DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
восемнадцать
八般兵器восемнадцать видов оружия
четырнадцать
一个足的不学无术的人дремучий невежда
一个卢布六戈比рубль шесть гривен
一个小时有六分钟в часе 60 минут
一个财主家,虽然相俱足,一日有多少闲事恼心,夜间又被钱物挂念,到三更二更才睡и пусть богач имеет жену-красавицу, но днём он радеет о делах, а ночью чахнет над золотом, спит же он лишь во время третей и второй стражи
一五一во всех деталях
一五一всё положение дела
一五一пересчитать досконально
一五一подробно
一以当один стоит десятерых (по храбрости, боевым качествам)
一传,十传百молва распространяется быстро
一传,十传百передавать из уст в уста
一传十传百молва распространяется быстро
一传十传百передавать из уст в уста
一传十传百один передаст десяти, а десять— сотне
一传,十传百один передаст десяти, а десять— сотне
一分贝等于贝的分之一один децибел равен одной десятой бела
一别二двадцать лет прошло, как мы расстались
一副五二张的纸牌колода в 52 карты
一又分之六один целый шесть десятых
一又分之六одна целая шесть десятых
一多богатства и благосостояния, изобилия (благопожелание)
一夜делать для других меньше, чем сделал бы для себя
一夜за ночь десять раз вставать
一夜被蛇咬,日怕麻绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一年被蛇咬年怕井绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一年被蛇咬,年怕井绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一掷швыряться деньгами
一掷не пожалеть никаких денег
一掷транжирить
一日暴之,日寒之один день греть на солнце и десять дней держать на холоде
一日暴之,日寒之день — обогревать, десять — остужать (обр. в знач.: работать урывками)
一昼夜二в сутках 24 часа
一昼夜车站能通过二列火车пропустить через станцию за сутки двадцать поездов
一暴кое-как
一暴в знач. работать с большими перерывами
一暴в знач. учиться с большими перерывами
一暴от случая к случаю
一暴наскоками
一暴урывками
一暴один день жарко, десять холодно
一曝урывками
一曝кое-как
一曝работать урывками
一曝наскоками
一曝от случая к случаю
一曝в знач. учиться с большими перерывами
一曝в знач. работать с большими перерывами
一曝один день жарко, десять холодно
一朝被蛇咬,年怕井绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一朝被蛇咬,年怕草绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一本分破烂的书растерзанная книга
一枚戈比的硬币десятикопеечная монета
一架拖拉机抵得过个人один трактор в работе стоит десятка пар рабочих рук
一架拖拉机抵得过个人один трактор может справиться с работой десятка человек
一次被蛇咬,年怕井绳однажды укушенный змеёй десять лет боится колодезной верёвки
一浆похлёбка да десяток лепёшек
一点钟走四плыть 40 миль километров, вёрст в час
一点钟走四идти 40 миль километров, вёрст в час
一登龙门身价перешагнув какой-л. рубеж
一登龙门身价высоко котироваться после (чего-л)
一登龙门,身价предстать в новом качестве, перешагнув какой-л. рубеж
一登龙门身价предстать в новом качестве
一百两все профессии
一百两все
一百两все специальности
一百两все цехи
一百五полтора миллиона
一百八сто восемьдесят градусов
一百八度大转变большие изменения
一百八度大转弯поворот на 180。
一百减去二от ста отнять двадцать
一目одним взглядом охватывать сразу десять строк
一目одним взглядом охватывать десять строк
一直往前走,在第二个字路口往左拐идите прямо и на втором перекрёстке поверните налево
一种字花科植物дескурения ЈЅдескурайния
一网鱼有好几улов с одного заброса невода - много десятков штук (рыбы)
一至с января до октября
一舫载五人与三月之食на каждый плот грузить 50 человек и провианта на три месяца
一部二四史,不知从何说起дело сложное, даже не знаю, с чего начать (объяснять)
一镑合二先令один фунт стерлингов состоит из двадцати шиллингов
семидесятилетний
семидесятый
семьдесят
семьдесят один
семьдесят семь
七国集团Конференция 《Группа 77》
七国集团会议конференция группа 77
семьдесят три
不留宿,八十不饭,九十不留坐проявление уважения и заботы к пожилым людям вместе с тем не заставляя их подчиняться общепринятому распорядку во избежание дискомфорта (так как потребности и ритм жизни пожилых людей и молодых очень различны)
семьдесят девять
семьдесят два (также образн. в знач. множество, все)
二候год
二候72 пятидневки года
二变неисчислимое количество тактик, приёмов и трюков
二变72 превращения (Сунь У-кун овладев 72мя видами превращений, мог в одно мгновение превращаться в разных существ)
二地煞 72демона земли (в астрологии ассоциируются со звёздами Северного Ковша 北斗)
二地煞72 демона земли (в астрологии ассоциируются со звёздами Северного Ковша 北斗)
二子72 ученика Конфуция
二烈士семьдесят два героя (китайской революции, павшие в Кантоне в марте 1911 г.)
