DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.одна пара
gen.юго-зап. диал. участок земли от 1 до 5 му
gen.пара
gen.两好дружная чета
gen.两好дружная супружеская пара
gen.令人喜爱的眼睛любимые глаза
gen.большие 或 маленькие руки
gen.小巧玲珑的手миниатюрная рука
gen.小巧玲珑的手миниатюрные руки
gen.小眼睛总盯着我Маленькие глаза сверлят меня
gen.手套пара перчаток
gen.手生成是干工厂活的руки созданы для заводской работы
gen.未损坏的靴子целые сапоги
gen.机灵的眼睛быстрый глаз
gen.机灵的眼睛быстрые глаза
gen.机灵的眼睛бойкие глаза
gen.机灵的眼睛бойкий глаз
gen.灵巧的手ловкая рука
gen.灵巧的手ловкие руки
gen.皮鞋~ + чего (复二) пара ботинок
gen.皮鞋одна пара ботинок
gen.短袜пара носков
gen.耳朵оба уха
gen.蝴蝶пара бабочек
gen.袜子пара чулок
gen.质量很好的靴子важные сапоги
gen.长袜пара чулок
gen.青鞋пара чёрных туфель
gen.靴子пара сапог
gen.пара обуви
gen.пара туфель
gen.пара ботинок
gen.鞋子пара туфель
gen.鞋子пара ботинок
gen.鼠眼мышиные глаза
gen.鼠眼мышиный глаз
gen.一发одним выстрелом убить двух зайцев
gen.一发одним действием добиться двойной выгоды
gen.一字法抛постановка на два якоря фертоинг
gen.一局男女混合网球等партия-микст
gen.一张曲线体однополостный гиперболоид
gen.一张床的人房номер с двуспальной кроватью
gen.一片...阴云笼罩住какая-л. тень покрыла глаза
gen.一百多больше сотни пар
gen.一皇секс втроём: один мужчина и две женщины
gen.一箭«одна ракета-носитель - два спутника»
gen.一箭одной стрелой подстрелить двух орлов (ср.: одним выстрелом убить двух зайцев)
gen.一箭ср. одним выстрелом убить двух зайцев
gen.一箭одним действием добиться двойного результата
gen.一箭одной стрелой уложить двух ястребов
gen.一般筒望远镜обычный бинокль
gen.一语каламбур
gen.一语игра слов
gen.一语двузначная фраза
gen.一语двусмысленная фраза
gen.一辆层卧铺客车和一辆罐车追尾двухэтажный спальный автобус врезался сзади в автомобиль-цистерну
gen.一马不被женщина не должна дважды выходить замуж
gen.一马不被лошадь двумя сёдлами не седлают
gen.一马不跨женщина не должна дважды выходить замуж
gen.一马不跨лошадь двумя сёдлами не седлают
gen.七年孤雁不成семь лет без взаимности
gen.三刀掷开关трёхножевой двухколенчатый рубильник
gen.三带锯鱼трёхполосый клоун (лат. Amphiprion tricinctus)
gen.三极投开关трёхножовый двухколенчатый рубильник
gen.三次曲挠线кубическая гипербола
gen.三次曲线кубическая гипербола
gen.三相程电路трёхфазная двухтактная схема
gen.三端向可控硅开关триак
gen.κ上的射影簇бипроективное неприводимое многообразие над к
gen.下巴被手托着подбородок опирается на руки
gen.不伤害方的谈话нейтральный разговор
gen.不可调式列圆锥滚子轴承двухрядный нерегулируемый конический роликоподшипник
gen.不对称体船каталог с несимметричными корпусами
gen.不对称V形坡口x-образная разделка с двумя несимметричными скосами кромок
gen.不损害方利益без ущерба позиций обеих сторон
gen.亲一起住~ + с кем-чем вместе жить с родителями
