DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 千里 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一心千里всем сердцем всеми мыслями за тысячу ли (унестись к другу)
gen.一日千里семимильными шагами
gen.一日千里гигантскими шагами двигаться вперёд
gen.一日千里гигантскими шагами идти вперёд
gen.一日千里чрезвычайно быстро
sport.一日千里гигантскими шагами
gen.一日千里тысяча ли в день
gen.一日千里地前进идти семимильными шагами
gen.一日千里地发展гигантскими шагами двигаться вперёд
gen.一日千里地发展семимильными шагами двигаться вперёд
gen.一日千里地发展гигантскими шагами идти вперёд
gen.一日千里地向前发展гигантскими шагами двигаться вперёд
gen.一日千里地向前发展гигантскими шагами идти вперёд
gen.一日而行千里за день проехать тысячу ли
gen.一毫千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.一毫千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.一毫千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.一毫千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.一毫千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.一泻千里стремительный
gen.一泻千里бурный
gen.一溃千里непоправимая потеря
gen.一溃千里сокрушительное поражение
gen.一碧千里сплошной зелёный ковёр
gen.一碧千里всё покрыто зеленью
gen.不知斯齐国几千里не знаю, сколько тысяч ли отделяют это место от царства Ци
gen.不知斯齐国几千万里неизвестно, на сколько миллионов ли удалён он от срединного царства
proverb不积跬步,无以致千里,不积小流,无以成江海Москва не сразу строилась
gen.不积跬步,无以致千里,不积小流,无以成江海не сделав и полшага не пройдёшь тысячу ли, без маленького ручейка не было бы рек и морей
gen.不远千里не убояться трудностей далёкого пути
gen.不远千里издалека
gen.不远千里не посчитаться с расстоянием
gen.举世闻名的二万五千里长征известный всему миру великий поход в 25 тысяч ли
hist.二万五千里长征Великий поход в 25 тысяч ли (Китайской Красной Армии в 1934—1935 гг.)
gen.二万五千里长征Великий поход протяжённостью в двадцать пять тысяч ли
fig.of.sp.云里千条路,云外路无数у каждой проблемы есть множество способов решения
gen.千里иметь огромную протяжённость
gen.何止十万八千里гораздо дальше, чем 18 тыч. ли
gen.何止十万八千里очень большое расстояние
gen.假舆马者,足不劳而致千里тот, кто пользуется экипажем и лошадьми, отправляется за тысячу ли, не утруждая своих ног
gen.儿行千里母担忧когда сын вдалеке от дома, мать волнуется
gen.其周七十一万四千里его окружность составляет 714 тыс. ли
gen.其地不能千里его земля не составит тысячи ли
gen.决胜千里стратегический талан
gen.决胜千里талантливый руководитель
gen.决胜千里спланировать стратегию победы за тысячи миль
gen.几千公里тысячи километров
gen.北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也!В Северном океане водится рыба, имя ей ― кунь. Сколько тысяч ли она величиной ― неведомо! (Чжуан-цзы)
fig.of.sp.十万八千里очень далеко (напр., от истины)
gen.十万八千里108 тысяч ли
gen.千公里тысяч километров ...
gen.千公里мегаметр
O&G千居里放射性活度单位килокюри
tech.千居里放射性强度单位килокюри
gen.千远千里не бояться трудностей далёкого пути
gen.千里очень далеко
gen.千里дальний путь
gen.千里тысяча ли
gen.千里一曲не связывать себя мелочами (比喻举止随便,不拘小节)
gen.千里一曲в знач. держаться без формальностей
gen.千里一曲на тысячу ли - один изгиб (реки)
gen.千里之堤毁于蚁穴быть осторожным даже в мелочах
gen.千里之堤毁于蚁穴муравьиный ход может погубить огромную дамбу
literal.千里之堤溃于蚁穴важна каждая деталь
literal.千里之堤溃于蚁穴в важном деле нет мелочей
literal.千里之堤溃于蚁穴рухнуть из-за пустяка
literal.千里之堤溃于蚁穴огромная дамба рухнула из-за муравьиного хода
gen.千里之堤,溃于蚁穴быть осторожным даже в мелочах
gen.千里之堤,溃于蚁穴муравьиный ход может погубить огромную дамбу (one ant hole may cause the collapse of a thousand li dyke: 千里长的大堤, 因为一个蚂蚁洞而溃决)
gen.千里之堤,溃于蚁穴Муравьиный ход может погубить огромную дамбу (one ant hole may cause the collapse of a thousand li dyke: 千里长的大堤, 因为一个蚂蚁洞而溃决)
literal.千里之外в знач. на большом расстоянии от (чего-то)
literal.千里之外за тысячу ли
gen.千里之志высокие помыслы
gen.千里之志высокие стремления
gen.千里之行длинный путь
gen.千里之行поход в тысячу ли
gen.千里之行,始于足下длинный путь начинается с первого шага
gen.千里之行,始于足下малые действия имеют большое значение
gen.千里之行始于足下поход в тысячу ли начинается с шага
gen.千里之行,始于足下поход в тысячу ли начинается с шага
saying.千里之行始于足下большое начинается с малого
saying.千里之行,始于足下большое начинается с малого
gen.千里之行始于足下малые действия имеют большое значение
gen.千里之行始于足下длинный путь начинается с первого шага
gen.千里之行始于足下поход в тысячу ли начинают с первого шага
gen.千里之行,始于足下поход в тысячу ли начинают с первого шага
gen.千里之遥очень далеко
gen.千里之遥неимоверная даль
bot.千里сенецио
bot.千里крестовник цепкий (Senecio scandens Ham.)