二行hángвсе отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
二行все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
семьдесят пять
五马力发动机мотор мощностью 75 лошадиных сил
семьдесят восемь
八年三十腊 78лет жизни он 30 лет провёл в монашестве
八穴 78жизненных точек тела человека
семьдесят шесть
семьдесят четыре
士译本перевод семидесяти толковников (собрание переводов "Ветхого Завета" на древнегреческий язык)
士译本Септуагинта
вм. 72 70 признанных сподвижников Конфуция
вм. 72 70 признанных учеников Конфуция
寿辰семидесятилетие со дня рождения
年代семидесятые годы
毫米电影широкоформатное кино на семидесятимиллиметровой плёнке
者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王wàng者未之有也если правитель добился того, что семидесятилетние одеваются в шелка и едят мясо, а простой народ не страдает от голода и холода, то не бывало такого, чтобы он не стал царём
而从zòng心所欲不逾矩в 70 лет я стал следовать тому, чего желало мое сердце, - не преступая установлений (Конфуций)
贤士译本Перевод семидесяти толковников
贤士译本Септуагинта
七七四семью семь ― сорок девять
七七四семью семь - сорок девять
…七十二после семьдесят второго витка...
七岁到岁的儿童дети от семи до десяти лет
七扣давать взаймы 70%, брать обратно полностью (вид ростовщических процентов при реакционных режимах)
七架喷气式飞机字队形строй крест семёрки реактивных самолётов
七老八человек в преклонном возрасте
七老八70-80 летний
万向轴字轴总成узел кардана
万隆项原则десять принципов бандунгской конференции
тридцать три божества-дева
тридцать
тридцать один
一师31-я дивизия
一烷гептатриаконтан
一碳烷гентриаконтан
тридцать семь
万分之一的地图трёхкилометровая карта
тридцать три
三孔桥Си-о-се-поль (в Иране)
三孔桥мост Аллахверди-хана
三祖тридцать три патриарха буддизма
тридцать девять
тридцать два
二分音符одна тридцать вторая
二势长拳тридцать два приёма в китайском классическом боксе (с дин. Сун)
二开本формат в 1/32 листа
тридцать пять
五点一二тридцать пять целых и двенадцать сотых
亿три миллиарда
以上более тридцати
以上от тридцати и выше
以下менее тридцати
以下от тридцати и ниже
тридцать восемь
八师38-я дивизия
八度线38-я параллель
много
множество
тридцать шесть
六剧тридцать шесть драматических сюжетов (по Жоржу Польти)
六剧тридцать шесть драматических ситуаций
六烷гексатриаконтан
六着всевозможные тактические приёмы
六着все планы
六着все способы
六着тридцать шесть планов
六着тридцать шесть стратагем
六着,走为上着если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси
六着,走为上着лучший из 36 приёмов - отход
六着,走为上着уйти - это лучший выход из положения
六着,走为上着бегство как лучший из 36 тактических приёмов
六策все планы
六策всевозможные тактические приёмы
六策все способы
六策тридцать шесть планов
六策тридцать шесть стратагем
六策,走为上策если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси
六策,走为上策лучший из 36 приёмов - отход
六策,走为上策уйти - это лучший выход из положения
六策,走为上策бегство как лучший из 36 тактических приёмов
六策,走为上计если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси смотать удочки. лучший из 36 приёмов-отход.бегство как лучший из 36 тактических приёмов
