Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三步发展战略 | трёхэтапная стратегия экономического развития |
gen. | 三步发展战略 | стратегия развития в три этапа |
gen. | 三步走发展战略 | стратегия трёхстепенного развития |
gen. | 三步走经济发展战略 | стратегия трёхстепенного развития экономики |
gen. | 不许发动侵略战争 | не допускать разжечь агрессивную войну |
gen. | 东京发展战略会议 | Токийская конференция по стратегии развития |
gen. | 中国经济发展战略 | стратегия экономического развития Китая |
foreig.aff. | 亚太发展战略 | Стратегия развития для Азии и Тихого океана |
UN, polit. | 亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会 | Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии |
UN, polit. | 亚太经社会区域社会发展战略执行情况政府间会议 | Межправительственное совещание по осуществлению стратегии социального развития для региона ЭСКАТО |
UN, polit. | 亚洲及太平洋区域社会发展战略 | Региональная стратегия социального развития для Азии и Тихого океана |
gen. | 人口发展战略 | стратегия развития демографии |
gen. | 从难、从严、从实战出发 | наиболее строгих требований и условий реального боя |
gen. | 从难,从严,从实战出发 | наиболее строгих требований и условий реального боя |
gen. | 从难,从严,从实战出发 | исходить из допущения наиболее трудных условий |
gen. | 从难、从严、从实战出发 | исходить из допущения наиболее трудных условий |
mil. | 先发制人的战争 | превентивная война |
gen. | 先进战略空中发射导弹 | стратегический управляемый снаряд передового базирования |
gen. | 全球化和发展战略司 | Отдел по вопросам глобализации и стратегий в области развития |
org.name. | 关于应对高粮价和农业发展挑战的宣言 | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства |
gen. | 关系发展到交战的结局 | отношения кончились войной |
gen. | 决定性的战斗即将爆发 | наступает решительный бой |
gen. | 减少爆发核战争危险的措施的协定 | Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения ядерной войны |
gen. | 利用外资的发展战略 | стратегия развития заимствования иностранного капитала |
gen. | 制止侵略者发动战争 | ~ + кого + от чего удерживать агрессоров от войны |
gen. | 制止...发动新战争 | останавливать в подготовке к новой войне |
gen. | 制订经济和社会发展的战略、计划、方针和政策 | разработка стратегии, плана, курса и политических установок экономического и социального развития |
gen. | 区域发展新战略远景 | Новое стратегическое видение регионального развития |
UN, polit. | 亚洲及太平洋区域工业和技术发展战略和行动计划 | Региональная стратегия и План действий в области промышленного и технологического развития (в азиатско-тихоокеанском регионе) |
gen. | 十年发展战略 | десятилетняя стратегия развития |
UN, agric. | 卫生组织/儿童基金会改善发展中国家妇幼营养战略 | Стратегия ВОЗ/ЮНИСЕФ по улучшению питания матерей и детей в развивающихся странах |
gen. | 即将发生的战争 | близкая война |
mil. | 双发动机战斗机 | двухдвигательный истребитель |
mil. | 双喷气发动机战斗机 | истребитель с двумя реактивными двигателями |
gen. | 发出中止战斗的信号 | бить отбой |
gen. | 发出战斗号令 | посылать боевое распоряжение |
gen. | 发出战斗的信号 | дать знак к бою |
gen. | 发出战斗的信号 | подать знак к бою |
mil. | 发出战斗警报 | объявлять боевую тревогу |
gen. | 发动侵略战争 | развязать агрессию |
mil. | 发动战争 | начинать войну |
mil. | 发动战争 | развязывать войну |
gen. | 发动战斗 | затевать бой |
gen. | 发动战斗 | затеять бой |
tech. | 发动机战斗工作状态 | работа двигателя на боевом режиме |
tech. | 发动机战斗应急功率 | чрезвычайная мощность двигателя |
gen. | 发动论战 | затеять полемику |