gen.专用向灯двухсторонний специальный огонь
gen.世贸中心子楼два башня всемирного торгового центра
gen.丝包心铜线двухжильно-шелкокрытый медный провод
gen.дабл-дабл (двузначная результативность баскетболистов в двух показателях в одном матче)
gen.четыре ноги
gen.长袜двое чулок
gen.两侧排矿层箍двухситный грохот с двухсторонней разгрузкой
gen.两手抱着обхватить руками колени
gen.两把组合铣刀铣刀组набор двух фрез
gen.两袖遮不住рукава не прикрывают рук
gen.严寒冻得颊、鼻子、耳火辣辣地痛мороз кусает за щёки, за нос, за уши
gen.运动брусья средней высоты
gen.中以Китай и Израиль
gen.中加Китай и Канада
gen.中加边贸易额китайско-канадский товарооборот
gen.中村пластинка Накамура
gen.中村旋转пластинка Накамура
gen.中美Китай и США
gen.中英Китая и Великобритании
gen.中间轴联齿轮двойная шестерня промежуточного вала
gen.中音簧管альт-гобой
gen.丰满的какая + ~ полные щёки
gen.丰满的полная щека
gen.丰满的полные щеки
gen.串翼式翼机двойной биплан
gen.串联式制动总泵двухсекционный главный цилиндр с последовательным расположением поршней
gen.串联机座自行车Тандем
gen.边理想главный двусторонний идеал
gen.主减头螺栓резьбовая шпилька главного редуктора
gen.主妇操劳的заботливые руки хозяйки
gen.手赞同поднять обе руки в знак одобрения
gen.手赞同двумя руками за
gen.手赞成поднять обе руки в знак одобрения
gen.手赞成двумя руками за
gen.举世无动词 + ~ (相应格) не иметь себе равных
gen.举世无的第一位亚麻生产者первый мировой производитель льна
gen.举起вздымать руки
gen.举起поднять руки
gen.乃命将帅讲武习射御и тогда приказал он полководцам читать наставления по военному делу и давать упражнения по стрельбе и управлению колесницами
gen.企图一箭гоняться за двумя зайцами
gen.会见的обе стороны встречи
gen.会议向电话通信двухсторонняя групповая телефонная связь
gen.伞包股橡皮绳ранцевая двойная резинка парашюта
gen.传动轴的重皮带轮сдвоенный шкив приводного вала
gen.伯努利扭曲线лемниската Бернулли
gen.伸出手哀求с мольбой простирать руки
gen.伸出вытянуть руки
gen.伸展размахнуть крылья
gen.猛然伸开кидать ногами
gen.伸开раскидывать руки
gen.猛然伸开кидать руками
gen.伽利略筒镜бинокль с трубами Галилея
gen.伽利略筒镜бинокль системы Галилея
gen.但愿得亲康健,须有日,拜堂前как бы ни было, я желаю только доброго здоровья моим родителям и во всяком случае найду день, чтобы совершить поклонение перед храмом (предков)
gen.倍利периклинальный двойник
gen.倒背着держать руки за спиной
gen.倾听方意见выслушать обе стороны
gen.倾斜式轨料车卷扬装置наклонный двухпутный скиповый подъёмник
gen.分岔排针тату игла M1 (Weaved Magnum)
gen.分析敌对разбирать враждующие стороны
gen.刑事相互法律协助的边协定двустороннее соглашение о взаимной правовой помощи по уголовным делам
gen.刚毅的энергичные глаза
gen.利物浦本季被曼城Ливерпуль был побеждён Манчестером Сити и дома и в гостях в этом сезоне
gen.别摆动腿!не болтай ногами!