六策,走是上计если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси
六策,走是上计уйти - это лучший выход из положения
六策,走是上计лучший из 36 приёмов - отход
六策,走是上计бегство как лучший из 36 тактических приёмов
六行все занятия (профессии)
六行все ремесла
六行все тридцать шесть цехов
六行,行行出状元прилагая усилия, можно добиться успеха в любом деле
六行,行行出状元существует тридцать шесть профессий, и в каждой можно стать мастером
六计всевозможные тактические приёмы
六计все способы
六计тридцать шесть планов
六计все планы
六计тридцать шесть стратагем
六计,走为上策лучшая стратагема - это бегство
六计走为上计лучше всего — устраниться
六计走为上计из всех тридцати шести средств лучшее — убежать
六计,走为上计если ничего другого не остаётся, то лучше всего убраться восвояси
六计,走为上计лучший из 36 приёмов - отход
六计,走为上计уйти - это лучший выход из положения
六计走为上计из всех тридцати шести средств лучшее — уйти
六计,走为上计бегство как лучший из 36 тактических приёмов
到四十岁的女子женщина бальзаковского возраста
тридцать четыре
30 дней
天预报прогноз на месяц
岁结婚жениться в 30 лет
年之通общий итог за тридцать лет
年代的语言фразеология тридцатых годов
年远报вендетта на протяжении не более тридцати лет
年远报кровная месть на протяжении не более тридцати лет
度十五分的角угол в 30 градусов 15 минут
晚上новогодний сочельник
晚上канун Нового года
тридцать пластинок панциря
来斤重около 30 цзиней
来的тридцать с небольшим
来的тридцать с чем-нибудь
而立в тридцать лет стать самостоятельным
而立самостоятельный возраст
而立в тридцать лет встать на ноги
辐共一毂тридцать спиц соединяются в одной втулке
里不断气тридцать ли без передышки
里里外около 30 ли
三七二общеизвестная истина (см. 不管三七二十一)
三七二трижды семь — двадцать один
三八二восемью три двадцать четыре
三四一~ +数词 трижды четыре — двенадцать
三甲基二碳三烯酸фарненовая кислота
三甲基六基溴化铵бромистый цетилтриметиламмоний
三百六все 360 цехов
三百六行,行行出状元прилагая усилия, можно добиться успеха в любом деле
三百六行,行行出状元во всех профессиях есть свои умельцы
三百六行,行行出状元существует триста шестьдесят профессий, и в каждой можно стать мастером
三级进位分压器трёхдекадный делитель
三角化二面体триакисикосаэдр
上法语课分无聊скучать за французскими уроками
下不了二никак не меньше 20 му
母猪下了个仔猪свинья принесла десять поросят
下二卢布的赌注ставить в банк 20 рублей
下降百分之снизиться на 10 процентов
下降百分之或十分之一снизиться на 10 процентов
下降百分之二снизиться на 20 процентов
下降百分之二снизиться на 25 процентов
下降百分之二五或四分之一снизиться на 25 процентов
下降百分之二或五分之一снизиться на 20 процентов
下降百分之五снизиться на половину
下降百分之五снизиться на 50 процентов
下降百分之五一半снизиться на половину
下降百分之五一半снизиться на 50 процентов
下降百分之八снизиться на 80 процентов
в слабой степени
не до конца
не вполне
не в полной мере
не совсем
分健康не совсем здоров
分发达的не вполне развитой
分好не вполне хорошо
分有趣的недостаточно интересный
不可救药,恶不赦пробы ставить негде на ком
不多不少,刚刚Ни на грамм больше или меньше, ровно 10 кг
不如意事,常八九нерадостные события часто происходят
不如意事,常八九неудачи часто встречаются
谚语不求阔、只求洁、不求全十美не до жиру, быть бы живой живу
不管他三七二не разбираясь, без дальних разговоров, не спрашивая имени и фамилии
与我那八年的泪珠儿都征了本недаром же проливала я слёзы целых 18 лет!
