DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一级劳制奖章значок ГТО первой ступени
一贯的捍последовательный защитник
一队警护送人员сопровождающая охрана
三明号导弹护ракетный сторожевой корабль «Саньмин» (КНР)
三次荣获勋章的国战争英雄трижды герой Отечественной войны
三颗три спутника
增一бета Цефея
增一Альфирк
上哨的караульный, заступающий на пост
антисанитарный
不如私许复曹以携之лучше мы пообещаем вернуть престол князьям Цао и Вэй, чтобы заставить их отойти (от Чу)
不屈不挠的捍непреклонный защитник
不断电电源星站станция спутниковой связи с системой бесперебойного энергопитания
不符合生标准не соответствовать санитарным нормам
不符合生标准несоответствие санитарным нормам
不良的生环境~ое + что нездоровая гигиеническая обстановка
不讲нарушать гигиену
不间断地保непрерывная охрана
星的联系связь со спутником
与人造星同时进行的试验совмещённый подспутниковый эксперимент
与若干个星通讯联络связь с несколькими спутниками
专职保人员спецконтрразведчик
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
总干事генеральный директор ВОЗ
组织Всемирная Организация Здравоохранения
组织复核程序контрольная процедура ВОЗа
组织管理小组Группа по вопросам управления ВОЗ
世治则以义身,世乱则以身卫义когда мир спокоен — справедливость оберегает личность человека, когда в мире хаос — личность защищает справедливость
世界知识产权组织всемирная организация здравоохранения (或 интеллектуальной собственности)
世界生报告Доклад о состоянии здравоохранения в мире
世界生组织ВОЗ
联合国世界生组织Всемирная организация здравоохранения
世界生组织Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
世界生组织总干事генеральный директор Всемирной организации здравоохранения
世界生统计季刊Ежеквартальный бюллетень мировой статистики здоровья
世界生调查Всемирный обзор в области здравоохранения
世界生间日Всемирный день туалета (19 ноября)
世界动物生组织Всемирная организация здоровья животных
世界心理生年Всемирный год охраны психического здоровья
世界心理生联合会Всемирная федерация по охране психического здоровья
业余生员работать санитаром в свободное время
业余生员внештатный санитар
东南亚医药生组织Организация здравоохранения и санитарии Юго-Восточной Азии
东方спутник дунфан
东方红一号"Дунфан Хун-1" (китайский спутник)
东方红三号спутник дунфанхун-3
个人防самооборона
个体自工具индивидуальные средства самозащиты
伊拉克国民警Иракская национальная гвардия
伊斯兰革命伊朗Корпус стражей исламской революции
伊朗革命иранский «Корпус стражей исламской революции»
优秀生工作者证значок-«Отличник здравоохранение
会议的警охрана собрания
伟士比级护корветы типа «Висбю» (Швеция)
1941—1945 年伟大国战争война Великая Отечественная война
伟大国战争ВОВ (1941-1945 гг.)
伟大国战争1941—1945Великая Отечественная война 1941—1945 г.
伟大国战争Великая Отечественная Война
伟大国战争残废军人инвалид Отечественной войны
伟大国战争犹太残疾人和老战士联合会Союз евреев-инвалидов и ветеранов Великой Отечественной войны
伟大国战争的重大历史事件эпопея великой отечественной войны
伟大国战争老战士委员会Совет ветеранов Великой Отечественной войны
伟大保祖国战争Великая Отечественная война
伟大的国战争великая отечественная война
《佩里》级护фрегат УРО типа "Оливер Хазард Перри"
借助人造星研究...изучать что-л. с помощью спутника
列子...将嫁于Лецзы готовился переселиться в Вэй
列宁格勒保блокада Ленинграда
列宁格勒保战博物馆Музей обороны Ленинграда
列宁格勒的保защитники Ленинграда
列宁的近ленинская гвардия
初步医疗生救护первичная медико-санитарная помощь
《劳动生》期刊"Гигиена труда" журнал
化妆品生监督条例положение о санитарном надзоре за косметикой и парфюмерией
化学药品和生用品贸易办事处Контора по торговле химико-фармацевтическими товарами и предметами санитарной гигиены
北京戍区пекинский гарнизон
北京戍区столичный гарнизон
北斗星导航系统спутниковая навигационная система "Бэйдоу"
北斗导航навигационный ИСЗ "Бэйдоу" (название спутника; COMPASS-M1)
北欧国家星系统спутник связи НОРДСАТ
北约спутник связи НАТО
