Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一包 | включая и... |
gen. | 一纸包 | пакет |
gen. | 一包东西 | свёрток |
gen. | 一包 | тюк |
gen. | 一包 | пачка |
gen. | 一包 | одна упаковка (обёртка, завёртка, тара; узел; свёрток; тюк; кипа; пачка, пакет) |
gen. | 一包 | вместе |
gen. | 一包下酒的凉菜 | свёрток с закусками |
gen. | 一包东西 | ~ + чего узел каких-л. вещей |
gen. | 一包东西 | ~ + с чем узел с вещами |
gen. | 一包东西 | пакет с вещами |
gen. | 一包东西掉在人行道上 | свёрток упал на тротуар |
gen. | 一包东西散了 | ~ + 动词(第三人称) свёрток раскрылся |
gen. | 一包丝绸 | свёрток с шёлковыми материалами |
gen. | 一包书 | ~ + с чем свёрток с книгами |
gen. | 一包书 | посылка с книгами |
gen. | 一包买好的东西 | свёрток с покупками |
gen. | 一包公文 | ~ + с чем пакет с бумагами |
gen. | 一包内衣 | узел с бельём |
gen. | 一包内衣 | узел белья |
gen. | 一包刀片 | пачка лезвий |
gen. | 一包卷烟 | пачка сигарет |
gen. | 一包咖啡 | пачка кофе |
gen. | 一包堆 | целиком |
gen. | 一包堆 | гуртом |
gen. | 一包堆 | скопом |
gen. | 一包多件的商品包装 | групповая тара |
gen. | 一包奶油 | пакет сливок |
gen. | 一包奶油 | пачка масла |
gen. | 一包未启封的马合烟 | свежая пачка махорки |
gen. | 一纸包杂志 | пакет с журналами |
gen. | 一包棉絮 | свёрток ваты |
gen. | 一包棉花 | свёрток ваты |
gen. | 一包棉花棉包 | кипа хлопка |
gen. | 一包沉甸甸的东西 | тяжёлый свёрток |
gen. | 一包油多少克 | по сколько грамм пачка масла |
gen. | 一包烟 | пачка сигарет |
gen. | 一包的价格 | цена пачки |
gen. | 一包盐 | пачка соли |
gen. | 一包破布 | узел тряпья |
gen. | 一包破烂 | узел ветоши |
gen. | 一包硬币 | свёрток монет |
gen. | 一包礼物 | свёрток с подарками |
gen. | 一包礼物 | пакет с подарком |
gen. | 一包糖 | пачка сахара |
gen. | 一包糖块 | гинка сахара |
gen. | 一包纱 | тюк пряжи |
gen. | 一包练习本 | пачка тетрадей |
gen. | 一包茶叶 | пачка чаю |
gen. | 一包衣服 | свёрток с одеждой |
gen. | 一包衣物 | посылка с одеждой |
gen. | 一包货物 | тюк товара |
gen. | 一包购物 | что + с ~ами свёрток с покупками |
gen. | 一包针 | пачка игл |
gen. | 一包鞋 | узел с обувью |
gen. | 一包鞋 | свёрток с туфлями |
gen. | 一包颜料 | пакетик красок |
gen. | 一包食 | пакет с едой |
gen. | 一纸包食品 | пакет с продуктами |
gen. | 一包食盐 | пачка соли |
gen. | 一包饼干 | пачка печения |
gen. | 一包饼干 | пачка печенья |
gen. | 复一包香烟 | сигарета (指不带纸嘴的香烟,俄式带纸嘴的烟卷是 папироса) |
gen. | 一包香烟 | пачка сигарет |
gen. | 一包香烟 | пачка папирос |
gen. | 一个大面包 | буханка хлеба |
gen. | 一个面包 | буханка хлеба |
gen. | 一些面包 | нарезать хлеба |
gen. | 一些面包 | кутить хлеба |
gen. | 一份油炸包子 | порция пирожков |
gen. | 一公斤面包 | килограмм хлеба |
gen. | ….一包在内 | всё вместе взятое |
gen. | ….一包在内 | включая и... (перечисление) |
gen. | 一号车厢的包房 | купе первого вагона |
gen. | 一块夹奶酪的面包 | хлеб с сыром |
gen. | 一块夹肉面包 | хлеб с мясом |
gen. | 一块奶油面包 | хлеб с маслом |
gen. | 一块面包 | что + ~а кусок хлеба |
gen. | 一块面包 | кусок хлеба |
gen. | 一大包 | большой пакет |
gen. | 一大包棉花 | тюк ваты |
gen. | 一头包 | опухоль на голове |
gen. | 一头包 | в знач. попасть в переделку |
gen. | 一头包 | быть чрезмерно занятым или загруженным (см. 焦头烂额) |
gen. | 一头包 | шишка на голове |
gen. | 一套住宅包括有... | квартира состоит |
gen. | 一小包 | маленький пакет |
gen. | 一小包东西 | какой + ~ маленький свёрток |