世界上没有全美全的人в мире нет безупречных людей
世界土著人国际Международное десятилетие коренных народов мира
东经三七度三十分37 градусов 30 минут восточной долготы
两位数相加时、个位数与个位数相加、位数与十位数相加при сложении двузначных чисел единицы складываются с единицами, десятки с десятками
两手交叉成сложить руки крестом
伊尔库茨克历史纪念馆二月革命博物馆Иркутский историко-мемориальный музей декабристов
伏罗希洛夫月革命工厂Ворошиловский завод имени Октябрьской революции
休息五分钟антракт в 15 минут
休息得分满意сытый отдыхом
会议迟开分钟начать собрание с опозданием на десять минут
伟大月社会主义革命Великая Октябрьская социалистическая революция
伟大月社会主义革命великая октябрьская социалистическая революция
伟大的月社会主义革命Великая Октябрьская социалистическая революция
伟大的月社会主义革命周年纪念日годовщина Великой Октябрьской социалистической революции
伟大的月革命时代эпоха великого октября
传动字架叉头вилка приводной крестовины
倍数假想Сценарий десятикратных величин
字支撑крест головой вниз
字支撑обратный крест
借那么二三个麻袋就够了достаточно занять мешков этак 20-30
分辨得分清楚разбирать отлично
刑错余年不用казни не применяются уже более 40 лет
字线用样板шаблон для нанесения перекрестий
десятый день месяца по лунному календарю
初起时,年二когда он впервые выступил, ему было 24 года
年苦役осуждать на каторгу на 10 лет
判处年强制劳动осуждать на принудительные работы на 10 лет
判处有期徒刑приговаривать к тюремному заключению сроком на 10 лет
化为进小数перевод в десятичную дробь
北京大建筑10 великих построек в Пекине (здания, построенные в 20-21вв.: Центральный вокзал, Народный зал собраний и т.д.)
北京项旅游世界之最десять самых в мире пекинского туризма
北京京剧团来天津演出二场Пекинский театр столичной оперы дал 12 спектаклей в Тяньцзине
北京苏联红字医院Госпиталь Советского Красного Креста в Пекине
北纬三七度 37градусов северной широты
月革命前俄国的斯拉夫学》作者传记词典"Славяноведение в дореволюционной России" биобиблиографический словарь
各大洲的字路口перекрёсток всех континентов
各打五大板одинаково наказать обе стороны
各打五大板не разделять ответственность
各打五大板каждому по 50 палок
намасте
同亚洲各国的贸易分活跃иметь активную торговлю со странами Азии
后车数乘,从者数百人,以传食于诸侯,不以泰乎?не слишком ли роскошно ездить за подаянием от одного князя к другому в сопровождении десятков колесниц и сотен людей?
君到嵩阳吟此句,与教三六峰知прибыв на южный склон Суншаня, продекламируйте вы строчки эти: Вам должно научить все 36 вершин запомнить их...
君子报仇,年不晚отомстить никогда не поздно
圈中крест в круге
土卫Янус (спутник Сатурна)
土卫Сатурн XI (спутник Сатурна)
土卫Эпиметей
土卫Сатурн XVII (спутник Сатурна)
土卫Пандора
土卫Телесто (спутник Сатурна)
土卫Сатурн XIX (спутник Сатурна)
土卫Имир
土卫Диона B (спутник Сатурна)
土卫Елена
土卫Атлант (естественный спутник Сатурна)
土卫Атлас
土卫Сатурн XV
土卫Сатурн XVIII (спутник Сатурна)
土卫Пан
土卫Сатурн XVI (естественный спутник Сатурна)
土卫Прометей
土卫Калипсо (спутник Сатурна)
土卫三Нарви (спутник Сатурна)
土卫三Бефинд (спутник Сатурна)
土卫三Паллена (спутник Сатурна)
土卫三Бестла (спутник Сатурна)
土卫三Метона (спутник Сатурна)
