品创作后放进抽屉内不能发表работать в стол
作品的发表опубликование вещи
作家发表кто-что + ~кует писатель публикует
作家很久没有发表作品писатели долго молчали
允许文章发表разрешать публикацию статьи
内事不要对外发表семейные дела разглашать не следует
准备发表готовить для опубликования
发表раздавать бланки
发表раздать бланки
分发与上交统计表сдаточно-раздаточная ведомость
分发调查表раздать анкеты
刊物上发表的东西печатное слово
刊物上发表的言论печатные выступления
卓娅发表了意见кто-что + ~ется Зоя высказывалась
发光表面люминесцирующая поверхность
发动机试车表график пробы мотора
发射电流表达式выражение для тока эмиссии
发射药部分表面燃烧горение порохового заряда по по части поверхности
发射表明...~ + 动词(第三人称) запуск показал (что-л.)
发展纪年表хроногенез
发条带动钟表机件转动Пружина движет часовой механизм
发生额对照表оборотная ведомость
发电机开关仪表盘аппаратно-генераторный комплекс
发电机式仪表прибор генераторной системы
发电机负载工况表таблица режимов нагрузок генераторов
发给奖状以资表扬~ + чем отмечать грамотой
发给奖金以资表彰отмечать премией
发表опубликовывать
发表публиковать
发表напечатать
发表обнародовать
发表выступить (с речью)
发表публикация
发表разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)
发表изложить
发表высказать
口头发表произнести
发表издать в свет
发表выпустить в свет
口头发表произносить
发表指小说、诗歌、文章等появляться
发表指小说、诗歌、文章等появиться
发表опубликовать
发表不远热Жаркие по натуре лекарства не противопоказаны при диафорезе (用发散的方法治疗表证。一般不避忌温热药, жаркие и тёплые по натуре лекарства не противопоказаны при лечении поверхностного синдрома вследствие патогенетического ветра и холода)
发表书面讲话выступить с написанной речью
发表официальное представление (проекта, материала)
发表пресс-конференция
发表презентация
发表会谈公报опубликовать коммюнике о переговорах
发表传记опубликовать биографию
发表作品опубликовать произведение
发表作品публиковать работу
发表作品выступать с произведением
发表作品опубликовать вещь
发表作品публиковать произведение
发表信息публиковать информацию
发表公报опубликовать коммюнике
发表关于岀版普希金文集的消息~ + 前置词 + что (相应格) публиковать об издании сочинений Пушкина
发表...决议опубликовать какое-л. решение
发表出来опубликовать
发表剧作опубликовать пьесу
发表化学博士佩罗娃的论文публиковать статью доктора химических наук Перовой
发表反驳文章публиковать опровержения
发表反驳文章опубликовать опровержение
发表反驳文章дать опровержение
发表号召书动词 + ~ опубликовать воззвание
发表告人民书выступать с обращением к народу
发表告人民书опубликовать воззвание к народу
发表呼吁书публиковать воззвание
发表喜剧опубликовать комедию
发表回忆录опубликовать воспоминания
发表回忆录публикация воспоминаний
发表声明опубликовать разъяснение
发表声明обратиться с декларацией
发表声明动词 + ~ сделать заявление
发表声明обращаться с заявлением
发表声明动词 + ~ дать заявление
发表声明выступать с заявлением
发表声明выступить с заявлением
发表声明сделать заявление
发表声明表示опубликовать заявление и выражение
发表奇谈говорить парадоксами
发表宣言опубликовать декларацию
发表宣言выпустить манифест
发表宣言声明动词 + с ~ей выступать с декларацией
发表宣言выступать с декларацией
发表对影片的看法высказываться о фильме
发表小说публиковать роман
发表广播讲话выступать по радио
发表性偏倚уклон публикации
发表怪论выражаться парадоксами
发表总统专访记опубликовать интервью с президентом
发表总统答记者问опубликовать интервью с президентом
发表…意见выступить в печати
发表意见动词 + ~ (相应格) высказать соображения
发表意见высказать пожелание
发表…意见выступать в печати
发表意见высказывать своё мнение
发表意见慎重~ + в чём осторожность в суждениях
发表意见慎重的осторожный в суждениях
发表意见支持...высказаться в поддержку (кого-л.)