gen. | 一小包饼干 | кулёк печения |
gen. | 一小纸包粉 | кулёк порошка |
gen. | 一手包办 | единолично распоряжаться |
gen. | 一手包办 | держать в кулаке |
gen. | 一手包办 | быть полным хозяином |
gen. | 一手包办 | брать всё в свои руки |
gen. | 一手包揽 | единолично распоряжаться |
gen. | 一手包揽 | держать в кулаке |
gen. | 一手包揽 | быть полным хозяином |
gen. | 一手包揽 | брать всё в свои руки |
gen. | 一批包装货 | партия в тюках |
gen. | 一批货件的包装净重 | вес тары, действительный для всех мест партии товара |
gen. | 一提包食品 | что + с ~ами сумка с продуктами |
gen. | 一整块面包肉 | ~ое + что целый кусок хлеба 或 мяса |
gen. | 一次包装 | внутренняя упаковка |
gen. | 一次包装 | первичная упаковка |
gen. | 一片面包 | ломоть хлеба |
gen. | 一班包乘制 | хозяйственная езда |
gen. | 一班包车制 | хозяйственная езда |
gen. | 一盘面包 | тарелка с хлебом |
gen. | 一等营养面包制品 | диетические булочные изделия 1-го сорта |
gen. | 一纸包礼物 | пакет с подарком |
gen. | 一纸包糖块 | пакет сахара |
gen. | 企业承包 | контрактная система на предприятии |
gen. | 企业承包经营责任制 | подрядный и хозяйственный механизм предприятия |
gen. | 企业经营承包制 | хозяйственный подрядный механизм предприятия |
gen. | 包上 | покрывать |
gen. | 包上 | покрытие |
gen. | 包上 | обёртывать |
gen. | 包上 | запаковать |
gen. | 包上 | запеленать |
gen. | 包上 | обить |
gen. | 包上 | обернуть |
gen. | 包上 | покрыть |
gen. | 包上 | перевязать (рану) |
gen. | 包上 | закутать |
gen. | 包上 | завернуть |
gen. | 包上头巾 | покрытие платком |
gen. | 包上头巾 | укутаться в платком |
gen. | 包上头巾 | обвязаться платком |
gen. | 包上头巾 | покрыться платком |
gen. | 包上头巾 | укутаться в платок |
gen. | 包上金属 | покрытие металлом |
gen. | 包上铁皮 | покрытие железом |
gen. | 包举 | включать (в себя) |
gen. | 包举 | охватывать |
gen. | 包伙 | питание |
gen. | 包伙 | оборачивать рис |
gen. | 包伙 | жить на пансионе (со столом, с харчами) |
gen. | 包伙 | хлеба (полный рацион, обычно за помесячную плату) |
gen. | 包伙 | стол |
gen. | 包伙 | держать на хлебах |
gen. | 包伙 | жить на хлебах |
gen. | 包伙 | предоставлять стол с полным рационом (обычно за помесячную плату) |
gen. | 包伙 | быть на хлебах |
gen. | 包伙 | становиться на хлеба |
gen. | 包伙 | брать на хлеба |
gen. | 包伙 | столоваться с полным рационом (обычно за помесячную плату) |
gen. | 包伞包保护布 | затяжка клапанов ранца парашюта |
gen. | 包佃 | чартер |
gen. | 包佃 | твёрдая рента (не зависящая от урожая или снижаемая помещиком по усмотрению) |
gen. | 包佃 | арендовать целиком (с целью сдачи в субаренду) |
gen. | 包住 | обмотать |
gen. | 包住 | укутать |
gen. | 包住 | надёжно завернуть |
gen. | 包儿 | свёрток |
gen. | 包儿 | паровые пирожки |
gen. | 包儿 | пакет |
gen. | 包儿 | тюк |
gen. | 包儿 | узел (с одеждой, бельём) |
gen. | 包儿米 | кукуруза |
gen. | 包儿米 | маис |
gen. | ...包/分 | упаковок в минуту |
gen. | 包包 | прыщи |
gen. | 包包 | сумочка (фирменная) |
gen. | 包包头 | узел из волос |
gen. | 包匦 | связать (пук, сноп) |
gen. | 包医 | гарантировать исцеление (выздоровление) |
gen. | 包医百病的药方 | панацея от всех болезней |
gen. | 包吃包住 | предоставлять жильё и питание |
gen. | 包合 | клатрирование |
gen. | 包合式溜彩塔灯 | цельная люцетта |
gen. | 包合物 | клатрат |