土卫三Мефона
土卫三Дафнис (спутник Сатурна)
土卫三Бергельмир (спутник Сатурна)
土卫三Эгир (спутник Сатурна)
土卫三Полидевк (спутник Сатурна)
土卫二Тарвос (спутник Сатурна)
土卫二Скади (спутник Сатурна)
土卫二Суттунг (спутник Сатурна)
土卫二Сиарнак (спутник Сатурна)
土卫二Сатурн XXII (спутник Сатурна)
土卫二Иджирак
土卫二Сатурн XXV (спутник Сатурна)
土卫二Мундильфари
土卫二Эррипо (спутник Сатурна)
土卫二Альбиорикс (естественный спутник Сатурна)
土卫二Сатурн XXVI
土卫二Кивиок (спутник Сатурна)
土卫五Ярнсакса (спутник Сатурна)
土卫五Грейп (спутник Сатурна)
土卫五Эгеон (спутник Сатурна)
土卫五Таркек (спутник Сатурна)
土卫四Фарбаути (спутник Сатурна)
土卫四Фенрир (спутник Сатурна)
土卫四Сколл (спутник Сатурна)
土卫四Хати (спутник Сатурна)
土卫四Анфа (спутник Сатурна)
土卫四Форньот (спутник Сатурна)
土卫四Кари (спутник Сатурна)
土卫四Сурт (спутник Сатурна)
土卫四Логи (спутник Сатурна)
土卫四Гирроккин (спутник Сатурна)
字架及主业社团Прелатура Святого Креста и Дела Божия (сокр. Опус Деи)
圣伯多禄крест Святого Петра (перевёрнутый крест)
圣安得烈Андреевский крест
圣诞节枞树上的字花крест для ёлки
一月за ноябрь
字路口на перекрёстке
за октябрь
月份看见видеть в октябре
在一县,一省以至全国范围内情势的发展分迅速,以至使很多人感到惊奇развитие обстановки в масштабе уезда, провинции и даже всей страны шло исключительно быстро, вплоть до того, что оно вызвало изумление множества людей
在七年代в 70-ых годах
在两个月内,我们游历了二个大城市за два месяца мы посетили 12 крупных городов
处决二月党人казнить декабристов
外交«Десять дипломатических событий» (книга министра иностранных дел КНР Цянь Цичэнь)
多了个人увеличиться на 10 человек
多位进小数многоразрядное десятичное число
多滑面式字头многополоскостной ползун
多雨的дождливый октябрь
多风的ветреный октябрь
在自己身上划个положить на себя широкий крест
大兵所过,殆室而九空там, где прошли крупные войсковые части, из каждых десяти домов, пожалуй, пустует девять
大卩круглолистная берёза
大大地划个动词 + (~ое + что 相应格) перекреститься широким крестом
大年三канун китайского Нового года
大年三канун Нового года (30-е число 12-й луны)
大正一年式轻机枪ручной пулемёт Тип 11 Тайсе (первый серийный ручной пулемёт японской разработки)
大炮几门крупнокалиберные орудия - десять с лишним стволов
大的字路口какой + ~ большой перекрёсток
大翼一膄长chángкрупные суда типа «и» имеют в длину 10 саженей
大街的字路口перекрёсток улиц
威尔明顿战士уилмингтонская десятка
娇气полненный хрупкостью
射失点球,射失二码не забил с пенальти
射失点球,射失二码промах с пенальти
射得拿九稳бить наверняка
将瓷漆在炉内烘сушить эмаль в печи
分之九вдесятеро меньше
月团октябрята
分之九вдесятеро меньше
少了个人уменьшиться на 10 человек
布里格斯进对数бриггов десятичный логарифм
师行三войска прошли 30 ли
字接头的连杆шатун с крейцкопфом
进电阻箱的测试电桥измерительный мост с декадным магазином сопротивлений
年机床простоять за станком десять лет
六烷基苯磺酸изоцетил бензолсульфокислота
弟弟岁刚冒尖儿брату 10 лет с небольшим
怕不也还要三四天功夫боюсь, что во всяком случае потребуется ещё 30-40 дней
性格分刚强的人человек с большим характером
...感到分恐怖ужас охватил (кого-л.)