gen.刽子手沾满鲜血的кровавые руки палача
gen.包络代数обвертывающая биалгебра
gen.子望远镜телескоп Джемини-Север
gen.чета
gen.пара
gen.匹配曲线值гиперболическая величина согласования
gen.十一碳烯декеновая кислота
gen.十七烯酸гептадекадиеновая кислота
gen.十九гептадекендикарбоновая кислота
gen.十八烯гексадекендикарбоновая кислота
gen.吃饭靠ноги носят руки кормят
gen.合同方按比例注销经费стороны, участники договора, списывают расходы на пропорциональной основе
gen.吊货двурогий грузовой гак
gen.同卵гомозиготные близнецы
gen.同向平行螺杆挤出机двухшнековый экструдер с параллельными однонаправленными шнеками
gen.同心管钻杆柱dual concentric drill pipe string коаксиальный двусторонний бурильная колонна
gen.同心管钻柱dual concentric drill string коаксиальный двусторонний буровая штанга
gen.同性恋гомосексуальные родители
gen.同时为方效力слуга двух господ
gen.同组分射流互击喷嘴распылительная головка с равномерно чередующимися двухструйными форсунками и соударением струй однородных компонентов
gen.同组分射流互喷头распылительная головка с равномерно чередующимися двухструйными форсунками и соударением струй однородных компонентов
gen.名利добиться и славы, и богатства
gen.亲要求~ + у кого-чего требовать у родителей
gen.亲跑去убегать к родителям
gen.亲问好здороваться с родителями
gen.向...伸出протянуть кому-л. руки
gen.吗啉мороксидин (препарат)
gen.吻...целовать кого-л. в щёку
gen.поцеловать в обе щеки
gen.выступать с аттракционом шуанхуан
gen.действовать заодно
gen.быть в сговоре букв. "выступать в жанре"шуанхуан". Также употребляется (唱演双簧)
gen.подпевать друг другу
gen.商业宴会通常在酒过三巡之后,方才会进入正式话题。На деловом ужине приступать к официальным переговорам полагается только после третьего бокала
gen.圆睁округлить глаза
gen.圆运动曲柄筛двухкривошипный грохот с круговым движением
gen.亲面前是有过失的~ + перед кем-чем виновный перед родителями
gen.打中в паре
gen.方之间起桥梁作用служить мостом между двумя сторонами
gen.方之间进行仲裁выносить третейское решение между двумя сторонами
gen.曲线上的焦点动词 + в ~е в фокусе гиперболы
gen.颊上搽胭脂покрывать щёки румянами
gen.在下面画线粗线~ + чем подчёркивать двумя чертами 或 жирной чертой
gen.在同一天内我既中了彩票又升了职,我想这就是所谓的“好事成”吧В один и тот же день я выиграл в лотерею и получил повышение. По-моему это и называется "уж как повезёт так повезёт"
gen.在旧货市场买一靴子купить сапоги на толкучке
gen.地球-航天站向渡运航天器космический летательный аппарат для двухсторонних перевозок в звене Земля-космическая станция
gen.спаренный двойник
gen.复式管清棉机холстовая двухтрепальная машина
gen.复式汽化作用重渗碳карбюрирование
gen.复式汽化作用重渗碳двойная карбюрация карбюризация
gen.复式调整旋塞重调节门кран двойной регулировки
gen.外切曲线описанная гипербола
gen.外舷倾斜的层船舷двойный борт с наклонными наружными бортами
gen.多倍目望远镜многократный бинокль
gen.多倍筒航海望远镜многократно увеличивающая бмт
gen.多普勒自由光子光谱学двухфотонная спектроскопия без доплеровского эффекта
gen.多用途体船двухкорпусный многоцелевой судно
gen.多用途体船многоцелевой каталог
gen.多种纤维协定下的纺织品边协议двустороннее соглашение о текстильных изделиях на основе соглашения о поливолокнах
gen.большая меньшая обрядовая свеча
gen.大堡礁锯鱼клоун чернохвостый (лат. Amphiprion akindynos)
gen.大眼锯鱼клоун седлоспинный
gen.大眼锯鱼клоун огненный
gen.大眼锯鱼амфиприон седлоспинный (лат. Amphiprion ephippium)
