DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 化开 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不开化的первобытный
今天开化Сегодня тает
从碳化室中心线分开的保护框армирующая рама с разъёмом по оси камеры
使化开同义 растворятьразводить
使煤的开采机械化механизировать добычу угля
全面开创社会主义现代化建设的新局面создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
六氟化硫负荷开关выключатель нагрузки с элегазовой изоляцией
净化了的开水очищенный кипяток
办公制度公开化сделать открытой работу госучреждений
办公制度公开化сделать прозрачной работу госучреждений
办公制度公开化сделать прозрачной работу учреждений
办公制度公开化сделать прозрачной работу госучреждений
办公制度公开化сделать открытой работу госучреждений
办公制度公开化сделать открытой работу учреждений
化开растворяться
半开化полудикий
半开化полуварварский
只有从观念转变开始,采取实实在在的教育感化措施,才能既确保在押人员的基本人权лишь начав с изменения идеологии и применения реальных мер воспитательного воздействия, можно будет обеспечить основные права лиц, содержащихся под стражей
同步化开затраты на синхронизацию
在文火上把油化开растворять масло на слабом огне
在牛奶中化开~ (+ что) + в чём разводить в молоке
开化цивилизовывать
开化просвещать
开化цивилизованный
开化вскрыться (о реке)
开化раскрываться (о чувствах)
开化отходить (напр. о душевном напряжении)
开化подрастать (о человеке, не достигшем совершеннолетия)
开化расцветать
开化отпускать
开化наливаться (о плодах)
开化оттаять (о земле)
开化просвещённый
开化цивилизовать
开化приобщать к цивилизации
开化儿вскрыться (о реке)
开化儿оттаять (о земле)
开化史история цивилизации (прогресса)
开化的过程ход цивилизации
开始变化动词 + ~ [未] стать изменяться
开始变化动词 + ~ [未] начать изменяться
开始...国有化начать национализацию (чего-л.)
开始电气化начать электрификацию
开始融化начинать таять
开始融化的雪талый снег
开展群众性文化活动развить культурно-массовую деятельность
开罗文化与农业宣言Каирская декларация о культуре и сельском хозяйстве
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
把公开化рассекретить
把冰溶化开растаять лед
把漆化开разводить лак
把熔化开истапливать
把熔化开расплавить
把熔化开истопить
把药片溶化在开水中растворять таблетки в кипятке
把药粉化开разводить порошок
把药粉用水溶化开развести в воде
把药粉用水溶化开развести порошок водой
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定углублять реформу, расширять внешние связи, обеспечивать развитие
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять открытость
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定воспользоваться моментом
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定обеспечивать развитие и сохран
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定,是全国工作的大局воспользоваться благоприятными возможностями для углубления реформы, расширения внешних связей
抗硫化物应力腐蚀开裂试验испытание на антисульфидное коррозионное растрескивание под напряжением (SSC)
改革开放和现代化建设реформа, открытость и строительство модернизации
改革开放和现代化建设的航船корабль реформы, открытости и модернизации
新开流文化культура Синькайлю (4100 гг. до н.э.)
普光气田由中国石化集团中原油田所管理开发勘探разведка и разработка газового месторождения Пугуан ведётся Чжунъюаньской нефтегазодобывающей компанией корпорации Синопек
未开化的部族~ое + что варварские племена
未开化的部族варварские племена
未开化的部落дикие племена
朱开沟文化культура Чжукайгоу (культура позднего неолита и раннего бронзового века на территории Китая)
汽化器高空调节器开关высотный кран карбюратора
深化改革,扩大开放сочетать военное и гражданское производство
深化改革,扩大开放ставить во главу угла производство авиационной продукции
清热化痰开窍очищение от жара и рассеивание флегмы в целях выведения больного из бессознательного состояния
自动化开автоматизированная разработка
自对准开关和厚氧化膜самосовмещённые затворы и толстый оксидный слой
荷重软化开始点начало деформации под нагрузкой
荷重软化开始点температура начала деформации под нагрузкой
集体化开始了~ + 动词(第三人称) коллективизация началась
霜开始融化~ + 动词(第三人称) иней начинает таять