生技术》期刊"Санитарная техника" журнал
生条例和标准》国家卫生防疫监督文件"Санитарные правила и нормы" документ Госсанэпиднадзора
各国利用人造地球星进行直接电视广播应守原则的公约конвенция о принципах, которые необходимо соблюдать странам, пользующим искусственные спутники земл
各族人民利益的保кто-что + ~ов защитники интересов народов
合乎生的居住条件гигиеничное жилищное условие
合乎生的居住条件гигиеничные жилищные условия
合法自самозащита
合法防надлежащая защита (legitimate defence)
同位совмещённые спутники
对地同步星轨道геостационарная орбита
同步星通信系统система синхронной спутниковой связи
同步地球人造星飞行高度высота полёта стационарного исскуственного спутника Земли ИСЗ
игрок защиты
运动защитник
机车локомотив для прикрытия
体育的反击сопротивление защитников
联络队员защитник связи
корабль арьергарда
踢球удар защитника
部队арьергардные части
задний караул
兵出示представлять часовому
向人造星供给снабжать искусственный спутник
向值班守出示~ (+ что) + кому показывать вахтёру
向太空发射запуск спутника в космос
向祖国的士致敬привет защитникам Родины
君王的贴身сопровождающая царская охрана
唐太宗李公问对«Вопросы и ответы между Тан Тайцзуном и Ли Вэйгуном» (военный трактат, авторство приписывают Ли Цзин см. 李靖; один из семи военных канонов см. 武经七书)
Тетис (спутник Сатурна)
Тефия
三十一Нарви (спутник Сатурна)
三十七Бефинд (спутник Сатурна)
三十三Паллена (спутник Сатурна)
三十九Бестла (спутник Сатурна)
三十二Метона (спутник Сатурна)
三十二Мефона
三十五Дафнис (спутник Сатурна)
三十八Бергельмир (спутник Сатурна)
三十六Эгир (спутник Сатурна)
三十四Полидевк (спутник Сатурна)
Феба (спутник Сатурна)
二十一Тарвос (спутник Сатурна)
二十七Скади (спутник Сатурна)
二十三Суттунг (спутник Сатурна)
二十九Сиарнак (спутник Сатурна)
二十二Сатурн XXII (спутник Сатурна)
二十二Иджирак
二十五Сатурн XXV (спутник Сатурна)
二十五Мундильфари
二十八Эррипо (спутник Сатурна)
二十六Альбиорикс (естественный спутник Сатурна)
二十六Сатурн XXVI
二十四Кивиок (спутник Сатурна)
Рея (спутник Сатурна)
五十Ярнсакса (спутник Сатурна)
五十一Грейп (спутник Сатурна)
五十三Эгеон (спутник Сатурна)
五十二Таркек (спутник Сатурна)
Япет (спутник Сатурна)
六化学химические процессы на Титане (спутнике Сатурна)
六大气атмосфера Титана
六表面поверхность Титана
Янус (спутник Сатурна)
十一Сатурн XI (спутник Сатурна)
十一Эпиметей
十七Сатурн XVII (спутник Сатурна)
十七Пандора
十三Телесто (спутник Сатурна)
十九Сатурн XIX (спутник Сатурна)
十九Имир
十二Диона B (спутник Сатурна)
十二Елена
十五Атлант (естественный спутник Сатурна)
十五Атлас
十五Сатурн XV
十八Сатурн XVIII (спутник Сатурна)
十八Пан
十六Сатурн XVI (естественный спутник Сатурна)
十六Прометей
十四Калипсо (спутник Сатурна)
四十Фарбаути (спутник Сатурна)
四十一Фенрир (спутник Сатурна)
四十七Сколл (спутник Сатурна)
四十三Хати (спутник Сатурна)
四十九Анфа (спутник Сатурна)
四十二Форньот (спутник Сатурна)
四十五Кари (спутник Сатурна)
四十八Сурт (спутник Сатурна)
四十六Логи (спутник Сатурна)
四十四Гирроккин (спутник Сатурна)
土地保委员会Комитет по защите земли
土地应用星系统спутниковая система для прикладных исследований земных ресурсов
土星的九个девять лун Сатурна
在...戍区服役служить в каком-л. гарнизоне
星上安装...установить что-л. на спутнике
队伴随下抵达步行прибыть 或 идти в сопровождении охраны
在保和平的岗位上стоять на вахте мира
在地方戍部队服役~ + где служба в местном гарнизоне
在地球星上на борту спутника земли
在门旁守дежурить у дверей
处在保之下стоять под охраной
备带星通信器材包авиатранспортабельный комплект спутниковой связи
备起捍人民利益вставать за интересы народа
夏令летняя санитария
外围性生机构вспомогательное медико-санитарное учреждение
外逸层экзосферический спутник
外部警внешняя охрана
外部警наружная охрана
外面的守наружная охрана
外面的警внешняя охрана
多个星通信связь с несколькими спутниками
多任务小малогабаритный спутник многоцелевого назначения