gen.大眼锯鱼клоун ефиппиум
gen.大龄престарелые родители
gen.太极парные веера стиля тайцзи
gen.太阴周分潮двухнедельная лунная волна прилива
gen.夫妻супружеская пара
gen.失去~ + кого-чего потеря родителей
gen.失去лишиться родителей
gen.失去亲长大расти без родителей
gen.失去腿的残废人~ + 前置词 + что (相应格) инвалид без обеих ног
gen.夹金属丝的层编织胶管армированный резиновый двухплетенный шланг
gen.威尼斯年展Венецианская биеннале
gen.娑罗шорея исполинская
gen.娑罗саловое дерево
gen.娑罗cал
gen.腿成"剪式"分开разводить ногаи ножницами
gen.小型体拖网渔船малый рыболовный траулер катамарана
gen.小平底桅渔船реюшка
gen.小水线面体船двухкорпусное судно с малой площадью ватерлинии
gen.小水线面体船каталог с полупогруженными корпусами
gen.小水面体船полупогруженный каталог
gen.就能达到润肤、美容的重作用достичь двойного эффекта - увлажнения кожи и красоты
gen.布满伤痕的руки в царапинах
gen.希氏锯鱼клоун Тилли (лат. Amphiprion thiellei)
gen.圈的盲板обтюратор
gen.圈的盲板поворотная заглушка
gen.真空罩的装置установка с двойным колпаком
gen.铰链合装置的传送带конвейер с двухшарнирными цепями
gen.带一个分配器的二路工博多电报机двукратный аппарат Бодо-дуплекс одной условной системы
gen.带字盘的盘天平двухчашечные циферблатные весы
gen.带有边挂关系的扩展成分распространяющий член с двунаправленными отношениями
gen.带有连续缝隙测漏的层气密隔离газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки
gen.带有连续缝隙测漏的层气密隔离层газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки
gen.带有连续缝隙监漏的层气密隔离газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки
gen.带有连续缝隙监漏的层气密隔离层газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки
gen.带深度限制环的圆盘开沟器двухдисковый сошник с раздвижными ребордами
gen.带通风环隙的层安全壳двойная защитная оболочка с вентилируемым зазором
gen.带通风缝隙的层安全壳двойная защитная оболочка с вентилируемым зазором
gen.带钝边U形坡口u-образная разделка с двумя криволинейными скосами
gen.带钝边J形坡口k-образная разделка с двумя криволинейными скосами кромки
gen.带钝边J形坡口接头J-образное стыковое соединение с двумя криволинейными скосами одной кромки
gen.异卵разнояйцовые близнецы
gen.异卵生胎двуяйцевая двойня
gen.张开раскидывать крылья
gen.张开раскрывать объятия
gen.张开臂拥抱раскрыть объятие
gen.张开臂拥抱动词 + ~ (相应格) открыть раскрыть объятия
gen.张开臂拥抱открыть объятие
gen.张开臂的拥抱~ое + что широкие объятия
gen.弧线上的3字двойная тройка
gen.弯扭力矩изгибо-крутящий бимомент
gen.弯曲согнуть колени
gen.强制式卧轴混凝土搅拌机бетоносмеситель принудительного действия со сдвоенным горизонтальным валом
gen.强壮有力крепкие 或 сильные ноги
gen.强有力的могучие крылья
gen.怕得膝发抖колени трясутся от страха
gen.戏剧筒镜театральный бинокль
gen.парами
gen.парный
gen.двойной
gen.作对парами
gen.作对пары
gen.成对парами
gen.成对пары
gen.成对地慢慢走брести парами
gen.成对地散步гулять парами
gen.成对地站着стоять парами
gen.成对地走ходить парами
gen.成对地走идти парами
gen.船尾系艇绳двойный бакштов
gen.花纹сдвоенный рисунок
gen.成了耳聋的人быть глухим на оба уха
gen.成对人床двуспальная кровать
gen.成都流国际机场международный аэропорт Чэнду Шуанлю
gen.我与你做一я стачаю тебе пару обуви
gen.我举手赞成я двумя руками за
gen.我没长两У меня не двое рук
gen.—我觉得你今天有点怪!哪里怪?怪可爱的! 。—土味情话又叒叕地来了!—Мне кажется, что ты сегодня какая-то особенная. —В каком смысле особенная? — Особенно красивая! Ой, опять ты со своими деревенскими комплиментами!