bot.千里光属 Senecio (spp.)крестовник
gen.千里光属род крестовники (лат. Senecio)
med.千里光病болезнь сенеционовая
gen.千里冰封тысячеверстная река замёрзла
gen.千里冰封,万里雪飘десять тысяч ли в кружащемся снегу
gen.千里冰封,万里雪飘тысяча ли закована в лед
oil.proc.千里叶碱сенецифолин
gen.千里叶酸сенецифолиновая кислота
gen.千里姻缘一线牵даже за тысячу миль судьба приведёт милого, словно за нитку (два человека, которым суждено быть вместе, никогда не разлучатся; ср. "Кому, что на роду написано", "Кому суждено быть повешенным не утонет")
gen.千里寄鹅毛о своём скромном подарке (также вежл. )
gen.千里寄鹅毛гусиное пёрышко, присланное за тысячу вёрст
gen.千里寄鹅毛в знач. не так дорог сам подарок, как дорого внимание
gen.千里挑一на тысячу ли выбрать одного (отбирать одного из тысячи)
gen.千里светильник на тысячу ли (образн. о луне)
gen.千里провидец
gen.千里бинокль
gen.千里ясновидение
gen.千里прозорливый
gen.千里телескоп
gen.千里"Видящий на тысячу ли" (один из демоноподобных спутников Мацзу, богини-покровительницы мореходов)
gen.千里дальновидный
chem.千里сенеционин
gen.千里神交истинная дружба
gen.千里神交крепкая дружба
gen.千里神交дружба, преодолевающая расстояния
gen.千里神交глубокая дружба
cook.千里вяленое соленое мясо
gen.千里иероглиф 董 (по входящим в него элементам; иероглифический ребус)
gen.千里выносливый (о ездовых животных)
gen.千里скакун
gen.千里талантливый юноша
gen.千里неординарная личность (букв. "нога в тысячу ли")
gen.千里выдающийся человек
gen.千里превосходный конь
geogr.千里Тринидад (остров и государство)
gen.千里达及托巴哥Тринидад и Тобаго
polit.千里达及托巴哥共和国Республика Тринидад и Тобаго
gen.千里达和多巴哥Тринидад и Тобаго
gen.千里达托贝哥Тринидад и Тобаго
gen.千里达翠鴗багамский синешапочный момот (лат. Momotus bahamensis)
gen.千里迢迢такая даль!
gen.千里迢迢за тридевять земель
gen.千里迢迢за тысячу вёрст
gen.千里迢迢издалека
gen.千里迢遥за тысячу вёрст
gen.千里迢遥такая даль!
gen.千里迢遥за тридевять земель
gen.千里迢遥издалека
gen.千里送鹅毛о своём скромном подарке (также вежл.)