gen. | 发动论战 | затевать полемику |
gen. | 发寒战的感觉 | чувство озноба |
econ. | 发展型战略 | стратегия развития |
gen. | 发展宪章和战略 | Хартия и стратегия ОВКГ в области развития |
mil. | 发展战斗成果 | развивать успех боя |
gen. | 发展战斗成果 | развивать успех боя |
econ. | 发展战略 | стратегия развития |
gen. | 发展战略目标 | стратегический объект развития |
gen. | 击鼓等发岀战斗的号召 | бить борьбу |
gen. | 发布战斗命令 | издавать боевое распоряжение |
gen. | 发战 | трястись (напр. от холода, страха) |
gen. | 发战 | дрожать |
gen. | 发战争财 | обогащаться на войне |
gen. | 发战争财 | обогащаться за счёт войны |
gen. | 发扬勇敢战斗,不怕牺牲,不怕疲劳和连续作战的作风 | способность вести непрерывные бои |
gen. | 发扬勇敢战斗,不怕牺牲,不怕疲劳和连续作战的作风 | развивать такой стиль, как боевая отвага, самоотверженность и неутомимость в бою |
mil. | 发挥战斗积极性 | развивать боевую активность |
gen. | 发挥民兵的战斗作用 | развернуть боевую роль народного ополчения |
gen. | 发挥民兵的战斗作用 | развить боевую роль народного ополчения |
gen. | 发生了战争 | происходить шла война |
mil. | 发生战斗号令 | посылать боевое распоряжение |
mil. | 发生战斗警报 | объявлять боевую тревогу |
gen. | 发言反对战争 | ~ + против чего высказываться против войны |
ecol. | 可持续发展战略 | стратегия устойчивого развития |
gen. | 向全社会发出挑战 | 动词 + ~ бросить вызов всему обществу |
gen. | 向战争方向发展 | идти к войне |
gen. | 因寒热发作而打战 | трястись в лихорадке |
gen. | 国家发展战略 | национальная стратегия развития |
oil | 国家可持续发展战略 | национальная стратегия устойчивого развития |
UN, polit. | 国家执行亚太经社会区域社会发展战略行动纲领准则 | руководящие принципы в отношении национальных программ действий по осуществлению стратегии социального развития для региона ЭСКАТО |
gen. | 国家统计发展战略 | национальные стратегии по развитию статистики |
gen. | 国家西部大开发战略 | стратегия освоения запада Китай |
gen. | 国民经济分三个阶段发展的战略 | стратегия развития народного хозяйства по трем этапам |
org.name. | 国际发展战略 | международная стратегия развития |
org.name. | 国际发展战略 | Международная стратегия развития |
org.name. | 土地改革和农村发展国际会议:振兴农村社区的新挑战和方案 | Международная конференция по вопросам аграрной реформы и развития сельских районов |
gen. | 土著发展战略 | Стратегия по обеспечению развития коренных народов |
tech. | 多发动机战术轰炸机 | многомоторный тактический бомбардировщик |
gen. | 好战性的发言 | воинственное выступление |
gen. | 妄图发动战争 | пытаться развязать войну |
UN, ecol. | 实施社会发展战略机构间工作队 | Межучрежденческая целевая группа по осуществлению Стратегии социального развития |
gen. | 对战争的起因发表看法 | высказываться о причинах войны |
gen. | 对自己不久前的心惊胆战发笑 | рассмеяться над своими недавними страхами |
gen. | 小额供资发展战略 | Стратегия развития микрофинансирования |
UN, polit. | 2001-2005年亚洲及太平洋区域能源与可持续发展行动方案、战略和实施方式 | Программа действий в целях устойчивого развития энергетики, стратегии и методы ее осуществления в азиатско-тихоокеанском регионе в 2001-2005 годах |
gen. | 并购发展战略 | стратегия развития купли |
gen. | 延缓战争的爆发 | задерживать возникновение войны |
gen. | 开发署合作战略 | Стратегия сотрудничества ПРООН |
gen. | 开发署战略计划 | стратегический план ПРООН |
gen. | 开发署整体战略 | корпоративная стратегия ПРООН |
mil. | 引发战争 | вызывать войну |
gen. | 形势具有爆发战争的征兆 | обстановка носила признаки войны |
gen. | 转 感到战争一触即发的气氛 | в воздухе чувствуется война |