多普勒星定位спутниковое определение положения по методу Допплера
多用途универсальный спутник земли
多谱星数据многоспектральные сателлитные данные
多颗много спутников
Дэвид
Дэйвид
Девид (имя и фамилия)
Давид
之星звезда Давида
·休谟Дейвид Юм (английский философ)
·奥格威Дэвид Огилви (британский бизнесмен и копирайтер)
小的时候就死了父亲,因此他一直不得不独自谋生。В детстве Дэвида скончался его отец, потому ему приходилось постоянно искать средства на жизнь самостоятельно
布莱恩Дэвид Блейн (David Blaine - американский иллюзионист)
·希尔伯特Дэвид Гильберт (немецкий математик)
·希尔伯特Давид Гильберт (немецкий математик)
教派Ветвь Давидова (религиозная тоталитарная деструктивная секта)
звезда Давида
·李嘉图Давид Рикардо
·特林布尔Дэвид Тримбл (североирландский политик)
царь Давид
•科波菲尔Дэ́вид Ко́пперфильд
·科波菲尔Давид Копперфильд
·贝克汉姆Дэвид Бекхэм
·鲍伊Дэвид Боуи (британский рок-музыкант)
大地星技术工作组техническая рабочая группа "Лэндсат"
大型通信большой спутник связи
大批生减员地域район массовых санитарных потерь
大气探测号спутник "Эксплорер" для атмосферных исследований
Офелия (спутник Урана)
Титания (спутник Урана)
Крессида (спутник Урана)
二十Стефано (спутник Урана)
二十一Тринкуло (спутник Урана)
二十七Купидон (спутник Урана)
二十三Маргарита (спутник Урана)
二十二Франциско (спутник Урана)
二十五Пердита (спутник Урана)
二十六Маб (спутник Урана)
二十四Фердинанд (спутник Урана)
Миранда (спутник Урана)
Бианка (спутник Урана)
Корделия (спутник Урана)
Дездемона (спутник Урана)
十一Джульетта (спутник Урана)
十七Сикоракса (спутник Урана)
十三Розалинда (спутник Урана)
十九Сетебос (спутник Урана)
十二Порция (спутник Урана)
十五Пак (спутник Урана)
十八Просперо (спутник Урана)
十六Калибан (спутник Урана)
十四Белинда (спутник Урана)
天体观测Спутник для наблюдения небесных тел
天基反星试验испытание противоспутникового оружия космического базирования
太阳исследовательский спутник "Тайо"
太阳同步солнечносинхронный спутник
太阳峰年спутник для изучения максимума солнечной активности
威斯敏斯特号护«Вестминстер» (сторожевой корабль, Великобритания)
威海之战Оборона Вэйхайвэя (30 января - 12 февраля 1895 года, сражение Японо-китайской войны 1894-1895 гг.)
威海之战Битва за Вэйхайвэй
星从一个轨道改到另一个轨道переводить спутник с одной орбиты на другую
将警队带到接班地点приводить караул к месту смены
小型миниспутник (от 100 до 500 кг.)
小型护корвет
小型科学небольшой научно-исследовательский спутник
小型自主малый автономный спутник
小行星спутник астероида
少以父荫为太子亲в молодости благодаря заслугам отца он был назначен в личную охрану наследника престола
少年生员юный санитар
少花的малоцветковый бересклет
崇高的近гражданская гвардия
生局городской отдел здравоохранения
生研究所городской институт санитарии
生防疫监督中心городской центр санитарно-эпидемиологического надзора
生防疫监督中心站Центральная городская станция санитарно-эпидемиологического надзора
生防疫监督局городской санитарно-эпидемиологический надзор
生防疫站городская санитарно-эпидемиологическая станция
自治生食品试验室испытательная муниципальная санитарно-пищевая лаборатория
市政生机械коммунальные машины
布列斯特要塞的保кто-что + ~и защитники Брестской крепости
布置警выставить охрану
布置警выставить сторожевое охранение
布设动词 + ~ (相应格) поставить охрану
布鲁塞尔星公约брюссельская конвенция о спутниках
生勤务主任начальник санитарной службы дивизии
生消毒所дивизионный санитарно-дегазационный пункт
生部长начсандив начальник санитарной части дивизии
带后向反射镜的спутник, оборудованный ретрорефлектором
带警行驶步行ехать 或 идти с охраной
开始警вставать в охранение
开展爱国生运动развернуть патриотическое движение за гигиену и санитарию
...思想的捍защитник каких-л. идеей
意大利工业研究спутник связи "Сирио"
意大利通信спутник связи ИТАЛСАТ
...意识形态捍...какая-л. идеология защищает (что-л.)