gen. | 包合物生成法 | метод образования клатратов |
gen. | 包君满意 | удовлетворение гарантировано |
gen. | 包含 | содержать |
gen. | 包含 | содержать в себе |
gen. | 包含 | заключать |
gen. | 包含 | содержаться |
gen. | 包含 | таить (в себе) |
gen. | 包含 | включающий |
gen. | 只用未包含 | заключать |
gen. | 第一、二人称不用包含 | содержать |
gen. | 只用未包含 | заключить |
gen. | 包含 | быть снисходительным |
gen. | 包含 | содержащий в себе |
gen. | 包含 | включение |
gen. | 包含同态 | гомоморфизм включения |
gen. | 包含在…之内 | заключаться |
gen. | 包含在里 | заключаться |
gen. | 包含徧覆 | быть снисходительным ко всему |
gen. | 包含有 | содержать в себе |
gen. | 包含有讽刺 | заключать в себе иронию |
gen. | 包含某种重要东西 | заключать в себе что-то важное |
gen. | 包含物 | включение |
gen. | 包含的 | заключённый |
gen. | 包含着 | таиться |
gen. | 常与 в себе 连用包含着 | таить |
gen. | 包含着危险 | заключать в себе опасность |
gen. | 包含着可能 | ~ится + что таятся возможности |
gen. | 包含着...可能性 | содержать в себе возможность (чего-л.) |
gen. | 包含着威胁 | 动词 + ~ (相应格) содержать в себе угрозу |
gen. | 包含着威胁 | 动词 + ~ (相应格) заключать в себе угрозу |
gen. | 包含矛盾 | 动词 + ~я содержать противоречия |
gen. | 包含矛盾 | заключить в себе противоречие |
gen. | 包含神秘的意味 | заключать в себе таинственный смысл |
gen. | 包含许多有趣的内容 | содержать много интересного |
gen. | 包含谓语 | включающий предикат |
gen. | 包含重要信息 | содержать важную информацию |
gen. | 包商 | исполнитель |
gen. | 包商 | подрядчик |
gen. | 包圆儿 | целиком брать на себя (напр. ответственность) |
gen. | 包圆儿 | скупить весь оставшийся товар оптом |
gen. | 包在包袱里 | связать вещи в узел |
gen. | 包在我身上 | доверься мне |
gen. | 包在我身上 | положись на меня |
gen. | 包场 | забронировать все места (напр. в театре) |
gen. | 包处理 | пакетирование |
gen. | 包复层 | плакировочный слой |
gen. | 包夜 | арендовать на ночь |
gen. | 包天 | арендовать на день |
gen. | 包头 | белый платок |
gen. | 包头 | траурный платок |
gen. | 包头 | чалма |
gen. | 包头 | траурный женский головной шарф |
gen. | 包头 | подрядчик |
gen. | 包头 | повязать голову |
gen. | 包头 | клепань |
gen. | 包头 | бригадир |
gen. | 包头 | обёртывать голову чалмой |
gen. | 包头冶金联合公司 | Баотоуский металлургический комбинат |
gen. | 包头巾 | арафатка |
gen. | 包头巾 | куфия |
gen. | 包头市 | подрядчик |
gen. | 包头市 | заделка |
gen. | 包头市 | клепань |
gen. | 包头市 | повязать голову |
gen. | 包头市 | бригадир |
gen. | 包头市 | чалма |
gen. | 包头市 | белый платок |
gen. | 包头市 | траурный женский головной шарф |
gen. | 包头市 | траурный платок |
gen. | 包头市 | обёртывать голову чалмой |
gen. | 包头的 | костюмер |
gen. | 包头的 | актёр, исполняющий роль простой женщины |
gen. | 包头的 | гримёр |
gen. | 包头矿 | баотит |
gen. | 包头稀土高新技术产业开发区 | баотоуская осваивающая зона редкоземельной промышленности высокой и новой техники |
gen. | 包头钢铁公司 | Баотоуский металлургический комбинат |
gen. | 包头锤 | протектированный молоток |
gen. | 包头龙 | эвоплоцефал (динозавр) |
gen. | 包夹 | "охват" (принцип в местах лишения свободы круглосуточного сопровождения заключенного двумя или более членами актива (секций правопорядка) в целях контроля его действий) |