gen.戢其сложить крылья (о птице)
gen.截掉双脚~ + что ампутировать ноги
gen.截面 E型铁芯сердечник с сечением в виде двух букв Е
gen.指环王:塔奇兵«Властелин колец: Две крепости» (вторая часть трилогии «Властелин колец»)
gen.方同意по обоюдному согласию сторон
gen.方请求по просьбе стороны
gen.按说这件事对方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-тоя не понимаю, как он мог с этим не согласиться
gen.按说这件事对方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-тоэто выгодно для обеих сторон
gen.挥动размахивать руками
gen.挥动махать вёслами
gen.挥动работать руками
gen.挥舞размахивать кулаками
gen.捆住…的双手скрутить руки
gen.捆住…的双手вязать руки
gen.搓热растирать, разогревая, обоими руками
gen.收起сложить крылья
gen.明尼苏达城队Миннесота Твинс (бейсбольная команда)
gen.明杆平行式闸板阀параллельная задвижка с выдвижным шпинделем
gen.明杆平行式闸滑阀двухдисковая параллельная задвижка с выдвижным шпинделем
gen.замена биномов (напр.: 摩娑, 猷末杀也)
gen.春芳役весенние цветы влекут к себе все взоры
gen.晃动трясти плечами
gen.晃动的неверные ножки
gen.最大边理想наибольший двусторонний идеал
gen.人驾驶装置的教练汽车учебный автомобиль с двойным управлением
gen.方代表签字的条约合同договор за подписями представителей обеих сторон
gen.方分担обе стороны несут ответственность
gen.线斜坡道的支线ответвление с двумя рампами
gen.鸟飞来,举罗张之прилетела пара птиц, поймай их сеткой
gen.有一巧手золотые руки
gen.有一黑眼睛的小伙子малый с чёрными глазами
gen.有一个重东西挤压着她的что-то тяжёлое навалилось на её ноги
gen.有力的сильные кисти
gen.有力的могучая рука
gen.有力的могучие руки
gen.有力的мощная рука
gen.有力的мощные руки
gen.有力的могучие руки
gen.有劲的мощные ноги
gen.有反向同意作用的表示孔的单线半自动闭塞двухочковая однопутная полуавтоматическая блокировка с встречным согласием
gen.有垂直隔网的囊拖网двухкутковый трал с вертикальной сетной перегородкой
gen.有着...手指脚趾руки 或 ноги с какими-л. пальцами
gen.望穿чаять
gen.望穿ждать
gen.望穿все глаза проглядеть
gen.朝孩子伸出протягивать руки навстречу ребёнку
gen.未穿鞋袜的босые ноги
gen.本安型工无线手持机дуплексный беспроводный телефон типа собственной безопасности
gen.本安型工集群手持机групповой дуплексный беспроводный телефон типа собственной безопасности
gen.朱背斑雀астрильд Дыбовского (лат. Euschistospiza dybowskii)
gen.机电式向开关электромеханический переключатель на два положения
gen.杀死兄弟的凶手убийца родителей (或 брата)
gen.点吉丁узкобрюх (лат. Agrilus biguttatus)
gen.树枝碰着脸部和что + ~ет ветки задевали лицо и плечи
gen.根据方协定по обоюдному соглашению
gen.根据方同意по обоюдному согласию сторон
gen.根据方的愿望исходить из взаимного желания
gen.根据方要求по просьбе стороны
gen.格子решетчатый двойник
gen.格排结构,交叉梁结构конструкция, состоящий из двойных перекрёстных связей
gen.桅杆向蓝色扫雷灯синий тральный двухсторонний мачтовый огонь
gen.横列丝串联埋弧焊сварка под флюсом двумя проволоками, подключёнными последовательно к общему источнику питания
gen.横列丝并联埋弧焊сварка под флюсом с двойным параллельно расположенным электродом
gen.横列式旋翼直升机двухвинтовой вертолёт геликоптер поперечной схемы
gen.横向极晶体管продольный двухполярный транзистор
gen.电车的横排поперечное двухместное сиденье