стоять гарнизоном
гарнизон
成功地发射地球успешно запустить спутник Земли
成套生洁具сантехкомплект
成立自小组образовать группу самозащиты
战场态势星发布系统спутниковая система мониторинга и отображения обстановки в районе ведения военных действий
战士保кто-что + ~ет бойцы защищают
指导инструктировать караул
指挥戌部队командовать гарнизоном
指派动词 + ~ назначать караул
指派...保...назначить кого-л. охранять (кого-что-л.)
按太阳和地球稳定спутник со стабилизацией по Солнцу и Земле
убираться (чтобы было гигиенично)
生扫除заниматься уборкой
搞好宿舍надлежащим образом проводить уборку в общежитии
星座星通信Орбитальная группировка системы спутниковой связи
星际探测спутник для исследования межзвёздного пространства
最小轨道无人操纵人造地球минимальный беспилотный искусственный спутник
最终生处理завершающая санитарная обработка
最靠近月球的星轨道点точка орбиты спутника, ближайшая к Луне
月亮是地球的~ + чего Луна - спутник Земли
月球同步синхронный спутник луны
月球探测спутник для исследования луны
月球是地球的луна сателлит земли
月球是地球的луна спутник земли
有害антисанитарный
有怀于все мои помыслы в Вэй
有效防эффективная защита
有责任保祖国обязан защищать Родину
朋友相而不相迿друзья друг друга защищали, и никто не старался быть впереди другого
Ио (спутник Юпитера)
Юпитер VII (спутник Юпитера)
Элара
Ганимед (спутник Юпитера)
三十Юпитер XXX (спутник Юпитера)
三十Гермиппе
三十一Юпитер XXXI (спутник Юпитера)
三十一Этне
三十七Юпитер XXXVII (спутник Юпитера)
三十七Кале
三十九Юпитер XXXIX (спутник Юпитера)
三十九Гегемоне
三十二Юпитер XXXII (спутник Юпитера)
三十二Эвридоме
三十八Юпитер XXXVIII (спутник Юпитера)
三十八Пазифее
三十六Юпитер XXXVI (спутник Юпитера)
三十六Спонде
三十四Юпитер XXXIV (спутник Юпитера)
三十四Эвпорие
Юпитер IX (спутник Юпитера)
Синопе
Юпитер II (спутник Юпитера)
二化学химический состав спутника Европы
二化学химия Европы
二十Юпитер XX (спутник Юпитера)
二十Тайгете
二十一Юпитер XXI (спутник Юпитера)
二十一Халдене
二十七Юпитер XXVII (спутник Юпитера)
二十七Праксидике
二十三Юпитер XXIII (спутник Юпитера)
二十三Калике
二十九Юпитер XXIX (спутник Юпитера)
二十九Тионе
二十二Юпитер XXII (спутник Юпитера)
二十二Гарпалике
二十五Юпитер XXV (спутник Юпитера)
二十五Эриноме
二十八Юпитер XXVIII (спутник Юпитера)
二十八Автоное
二十六Юпитер XXVI (спутник Юпитера)
二十六Исоное
二十四Юпитер XXIV (спутник Юпитера)
二十四Иокасте
二表面поверхность спутника Европа
Амальтея (спутник Юпитера)
五十Герсе (спутник Юпитера)
五十三Юпитер LIII (спутник Юпитера)
五十三Дия
Юпитер VIII (спутник Юпитера)
Пасифе
Юпитер VI (спутник Юпитера)
Гималия
Юпитер X (спутник Юпитера)
Лиситея
十一Карме (спутник Юпитера)
十七Юпитер XVII (спутник Юпитера)
十七Каллирое
十三Юпитер XIII (спутник Юпитера)
十三Леда
十九Мегаклите (спутник Юпитера)
十二Юпитер XII (спутник Юпитера)
十二Ананке
十五Юпитер XV (спутник Юпитера)
十五Адрастея
十八Юпитер XVIII (спутник Юпитера)
十八Фемисто
十六Юпитер XVI (спутник Юпитера)
十六Метида
十四Теба (спутник Юпитера)
十四Фива
卅三Юпитер XXXIII (спутник Юпитера)
卅三Эванте
卅五Юпитер XXXV (спутник Юпитера)
卅五Ортозие
Каллисто (спутник Юпитера)
四十Юпитер XL (спутник Юпитера)
四十Мнеме
四十一Юпитер XLI (спутник Юпитера)
四十一Аойде
四十七Юпитер XLVII (спутник Юпитера)
四十七Эвкеладе
四十三Юпитер XLIII (спутник Юпитера)
四十三Архе
四十九Юпитер XLIX (спутник Юпитера)
四十九Коре