gen. | 包夹 | приём в защите, заключающийся в обороне нападающего игрока сразу двумя защитниками в баскетболе |
gen. | 包奇州 | штат Баучи (в Нигерии) |
gen. | 包威尔公司 | пауэр джетс |
gen. | 包婆 | элитные «девушки по вызову», с клиентурой из высших слоёв общества, обладающей деньгами и властью |
gen. | 包子 | баоцзы |
gen. | 包子 | паровые пирожки |
gen. | 包子 | пирожок |
gen. | 包封 | закупорить |
gen. | 包封 | суперобложка |
gen. | 包封 | запечатать |
gen. | 包封带 | бандероль |
gen. | 包尔 | Бор (скандинавское божество) |
gen. | 包尔德乐 | Бурдель (французский скульптор, 1861~1929) |
gen. | 包尔捷克斯两段张开撑帽式支柱 | штанга болтекс |
gen. | 包尔捷克斯两段张开撑帽式支柱 | штанга болтекс на две ступени расширения |
gen. | 包尔汉·沙希迪 | Бурган Шахиди (1894—1989, политический и государственный деятель Китая) |
gen. | 包尔沙克 | баурсаки (блюдо народов Средней Азии) |
gen. | 包尔登管 | труба Бурдона |
gen. | 包尔萨克 | борсок |
gen. | 包尔萨克 | борцок (мучное блюдо) |
gen. | 包尔萨克 | бавырсак |
gen. | 包尔萨克 | баурсак |
gen. | 包尾子 | нападать с тыла |
gen. | 包层 | покрытие |
gen. | 包层 | оболочка |
gen. | 包层 | плакирование |
gen. | 包层式传动带 | приводной ремень, покрытый оболочкой |
gen. | 包层式传动带 | армированный приводной ремень |
gen. | 包币兑换处 | отдел обмена валюты |
gen. | 包布 | скрутка |
gen. | 包布 | свивальник |
gen. | 包带机 | лентоупаковочная машина |
gen. | 包带防腐法 | бандажный способ пропитки |
gen. | 包席 | комплексный обед |
gen. | 包席 | комплексное меню |
gen. | 包席 | забронировать место |
gen. | 包帮 | артель кули-носильщиков |
gen. | 包帮 | ассоциация кули-носильщиков |
gen. | 包弹 | порок, который нашёл бы только Бао (образн. о небольшом пороке, недостатке, провинности; здесь упоминается 包拯, строгий и справедливый судья Сунской эпохи, обличавший даже самого императора в малейшей провинности) |
gen. | 包怀 | носить в душе |
gen. | 包怀 | лелеять |
gen. | 包怀 | вынашивать в душе |
gen. | 包怀 | таить в себе |
gen. | 包成 | лепить (напр. пельмени) |
gen. | 包成包裹 | упаковывать в пачки |
gen. | 包成包裹 | увязывать в пачки |
gen. | 包房 | отдельный номер (в гостинице) |
gen. | 客车里的包房 | купе |
gen. | 包房 | отдельная комната (напр. в ресторане) |
gen. | 包房客票 | билет для проезда в купейном вагоне |
gen. | 包房式客 | купированный вагон |
gen. | 包房式硬席客车 | жёсткий купированный вагон |
gen. | 包房式硬席客车 | жёсткий купейный вагон |
gen. | ...包房的乘客 | кто-что + ~ 二格 пассажир какого-л. купе |
gen. | 包房的号码 | номер купе |
gen. | 包房补加费 | доплата за купейность |
gen. | 包房车厢 | купейный вагон |
gen. | 包房里的下铺 | нижний полка в купе |
gen. | 包房里的下铺 | нижняя полка в купе |
gen. | 用绷带包扎伤口,患处 | перевязывать |
gen. | 用绷带包扎伤口,患处 | перевязать |
gen. | 包扎 | перевязывать |
gen. | 包扎同义 обвязывать, перевязывать | завязывать |
gen. | 包扎同义 обвязывать, перевязывать | завязать |
gen. | 包扎 | упаковывать |
gen. | 包扎上 | наложить |
gen. | 包扎上 | накладывать |
gen. | 包扎上纱布的头 | забинтовать марлей голова |
gen. | 包扎上纱布的头 | забинтованная марлей голова |
gen. | 包扎伤口 | перевязать рану |
gen. | 包扎伤员 | перевязать раненого |
gen. | 包扎创伤 | бинтовать рану |
gen. | 包扎创伤 | делать перевязку раны |
gen. | 包扎受伤的头部 | перевязывать раненую голову |