发表抗议书опубликовать протест
发表政府声明публиковать заявление правительства
发表敌对意见~ + 动词 враждебно высказываться
发表文章публиковать статью
发表文章публиковать статью 或 книгу
发表新主题опубликовать новую тему (напр. на форуме)
发表新主题создать новую тему (напр. на форуме)
发表新年讲话выступить с речью в честь нового года
发表有关...课题的...публиковать что-л. по какой-л. теме
发表材料опубликовать материал
发表欢迎词говорить приветствие
发表演讲выступить с докладом
发表演讲толкнуть речь
发表演讲выступить с речью
发表演说выступить с речью
发表演说опубликовать выступление
发表演说произносить речь
发表演说говорить речь
发表演说произнести речь
发表电影剧本публиковать сценарий
发表опубликованный
发表短篇小说опубликовать рассказ
发表短篇小说публикация рассказа
发表社论публиковать передовую
发表社论опубликовать передовую статью
发表篇幅为20页的文章опубликовать статью объёмом в двадцать страниц
发表论文的结论опубликовать выводы (диссертации)
发表自己的意见высказываться
发表自己的意见высказаться
发表自己的意见подавать голос
发表自己的意见动词 + ~ (相应格) сказать своё слово
发表自己的意见высказать своё мнение
发表...著作публикация труда
发表著作опубликовать труд
发表...著作опубликовать исследование
发表观感высказывать впечатление
发表订报通知публиковать о подписке на газету
发表讲话выступить с речью
发表讲话说выступить с речью
发表выступить с обозрением
发表评论высказывать мнение
发表评论动词 + ~ опубликовать комментарии
发表评论выступать с комментариями
发表评论критиковать
发表评论комментировать
发表публиковать стихи
发表谈话дать интервью
发表谈话сделать заявление
发表谈话выступить с речью
发表长篇小说публиковать роман
发表高论высказаться
发表高论выразить мнение
发货时细表отчётно-отправочный документация
发车时刻表расписание движения поездов
发车表示器индикатор для отправления поездов
发车表示孔ПО блок отправления
发过去一个掀桌表情бросить гневный взгляд
发送给代表~ + в адрес кого-чего направлять в адрес делегата
发送给代表团направлять делегации
发送行李报告表отчёт об отправлении багажа
发送货物简明表краткая сводка отправляемых грузов
发送货物简明表краткая сводка грузовых отправок
可持续发展代表网сеть уполномоченных по вопросам устойчивого развития
同意发车表示孔ПДС блок подачи согласия
同时发生的事件的年表синхронические таблицы
同时发生的事件的年表синхроническая таблица
向...发表声明обратиться к кому-л. с заявлением
向...发表演说обращаться к кому-л. с речью
向...发表讲话~ (+ к кому-чему) + с чем обращаться с речью
发表谈话дать интервью
向全世界人民发表宣言动词(+ 前置词) + ~ (相应格) обратиться с манифестом к народам мира
向听众发表演说выступить с речью перед аудиторией
向工人们发表讲话выступить перед рабочими
向选民发表演说выступление перед избирателями
向选民们发表演说выступать перед избирателями
因...事件发表的声明~ + по поводу чего-л. заявление по поводу каких-л. событий
因...行动发表的声明заявление по поводу каких-л. действий
在...专栏发表...публиковать что-л. в каком-л. отделе
在代表大会上的发言~ + 前置词 + что (相应格) речь на съезде
在刊物上发表публиковать в прессе
在刊物上发表声明печатно заявить
在刊物上发表文章опубликовать статью в журнале
在发言中表露出в речах обнаруживаться
在各报纸上发表文章печататься в газетах
在报上发表публиковать в газете
在报刊上发表что + в ~и выступление в печати
在报刊上发表опубликовать на страницах прессы
在报刊上发表появиться в печати
在报刊上发表意见动词 + в ~и выступить в печати
在报刊上发表文章выступать в печати
在报纸上发表社论публиковать передовую статью в газете
在旗帜下发表意见выступить под флагом
在旗帜下发表意见выступать под флагом
在…旗帜下发表意见выступать под флагом
在…旗帜下发表意见выступить под флагом
在...期报纸上发表文章опубликовать статью в каком-л. номере газеты
在...期报纸上发表文章поместить статью в каком-л. номере газеты
在...期报纸上发表文章напечатать статью в каком-л. номере газеты
在杂志上发表публиковать в журнале
在杂志上发表появляться в журналах
在杂志上发表论文выступать со статьёй в журнале
在联合国发表演说выступать в ООН
在联欢会上发表演讲выступить на встрече
在议会发表演说выступать в парламенте
在集体讨论时发表自己的看法высказывать своё мнение во время группового обсуждения
坦率地发表意见~ + как высказываться откровенно
声表面发生器генератор с поверхностной акустической волной
始终代表中国先进生产力的发展要求постоянно представлять требования развития китайских передовых производительных сил
安排代表发言предоставить слово делегату
官员们都纷纷议论,发表自己的意见。Чиновники шумно спорили, каждый высказывал своё мнение
对他的上课发表意见высказываться по его уроку
对代表们发表讲话~ + перед кем-чем выступление перед делегатами
对作家发表看法высказываться о писателе
对战争的起因发表看法высказываться о причинах войны
对报告发表意见высказаться по докладу
对报告发表看法высказываться по докладу
对文章内容发表看法высказываться по содержанию текста
对新闻记者发表谈话выступать перед журналистами
对...方案发表意见высказываться о проекте (чего-л.)