四十二Юпитер XLII (спутник Юпитера)
四十二Тельксиное
四十五Юпитер XLV (спутник Юпитера)
四十五Гелике
四十八Юпитер XLVIII (спутник Юпитера)
四十八Киллене
四十六Юпитер XLVI (спутник Юпитера)
四十六Карпо
四十四Юпитер XLIV (спутник Юпитера)
四十四Каллихоре
四表面поверхность Каллисто
木星的спутник Юпитера
标准生帐簿унифицированная санитарно-барачная палатка
植树造林以改善地方的生条件оздоровить местность лесонасаждениями
欧洲广播европейский радиовещательный спутник
欧洲联盟星中心Спутниковый центр Европейского Союза
欧洲通信европейский спутник связи
欧盟星中心Спутниковый центр Европейского Союза
欧空局遥感спутник дистанционного зондирования ЭКА
气体工业生交货科学研究所Научно-исследовательский институт по промышленной и санитарной очистке газов
气象人造искусственный спутник
气象人造метеорологический спутник
津巴布Зимбабве
清洁чистота и здравоохранение
清洁生处理санитарная обработка
航天器上的清洁生装置ассенизационно-санитарное устройство (на космическом корабле)
清洁生装置检查舱口люк для доступа к ассенизационно-санитарному устройству
爆炸式破雷взрывной параван
甚小天线口径星地球站наземная станция спутниковой связи с малой апертурой
甚小天线口径星地球站малая спутниковая земная станция
生活生室санитарно-бытовой помещение
生活生室санитарно-бытовой отсек
生活生用品товары хозяйственной санитарии
生活生用品товар хозяйственной санитарии
生物号биологический спутник «Бион»
生物实验биопрактический спутник
用于抢救的спутник земли для оказания помощи
用战斗来保отстоять с боями
用斗争来捍борьбой отстаивать
用武器自защищаться с оружием
用水供应和环境водоснабжение и санитария
用火力保港湾入口отпалить вход в гавань
用生命来保своей жизнью отстаивать
用眼санитария глаз
用蹄子自защищать себя копытами
用鲜血和生命保цена крови и жизни защищать
公民的平等权利отстоять равенство граждан в правах
生局Губздравотдел
生局губернский отдел здравоохранения
生局Губернский отдел здравоохранения
生局Губздрав
生局провинциальное гигиеническое бюро
生计生委Комитет здравоохранения и планирования семьи (в аппарате провинциального правительства)
省军事生科губернский военно-санитарный подотдел
真主士运动Движение Ансаруллах
真理和正义的捍поборник правды и справедливости
真理的捍защитник правды
真理的捍друг правды
真理的捍друг истины
真空вакуумная гигиена
研究用спутник для исследовательских целей
紧握武器保защищать с оружием в руках
《给水和生工程学》期刊"Водоснабжение и сантехника" журнал
часовой
опытный часовой
опытный караульный
караульный
опытный охранник
老人герогигиена
老近старый гвардия
老近старая гвардия
Саватти (г. древне-индийского царства Кошала)
Шравасти
артериальная и венозная кровь
стража лагеря
兵队лагерный караул
生所медицинский пункт батальона
营养生饮食卫生гигиена питания
погребальная колесница
组织地面站наземная станция ИНТЕЛСАТ
美国通信星公司Корпорация спутников связи (США)
通信星公司Корпорация по эксплуатации спутников связи
通信星方案Программа спутников связи
通信星电视传送передача телефонных разговоров через спутник связи
通信星组织организация информационного спутника
通信导航спутник связи и навигации
通信广播спутник связи и вещания
通讯спутник связи
通过星调查исследование при помощи спутников
销售不合生标准食品罪сбыт несоответствующих санитарным нормам продуктов питания (преступление)
震自устрашиться и перейти к самозащите
《青年近军》期刊"Молодая гвардия" журнал
соблюдать рацион
соблюдать режим питания
правильно питаться
Showing first 500 phrases