DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
一个老朋友胜过个新朋友Старый друг лучше новых двух
一夜被蛇咬,日怕麻绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一年被蛇咬年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一年被蛇咬,年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一朝被蛇咬,年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一朝被蛇咬,年怕草绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一次被蛇咬,年怕井绳ср. обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
步,笑百步что в лоб, что по лбу
步,笑百步тех же щей да пожиже влей
步,笑百步хрен редьки не слаще
分热闹небу жарко стать
场秋雨穿上棉после каждых десяти осенних дождей одевайся теплее
鸟在树不如一鸟在手лучше синица в руках, чем журавль в небе
瓜无滚圆,人无и на солнце есть пятна (букв. "не бывает абсолютно круглой дыни, не бывает идеальных людей")