gen.千里送鹅毛гусиное пёрышко, присланное за тысячу вёрст
gen.千里送鹅毛в знач. не так дорог сам подарок, как дорого внимание
gen.千里送鹅毛,礼轻人情重за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
gen.千里送鹅毛,礼轻人意за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
gen.千里送鹅毛,礼轻人意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
gen.千里送鹅毛,礼轻人意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
gen.千里送鹅毛礼轻情意重Мне не дорог твой подарок - дорога твоя любовь
gen.千里送鹅毛,礼轻情意重гусиное пёрышко, присланное за тысячу верст
gen.千里送鹅毛礼轻情意重За тысячу ли прислали гусиное пёрышко: лёгок подарок, да дорого внимание
gen.千里送鹅毛,礼轻情意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
gen.千里送鹅毛,礼轻情意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
gen.千里крепкое вино (дающее стойкое опьянение)
biol.千里сенеционовая кислота
gen.千里телескоп
gen.千里бинокль
gen.千里муррайя иноземная (Murraya paniculata(L.) Jack)
bot.千里Thymus serpyllumтимьян ползучий
gen.千里муррайя метельчатая
gen.千里чёллима
gen.千里чхоллима (движение за ударный социалистический труд в Корее)
gen.千里ударник социалистического труда (КНДР)
literal.千里крылатый конь выдающийся человек
gen.千里всадник ченлима
gen.千里быстроногий скакун
ed.千里быстроходный скакун, пробегающий в день тысячу ли
gen.千里выдающийся человек
gen.千里ченлима
gen.千里превосходный конь
gen.千里马之国страна крылатого коня
gen.千里马精神дух "чхоллима"
gen.千里быстрый и выносливый конь (также обр. о молодом таланте)
fig.of.sp.千里талантливый юноша
gen.千里скакун
gen.千里превосходный конь
gen.千里鹅毛гусиное пёрышко, присланное за тысячу вёрст
gen.千里鹅毛о своём скромном подарке (также вежл.)
gen.千里鹅毛в знач. не так дорог сам подарок, как дорого внимание
gen.半空云里拍马掌——离题千里далеко отклониться от темы
gen.半空云里拍马掌——离题千里на полнеба слышен цокот копыт
gen.去庭千余里отстоять на добрую тысячу ли от округа
gen.去庭千余里отстоять на добрую тысячу ли от управы
gen.县隔千里далеко отстоять — на 1000 ли
gen.叟,不远千里而来старец, Вы прибыли к нам, не посчитав далёким расстояние в 1000 ли
fig.of.sp.咫尺千里близок локоток да не укусишь
fig.of.sp.咫尺千里видит око, да зуб неймет
fig.of.sp.咫尺千里близко, но труднодостижимо
fig.of.sp.嘴到千里,身子仍在家里много говорить, но ничего не делать
gen.在成千上万的工厂里на тысячах заводов
gen.坏话传千里,好话不出门худая слава по дорожке бежит, а добрая слава на дорожке лежит
gen.声施千里звуки разносятся на тысячу ли
gen.声施千里слава гремела на тысячи ли
med.大叶千里光碱макрофиллин
gen.天山千里крестовник тяньшанский (лат. Senecio thianschanicus)
gen.失之千里,差若毫厘просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.失之千里,差若毫厘маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.失之千里,差若毫厘ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.失之千里,差若毫厘большие неудачи начинаются с мелочей
gen.失之千里,差若毫厘ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.失之毫厘,差之千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.失之毫厘,差之千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.失之毫厘,差之千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.失之毫厘,差之千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.失之毫厘,差之千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.失之毫厘,差以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.失之毫厘,差以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.失之毫厘,差以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.失之毫厘,差以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.失之毫厘,差以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.失之毫厘,谬之千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.失之毫厘,谬之千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.失之毫厘,谬之千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.失之毫厘,谬之千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.失之毫厘,谬之千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.失之毫厘,谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.失之毫厘,谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.失之毫厘,谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.失之毫厘,谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.失之毫厘,谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
proverb失之毫氂,谬以千里ничтожное упущение в один хао или одну ли тысячную фута приводит к ошибке в тысячу ли (вёрст)
literal.好事不出门,坏事传千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门,坏事传千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,坏事传千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门,坏事传千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal.好事不出门,恶事传千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门,恶事传千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门,恶事传千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,恶事传千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal., fig.of.sp.好事不出门,恶事行千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,恶事行千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门恶事行千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal.好事不出门恶事行千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门恶事行千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门恶事行千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,恶事行千里худая слава по свету бежит
literal.好事不出门,恶事行千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
fig.of.sp.尺幅千里в малом объёме большое содержание
gen.尺幅千里на полотне в один чи перспектива в тысячу ли
gen.差之千里большая ошибка
gen.差之千里расхождение в тысячу ли
gen.差之毫厘失之千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘失之千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘失之千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘失之千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘,失之千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差之毫厘,失之千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘,失之千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘,失之千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘,失之千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘失之千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差之毫厘,失以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘,失以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘,失以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘,失以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘,失以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差之毫厘,缪以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘,缪以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘,缪以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘,缪以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘,缪以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差之毫厘,谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘,谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差之毫厘谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差之毫厘谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差之毫厘,谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差之毫厘,谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差之毫厘,谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差以毫厘,失之千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差以毫厘,失之千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差以毫厘,失之千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差以毫厘,失之千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差以毫厘,失之千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差以毫厘谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差以毫厘谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差以毫厘谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差以毫厘,谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差以毫厘,谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差以毫厘,谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差以毫厘谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差以毫厘谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差以毫厘,谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差以毫厘,谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差以豪厘,谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差以豪厘,谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差以豪厘,谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差以豪厘,谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差以豪厘,谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差得远呢,横有十万八千里!отклонение от истины, от эталона попросту колоссально! (букв.: просто-напросто на 108 тысяч ли)
gen.差得远呢,横有十万八千里!разница в худшую сторону огромна
gen.差若毫厘,谬以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差若毫厘,谬以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差若毫厘,谬以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差若毫厘,谬以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差若毫厘,谬以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.差若豪厘,缪以千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.差若豪厘,缪以千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.差若豪厘,缪以千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.差若豪厘,缪以千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.差若豪厘,缪以千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.平畴千里ровные пашни тянутся на тысячи ли
gen.延行数千里пройти далеко на многие тысячи ли
gen.志在千里высокие устремления
gen.志在千里высокие цели
gen.恶事传千里о скандале слухом земля полнится
gen.恶事传千里слухи о дурном поведении далеко разносятся
literal.恶事传千里,好事不出门худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.恶事传千里,好事不出门добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.恶事传千里,好事不出门добрая слава за печкой сидит
literal.恶事传千里,好事不出门хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
gen.惜毫厘失千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.惜毫厘失千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.惜毫厘失千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.惜毫厘失千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.惜毫厘失千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.戏剧里千篇一律的收场банальная развязка пьесы
gen.拒之千里держаться на большом расстоянии
gen.拒人千里важничать
gen.拒人千里отталкивать людей как можно дальше от себя
gen.拒人千里отчуждённый
gen.拒人千里никого к себе не подпускать
gen.拒人千里держать всех на расстоянии
gen.拒人于千里之外отталкивать людей как можно дальше от себя
gen.拒人于千里之外отчуждённый
gen.拒人于千里之外важничать
gen.拒人于千里之外никого к себе не подпускать
gen.拒人于千里之外держать всех на расстоянии
gen.据之于千里之外отгораживаться китайской стеной
gen.据之于千里之外категорически отказываться
gen.据之于千里之外не подпускать к себе на выстрел
gen.日行千里с большой скоростью
gen.日行千里в день проходить тысячу ли
gen.日行千里очень быстро
gen.月明千里луна освещает на тысячи ли (Raz_Sv)
gen.月明千里луна освещает на тысяча ли
gen.有缘千里来相会если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
gen.有缘千里来相会волею судьбы встречаться друг с другом вопреки большому расстоянию
gen.有缘千里来相会если суждено, то встретимся и за тысячу ли
gen.有缘千里来相会,无缘对面不相识если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
gen.有缘千里来相会,无缘对面不相逢если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
gen.有缘千里来相会,无缘对面手难牵если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
gen.有缘千里能相会,无缘对面不相逢если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
gen.朝霞不出门,晚霞行千里утренняя заря предвещает плохую погоду, вечерняя — хорошую
gen.欲穷千里目,更上一层楼если хочешь обозреть окрест тысяч ли, ещё выше поднимись (Ван Чжихуань)
gen.毫厘千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.毫厘千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.毫厘千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.毫厘千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.毫厘千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.江水三千里воды Янцзы — на три тысячи ли (обр. в знач.: далёк мой дом родной)
gen.沃野千里на тысячи ли тянутся плодородные земли
gen.沃野千里на тысячи ли тянутся плодородные царства
gen.沃野千里плодородные поля на тысячу ли
gen.沃野千里плодородные поля на тысячи ли
gen.河海兴云,雨及千里реки и моря порождают облака, и дожди идут на тысячи ли
gen.河海兴云,雨及千里реки и моря приносят облака, и дожди идут на тысячи ли
gen.海的广大,哪止千里?海的深度,哪止千丈?Море так велико, что такое тысяча ли по сравнению с ним? Море так глубоко, что есть тысяча чжан? (как можно сравнивать)
gen.牧地千里воевать широкую территорию
gen.狼行千里吃肉,狗行千里吃屎обстоятельства не меняют человеческую натуру
proverb狼行千里吃肉,狗行千里吃屎сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит
gen.狼行千里吃肉,狗行千里吃屎волк ест мясо, собака поедает кал
gen.甲乙两地点相距一千里пункты А и Б находятся друг от друга на расстоянии в 1000 ли
gen.电力可轻易地输送到几百乃至几千公里之外электрическая энергия может легко передаваться на сотни и тысячи километров
proverb百里不同风,千里不同俗что деревня, то обычай
proverb百里不同风,千里不同俗что город, то норов
gen.皓月千里луна освещает на тысячи ли
idiom.相去千里как небо и земля
gen.相去千里как небо от земли
gen.相去千里уйти далеко (от чего-л.)
