![]() |
Subject | Chinese | Russian |
gen. | 他真是个占着茅坑不拉屎的人!он | на самом деле как собака на сене! |
gen. | 别占着茅坑不拉屎,许多人都在等这个机会 | не будь как собака на сене, эту возможность многие ждут |
gen. | 占据着...街区 | занимать какой-л. квартал |
gen. | 占着 | приписаться (к какой-л. местности) |
gen. | 占着 | зарегистрироваться |
gen. | 占着茅坑不拉屎 | как собака на сене (сам не пользуется и другим не даёт) |
proverb | 占着茅坑不拉屎 | ни себе, ни людям |
gen. | 占着茅坑不拉屎 | ни себе, ни другим |
gen. | 占着茅坑不拉屎 | занял выгребную яму, но не срёт |
proverb | 占着茅房不拉屎 | ни себе, ни людям |
gen. | 占着茅房不拉屎 | как собака на сене (сам не пользуется и другим не даёт) |
gen. | 占着茅房不拉屎 | ни себе, ни другим |
gen. | 占着茅房不拉屎 | занял выгребную яму, но не срёт |