gen.次级光谱线вторичный спектральный дублет
gen.欣赏一卞这座桥...人类用手创造的成果любоваться на произведение рук человеческих — на этот мост
gen.欲一箭за двумя зайцами гоняться
gen.欲一箭за двумя зайцами погнаться
gen.欲一箭гоняться за двумя зайцами
gen.欲一箭гнаться за двумя зайцами
gen.欺骗这几十雪亮的眼睛~ + кого-что обманывать десятки этих ясных глаз
gen.气愤的眼泪сердитые глаза 或 слёзы
gen.氯喘通спиропент
gen.氯喘通кленбутерол
gen.氰苯哌酰胺пиритрамид
gen.水力侧鼓动机гидропульсатор двухстороннего действия
gen.活动式作用平衡块подвижный противовес двойного действия
gen.流的核结构двухъядерная структура течения
gen.浅色锯鱼клоун мальдивский (лат. Amphiprion nigripes)
gen.温克尔曼棱镜бипризма Винкельмана
gen.温差金属片термобиметаллическая пластина
gen.游星式级中央减速器центральный планетарный двухступенчатый редуктор
gen.спеться
gen.сговориться между собой
gen.父母~ + кого-чего лишаться родителей
gen.父母потерять родителей
gen.父母потерять обоих родителей
gen.父母стать круглым сиротой
gen.父母亡的孤儿指儿童、少年какой (~ая) + ~ круглый сирота
gen.父母亡的孤儿круглый сирота
gen.父母亡的孤儿круглая сирота
gen.父母и отец и мать - оба здравствуют
gen.胞胎родить двойню
gen.生产100鞋子произвести сто пар обуви
gen.叶桨划的小船распашная лодка
gen.手弄弯гнуть руками
gen.手扔бросать обеими руками
gen.手把两耳捂住закрывать уши руками
gen.手抚摸~ + чем трогать руками
gen.手抱起брать обеими руками
gen.手抵住门упираться руками в дверь
gen.手拉住~ + чем держать руками
gen.手挡住头部免受打击прикрывать голову руками от ударов
gen.手挤柠檬汁~ + что давить лимон руками
gen.手捂住两耳~ + что + чем зажимать уши руками
gen.手接过来перенять обеими руками
gen.手接过来принять обеими руками
gen.手握住旗杆удерживать древко флага руками
gen.手蒙住脸закрыть лицо руками
gen.掌撑着~ + обо что опираться о свои ладони
gen.桨划船грести двумя вёслами
gen.砖砌кладка в два кирпича
gen.筒望远镜看посмотреть в бинокль
gen.肘微微支起身体приподняться на локотях
gen.脚做奇怪的动作выделывать ногами выкрутасы
gen.脚抵住地упираться ногами в землю
gen.腿夹住держаться ногами
gen.用一惊恐的眼睛看一看взглянуть тревожными глазами
gen.用力使臂弯向背后заломить руки
gen.用复用设备的随路信令向感应电路комплекты 2-х сторонние индуктивные для работы через аппаратуру уплотнения с выделенным сигнальным
gen.用户工电报机дуплексная абонентская телеграфная аппаратура
gen.用户工电报设备дуплексная абонентская телеграфная аппаратура
gen.用手掌把眼遮住закрывать глаза ладонями
gen.用皮袄把冻僵的脚裹起来завёртывать окоченелые ноги в шубу
gen.用自己的竭尽全力、用顽强的劳动创造создавать своими руками (或 всеми силами, упорным трудом)
gen.用自己的手收割убирать своими руками
gen.用自己的на своих на двоих
gen.用自己的на своих двоих
gen.用酒精把手擦净обтереть руки спиртом
gen.因素试验施工和易性определение удобоукладываемости по двум параметрам
gen.方赞同по взаимному согласию
gen.由于惊奇眼睁得更大了глаза расширились от удивления
gen.甲乙обе стороны (договора)
gen.电子式电流电压组合型互感器электронный комбинированный трансформатор напряжения постоянного и переменного тока
gen.电子自旋共振электронно-спиновый двойной резонанс
gen.电子自旋共振двойной электронный спиновый резонанс
gen.电池组极自动开关двухполюсный батарейный автомат
gen.电磁式重继电器реле электромагнитно-двойное
gen.电话线回路телефонная двухпроводная цепь