gen. | 转 感到战争一触即发的气氛 | в воздухе носится война |
fig. | 战争一触即发 | порохом пахнуть |
gen. | 战争一触即发 | пахнет порохом |
gen. | 战争发生了变化 | война повернулась |
gen. | 战争爆发 | начало войны |
gen. | 战争爆发 | война вспыхнула |
gen. | 战争突然爆发 | что + ~ет вспыхнула война |
gen. | 战场态势卫星发布系统 | спутниковая система мониторинга и отображения обстановки в районе ведения военных действий |
gen. | 战役在发展 | операция развивается |
gen. | 战斗发射 | боевой запуск |
tech. | 战斗发射全套设备 | боевой стартовый комплекс |
missil. | 战斗发射时间 | время на боевой пуск (ракеты) |
gen. | 战斗发射时间 | время на боевой пуск ракеты |
tech. | 战斗发射综合设施 | боевой стартовый комплекс |
gen. | 战斗发射阵地 | боевая стартовая позиция |
mil. | 战斗发展 | развитие боя |
mil. | 战斗发晨 | развитие боя |
tech. | 战斗工作状态的发动机 | двигатель на боевом режиме |
gen. | 战斗进行时发表议论 | рассуждать во время боя |
gen. | 战时征发 | военные реквизиции |
telecom. | 战略发展 | стратегическое развитие |
gen. | 战略政策和发展科 | Секция по стратегическим установкам и разработкам |
gen. | 战略规划发展资金 | фонды разработки стратегического планирования |
gen. | 打着民主自由和人权旗号发动战争 | под прикрытием демократической свободы и прав человека развязывать войны |
ed. | 教育系统发展战略 | стратегия развития системы образования |
gen. | 新发展战略 | новая стратегия развития |
ecol. | 新国际开发战略 | Новая международная стратегия развития |
UN | 无害环境与可持续发展区域战略 | Региональная стратегия экологически обоснованного и устойчивого развития |
gen. | 易爆发战争的地区 | район, где легко могут вспыхнуть военные действия |
gen. | 有爆发战争的可能 | пахнет войной |
gen. | 欧洲暴发战争了 | в Европе вспыхнула война |
fishery | 水产养殖发展战略 | стратегия развития аквакультуры |
gen. | 沿海地区经济发展战略 | стратегия экономического развития приморских районов |
UN | 泛欧生物多样性和地貌景观开发战略 | Общеевропейская стратегия в области биологического разнообразия и развития районов |
gen. | 渔业管理和发展战略 | Стратегия в области регулирования и развития рыболовства |
gen. | 激发战士们的勇气 | вдохнуть мужество в воинов |
tech. | 火箭发射装置战勤班 | боевой расчёт ракетной установки |
gen. | 爆发战争的情况 | случай войны |
UN | 环境规划署/贸发会议资源利用模式、环境和发展战略专题讨论会 | Симпозиум ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросу о тенденциях в области использования ресурсов, окружающей среды и стратегии развития |
gen. | 科教兴国战略和可持续发展战略 | стратегия возрождения страны за счёт науки и образования и стратегия долговременного развития |
busin. | 积极发挥作用战略 | стратегия активного воздействия |
gen. | 经济发展战略 | стратегия экономического развития |
busin. | 经济发展的战略方向 | стратегическое направление экономического развития |
gen. | 统一战线在发展 | единый фронт развивается |
UN, afr. | 《综合发展框架》和《共同援助战略》 | Лусакский протокола |
gen. | 西部大开发战略 | стратегия развития запада Китая |
gen. | 要发生战争 | пахнет войной |
gen. | 达到发生战争的地步 | доходить до войны |
gen. | 适合我国国情的发展战略 | стратегия развития, соответствующая китайской действительности |
gen. | 野战发射阵地 | полевая боевая стартовая позиция |
tech. | 野战炮兵用发射装置 | пусковая установка полевой артиллерии |
gen. | 金融发展挑战基金 | Фонд содействия финансовому развитию |
ed. | 长期发展战略 | долговременная стратегия развития |
gen. | 阿富汗国家发展战略 | Стратегия национального развития Афганистана |
missil. | 非战斗发射 | небоевой пуск |