对...看法发表意见высказываться по чьему-л. мнению
对规划发表看法высказываться по программе
对采访记者发表谈话дать корреспонденту интервью
对...问题发表意见высказаться по какой-л. проблеме
就...事件发表的声明~ + в связи с чем заявление в связи с какими-л. событиями
就决议发表的声明заявление в связи с постановлением
就这问题充分发表意见полностью высказаться по этому вопросу
就...问题发表意见высказаться по какому-л. вопросу
就...问题发表的声明заявление по вопросу о (чём-л.)
就...问题发表看法~ + по чему высказываться по какому-л. вопросу
工业发展情况一览表таблица роста промышленности
延期发表文章откладывать опубликование статьи
我昨天向她表白了,但是她给我发了一张好人卡。Вчера я рассказал ей о своих чувствах, но она ответила, что я хороший, но мы не можем быть вместе
战斗进行时发表议论рассуждать во время боя
把这件事按下不发表зажать и не предать гласности это дело
报纸发表刊登...газета публикует (或 помещает что-л.)
推测地发表意见высказываться предположительно
放射发光钟表радиоизотопный сигнализатор дыма
敢于发表意见смело высказываться
文章发表~ + 动词(第三人称) статья вышла
文章的发表выход в свет статьи
文章的发表появление статьи
早上发表的新闻утренний выпуск последних известий
最令人叹为观止的地球生命力的表现之一就是火山爆发。Самое поразительное из проявлений жизненной силы земного шара - это извержение вулканов
发表的回忆录неопубликованные воспоминания
杂志编辑部发表редакция журнала публикует
棋盘式发生额资产负债表шахматный оборотный баланс
每日发生额对照表ежедневная оборотная ведомость
毛发自记湿度表волосной гигрометр-самописец
燃料表面积与发动机通气截面积之比отношение площади поверхности горения к площади свободного сечения двигателя
特将这幅名贵的画重chóng发表,以饷读者перепечатать эту картину — реликвию, чтобы ознакомить с нею читателей
用大字标题发表опубликовать под крупным заголовоком
电容式发送器电流表амперметр с емкостным преобразователем
直截了当地发表意见высказываться без обиняков
石报刊上发表опубликовать в прессе
研究生发表的著作публикации аспиранта
科学著作的发表публикация научной работы
联合发表вместе опубликовать
自发势力的代表者кто-что + ~и выразитель стихии
自由地发表意见свободно высказываться
自由地发表意见высказываться свободно
药住全部表面均可燃烧的固体火箭发动机机длительно работающий с горением заряда по всей поверхности
发表испаритель
发表атмометр
发表атмо́метр
表现出令人发指的歧视проявляется вопиющая дискриминация
表现出发财的贪婪欲望проявляется жадность к наживе
表皮发育不良эпидермодисплазия
表皮生发层остистый слой
表皮生发层базальный слой эпидермиса
表示对...发明有发明权претендовать на какое-л. изобретение
表示要发言брать слово
表述始发部分исходная часть высказывания
表述的出发点исходный пункт высказывания
表面元激发поверхностное элементарное возбуждение
表面发光внешний лоск
表面发酵верхнее брожение
表面蒸发式空冷器аппарат воздушного охлаждения с верхним испарением
表面蒸发设备поверхностная выпарная установка
装备发放表таблица распределения имущества
要求...发表声明требовать от кого-л. заявления
让我发表意见дай мне высказаться
评论家发表...критик опубликовал (что-л.)
诗人很早就开始发表作品Поэт рано начал печататься
诗作发表стихотворения появились
请...发表自己的意见просить высказать своё мнение
请大家尽量发表意见прошу всех высказываться без ограничений
通过广播发表演说выступать с радиообращением
郑重发表声明торжественно заявить
钟表发出嘀嗒声часы шипят
钟表发条пружина часов
钟表发条часовая пружина
钟表发条钟表弹簧часовой пружина
钟表的发条часовой завод
钟表盘发光свечение циферблата часов
阳极发电机电压表вольтметр анодного генератора
阻止...发表意见~ + в чём останавливать в высказывании мнения