gen.相去千里быть далеко (от чего-л.)
gen.我们和我们的祖国相距数千里之遥тысячи километров отделяют (нас от нашего отечества)
med.磺胺千里сульфадикрамид
gen.离题千里очень далеко от темы (о лит. произведении)
gen.红军长驱二万五千余里,纵横十一个省Красная армия продвинулась на 25 тысяч ли, прошла 11 провинций
gen.绵地千里простираться на тысячу ли
gen.羇宦数千里странствовать по службе за тысячи ли
literal., fig.of.sp.老骥伏枥,志在千里хоть стар, но полон высоких стремлений
literal.老骥伏枥志在千里старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли
literal., fig.of.sp.老骥伏枥志在千里хоть стар, но полон высоких стремлений
literal.老骥伏枥,志在千里старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли
proverb老骥伏枥志在千里старый конь лежит в стойле, но мыслью устремляется за тысячу вёрст
gen.航行五千公里наплавать пять тысяч километров
gen.舳舻千里лодки на тысячу ли (обр. в знач.: множество судов)
gen.千里路,读万卷书получать теоретические и практические знания
gen.千里路,读万卷书дополнять теоретические знания практическими навыками
gen.千里路,读万卷书пройти десять тысяч ли
gen.千里路,读万卷书прочесть десять тысяч книг
gen.规方千里以为甸服отмежевали тысячу квадратных ли под царские владения
gen.读千卷书,行万里路пройти десять тысяч ли
gen.读千卷书,行万里路получать теоретические и практические знания
gen.读千卷书,行万里路дополнять теоретические знания практическими навыками
gen.读千卷书,行万里路прочесть десять тысяч книг
fig.of.sp.谬以千里большая ошибка
fig.of.sp.谬以千里большая погрешность
gen.谬以千里~ + 谓语 маленький пустяк к беде приводит
gen.豪厘千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.豪厘千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.豪厘千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.豪厘千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.豪厘千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.豪牦之差,将致千里большие неудачи начинаются с мелочей
gen.豪牦之差,将致千里просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.豪牦之差,将致千里маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.豪牦之差,将致千里ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.豪牦之差,将致千里ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.贤于千里之地количество земли больше чем тысяча ли
gen.赤地千里обширная голая земля (大旱之年, 庄稼、 野草尽皆干枯而死, 大地满目荒凉)
gen.赤地千里обширная пустынная земля (大旱之年, 庄稼、 野草尽皆干枯而死, 大地满目荒凉)
gen.赤地千里большая территория опустошена стихийными бедствиями
gen.赤地千里кругом все было голо и пустынно
fig.of.sp.跛鳖千里терпение и труд всё перетрут
gen.跛鳖千里и хромая черепаха пройдёт тысячу ли
gen.距此可千余里отсюда будет, пожалуй, добрая тысяча ли
gen.跟孙悟空比跟头——差着十万八千里огромная разница
gen.跟孙悟空比跟头——差着十万八千里соревноваться с Сунь Укуном по прыжкам - разница в 108 тысяч ли
gen.运筹帷幄之中,决胜千里之外находясь в самой маленькой палатке,быть способным выработать действенный план, который принесёт победу на полях сражений, находящихся на расстоянии тысячи ли (прим. одна из самых высоких оценок главнокомандующему в древнем Китае)
gen.运筹帷幄之中,决胜千里之外план, составленный в шатре полководца, определяет победу за тысячу ли от него
gen.迢迢千里такая даль!
gen.迢迢千里за тысячу вёрст
gen.迢迢千里за тридевять земель
gen.迢迢千里издалека
gen.送君千里,终须一别даже провожая на тысячи ли, в конце концов нужно расстаться
gen.金城千里прочная стена на тысячу ли
gen.问中有弃地,莫居千余里между странами лежит пустая земля протяжением свыше тысячи ли, на которой никто не живёт
gen.千里兮共明月один и тот же ясный месяц светит нам, разделённым тысячью вёрст
gen.千里Гу Цяньли (1766-1835 гг., учёный и библиофил времён династии Цин 清)
gen.骐骥一跞不能千里один скачок даже самого лучшего скакуна не может быть в тысячу ли