gen.电话会议用向线路линия для групповой двухсторонней телефонной связи
gen.男女мужчины и женщины
gen.男女混合смешанный парный разряд
gen.男子мужские парные соревнования
gen.男子мужской парный разряд
gen.男子игры мужских пар
gen.男子打比赛мужской парный разряд
gen.眼单视界истинный гороптер
gen.真·三国无«Истинное Троецарствие» (комп. игра)
gen.眼斑锯鱼клоун оцеллярис (лат. Amphiprion ocellaris)
gen.眼斑锯鱼анемоновый амфиприон
gen.硅三极管向开关кремниевый двунаправленный переключатель триодного типа
gen.笨拙地举起неловко поднять руки
gen.笨拙地把手放在桌上неловко положить руки на стол
gen.第三类曲椭圆积分гиперболический эллиптический интеграл третьего рода
gen.紧皱的нахмуренные брови
gen.紧皱的нахмуренная бровь
gen.紧蹙нахмуренные брови
gen.紧锁нахмурить брови
gen.紧锁свести брови
gen.紧锁眉陷入沉思сдвинуть брови в глубокой задумчивости
gen.紧锁眉陷入沉思нахмуриться в глубокой задумчивости
gen.紧锁的хмурые брови
gen.紧锁的сдвинутые брови
gen.紧闭замыкать губы
gen.紧闭сжимать губы
gen.紧闭поджать губы
gen.缔约подпись контракта обеими сторонами
gen.缔约обе договаривающиеся стороны
gen.缔约обе договаривающиеся стороны
gen.缔约国обе договаривающиеся стороны
gen.缔约国обе договаривающиеся страны
gen.编号是числиться под чётным номером
gen.缝式流分配器двухструйный щелевой распределитель
gen.老是挥动всё время махать обеими руками
gen.耐腐蚀热金属коррозионностойкий термобиметалл
gen.耐蚀金属антикоррозийный биметалл
gen.耳环一одна пара серёг
gen.耶拉贝克曲线гипербола Ерабека
gen.耸起поднять плечи
gen.脚上是一没有穿套鞋的皮鞋ходить в ботинках без калош
gen.舒展开动词 + ~ (相应格) распрямить плечи
gen.舰载座全天候载击机двухместный всепогодный палубный самолёт-перехватчик
gen.重外飘двойной развал борта
gen.船用杆起重机спаренный судовой кран
gen.船舶用筒望远镜бинокулярная морская труба
gen.萍开桨荡ряска в воде раздвигается, вёсла поднимаются и опускаются
gen.营收净利доход и прибыль упали
gen.谈到亲的情况упоминать о родителях
gen.贝奴里纽线лемниската Бернулли
gen.贝来气力重调节器двойной пневматический регулятор Бейли
gen.财富周刊журнал «Форчун» (США)
gen.货物重作业двойная переработка грузов
gen.贯彻执行百方针претворять в жизнь курс пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ
gen.贯通的干线сквозная двойная магистраль
gen.贸易平衡边委员会Двусторонняя комиссия по торговле на компенсационной основе
gen.费尔巴哈曲线гипербола Фейербаха
gen.退化线性映射вырожденное билинейное отображение
gen.退行性ретроморфоз
gen.送到亲那里привозить к родителям
gen.逆流的核结构двухъядерная структура противотечения
gen.透过层门проникать через двойные двери
gen.通用针电阻式温度计универсальный сдвоенный термометр сопротивления
gen.быстрый экспанд (приём в стратегической игре)
gen.в чётные дни
gen.锅炉向压力计двухсторонний котловой манометр
gen.曲线фокальная гипербола
gen.曲线острая гипербола
gen.锤头髻鲨молот-рыба (лат. Sphyrna zygaena)
gen.锥形螺杆挤出机конический двухшнековый экструдер
gen.阔叶刘寄платифиллин
gen.防扭臂肢铰双环铰链двухзвенный шарнир
gen.纽线лемниската n-го порядка
gen.阿曼锯鱼оманский амфиприон (лат. Amphiprion omanensis)
gen.阿氏锯鱼амфиприон Алларда (лат. Amphiprion allardi)
gen.阿波罗尼奥斯曲线аполлониева гипербола
gen.露岀обнажать руки (手)
gen.鸟的翅一扇мах крыльев птицы
Showing first 500 phrases