感到分高兴переживать большую радость
戈麦尔伟大月六十周年木材加工生产联合企业Гомельское производственное деревообрабатывающее объединение имени 60-летия Великого Октября
分了解...~ + 谓语 мне положительно известно, что
分困惑я в полном замешательстве
分感谢您я вам очень благодарный
我厂上半年的产量提高了百分之三Выпуск продукции нашей компании в первом полугодии вырос на 30%
我感到分意外для меня это полная неожиданность
我有和牌у меня на руках 10 очков
我有一键大银解了两小银свой большой слиток серебра в 50 лян я заложил за 10 лян
我来了才я всего лишь десять дней как приехал
我该它я должен ему десять юаней
战斗工作分艰苦боевой работа на износ
战斗工作分艰苦боевая работа на износ
战略思想大流派десять школ стратегической мысли
持续数продолжаться десятилетиями
按网状底布绣вышивка крестом по канве
挤在字路口толпиться на перекрёстке
攒有来个卢布Рублей десять набежало
三陵Тринадцать гробниц династии Мин (близ Пекина)
三陵минские гробницы Шисаньлин
最后的定盘价格分优惠окончательная цена имеет особо льготные условия
最少能容纳六人的房舍помещение минимум на шестьдесят человек
最近ближайшее десятилетие
最近последнее десятилетие
朅来三с тех пор минуло 30 лет
朅来三с тех пор, за 30 лет
一个坐位的旅行车11-местный микроавтобус
万单位者стотысячник
有屋三и было в нём тридцать домов
有屋三и было в нём тридцать построек
有机器,则人百人之力所仅能造者,一人之力能造之с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать могло быть создано только сила силой десятков и сотен людей
望其年岁不过三以来что касается его возраста, то ему всего 30 с небольшим
望远镜字丝сетка нитей трубы
朝服五升на парадную одежду требуется 15 шэн материи
朝趁暮食白天挣了钱,晚上才有饭吃。形容生活分贫困。только если утром торопиться на работу, вечером в доме будет ужин
树口摇曳листья колеблются
树口被微风轻轻吹动листья трепещут от слабого дуновения ветра
民年七以上若不满十岁有罪刑者皆免之люди, перевалившие за 70-летний возраст, а равно и не достигшие десяти лет, освобождаются от положенного им за преступление наказания
民调最高的内政部长李鸿源也不到三самый высокий рейтинг среди министров принадлежит Ли Хунъюаню, и также не достигает и 30%
气氛分紧张Атмосфера накалена
气温下降到零下三五度Температура упала до минус тридцати пяти градусов
气温下降到零下四мороз достиг 40
氢氯二胺хлористоводородный лауриламин
洛林анжуйский крест
洛林лотарингский крест
演出дать десять представлений
猎杀红色月号«Охота за „Красным октябрём"» (англ. The Hunt for Red October, роман Тома Клэнси)
理由分充分Повод вполне достаточный
生产万的单位стотысячник
生活得分美好прекрасно жить
生的仪容不俗,美清目秀,虽无分姿色,却也有动人之处.Красавицей её назвать нельзя было, но изящные манеры, тонкие брови и чистые глаза привлекали внимание и вызывали волнение
看样子她能有三на вид ей можно дать 30 лет
稚气незрелость
稚气ребячество
稚气наивность
年少смех делает человека молодым
笑一笑年少улыбка продлевает жизнь (китайская пословица)
笑一笑年少смех продлевает жизнь (китайская пословица)
笑一笑,年少смех продлевает жизнь
缓冲字轴буферная крестовина
编成进制的代码数кодированное десятинное число
考了年古десять лет занимаюсь изучением древностей
考虑二年的生计рассчитать жизнь на 20 лет
而且规格尺寸,厚度都可为您量身定做,分方便вдобавок форма, длина и толщина создаются по заказу, чтобы Вам было удобно
贝多芬第九二号第七交响乐опус 92
贝多芬第九二号第七交响乐седьмая симфония Бетховена
负责任捕鱼Десятилетие ответственного рыболовства
逐稿轮中间字架средняя крестовина барабана битера
通用进制图书分类法УДК (Универсальная десятичная классификация книг)
逝世五周年50-ая годовщина со дня смерти
的生日круглая дата
的纪念日круглая дата
逢五排в числа, делящиеся на 5 (также образн. в знач. базарные дни)
逢五排в 5-е и 10-е числа (каждого месяца)
线ЛЭП Сиваки-Шипачжань (линия электропередач между Россией и Китаем)
阀杆字头золотниковый кулачок
阔口树种造纸材балансы лиственных пород
鸢形二四面体дельтоидальный икоситетраэдр
鸢形六面体дельтоидальный гексеконтаэдр
鸣礼炮二四响произвести салют двадцатью четырьмя выстрелами
鼓筴播精,足以食если посеять небольшую плетёнку семян — хватит накормить десятерых
Showing first 500 phrases