gen. | 包扎受伤的手指 | перевязывать раненый палец |
gen. | 包扎受伤的手指 | завязать раненый палец |
gen. | 包扎得很紧 | перевязывать натуго |
gen. | 包扎患处 | перевязывать больное место |
gen. | 包扎所 | перевязочный пункт |
gen. | 包扎手臂 | перевязка руки |
gen. | 包扎手指 | забинтовать палец |
gen. | 包扎手部 | перевязка кисти |
gen. | 包扎擦伤处 | перевязывать царапину |
gen. | 包扎新的伤口 | перевязывать свежую рану |
gen. | 包扎流血的伤口 | перевязывать кровоточащую ранку |
gen. | 包扎烫伤的绷带 | бинт для перевязки ожога |
gen. | 包扎物 | перевязка |
gen. | 包扎用细麻绳 | увязочный льняной шпагат |
gen. | 包扎眼睛的绷带 | повязка на глазах |
gen. | 包扎箍轮箍 | бандажный хомут |
gen. | 包扎胳膊肘 | перевязать локоть |
gen. | 包扎腿的伤口 | перевязать ногу |
gen. | 包扎腿的伤口 | перевозка ноги |
gen. | 包扎膝盖 | перевязать колено |
gen. | 包扎膝盖 | перевязка колена |
gen. | 包扎车 | автомобиль перевязки |
gen. | 包扎队 | перевязочный отряд |
gen. | 包捆 | упаковывать |
gen. | 包捆 | паковать |
gen. | 包捆书籍 | паковать книги |
gen. | 包捆计件货舱容 | грузовместимость для штучных грузов в тюках |
gen. | 包收酒税 | винный откуп |
gen. | 包敌 | окружить противника |
gen. | 包月 | заключать контракт на месяц (помесячно) |
gen. | 包月 | помесячный контракт |
gen. | 包月 | месячный пакет |
gen. | 包有纤维的软槌包有纤维的软锤 | киянка с фибровыми бойками |
gen. | 包有纤维的软锤 | киянка с фибровыми бойками |
gen. | 包有鱼 | на кухне есть рыба |
gen. | 包木片的前缘 | носок носик с деревянным колпаком |
gen. | 包机 | чартерный полет |
gen. | 包机 | чартерный рейс |
gen. | 包机 | чартер (包乘的飞机) |
gen. | 包机 | чартерный самолёт |
gen. | 包机小组 | Группа авиатранспорта |
gen. | 包机旅游 | путешествие на чартерных самолётах |
gen. | 包机旅行 | чартерная поездка |
gen. | 包机旅行 | чартерные поездки |
gen. | 包机运输专程运输 | перевозка специальными рейсами |
gen. | 包机运输公司 | компания чартерных перевозок |
gen. | 包机运送 | авиачартерная перевозка |
gen. | 包机飞行 | чартерный полет |
gen. | 包氏维尔分级法 | классификация формовочных песков по гранулометрическому составу |
gen. | 包氧氯汞矿 | поярковит |
gen. | 包水布面 | забинтовочная сторона |
gen. | 包洛托夫 | Болотов |
gen. | 包活 | работа по подряду |
gen. | 包活 | заключать договор на сдельную работу по контракту (подряду) |
gen. | 包活 | подряжаться |
gen. | 包活 | сдельная работа |
gen. | 包活儿 | заключать договор на сдельную работу по контракту (подряду) |
gen. | 包活儿 | подряжаться |
gen. | 包活儿 | работа по подряду |
gen. | 包活儿 | сдельная работа |
gen. | 包浆 | патина |
gen. | 包浆 | налёт на старинных предметах |
gen. | 包爷 | посредник (в бизнесе) |
gen. | 包片 | зона ответственности, участок за который в ответе |
gen. | 包用 | гарантированный |
gen. | 包用 | гарантировать пригодность |
gen. | 包税 | уплата установленной суммы налогов в строго определённый срок |
gen. | 包税制 | система откупа налогов |
gen. | 包笼 | таить в себе |
gen. | 包笼 | бамбуковое решето (для приготовления пампушек на пару) |
gen. | 包笼 | заключать в себе |
gen. | 包索 | Позу-Алегри (муниципалитет в Бразилии) |
gen. | 纺包缝机 | оверлок |
gen. | 包缝机 | машина для сшивания частей вязаных изделий (напр. тельняшек, носков, фуфаек) |
gen. | 包缝机 | оверлок |
gen. | 包缝钢板 | лист зашивной |
gen. | 包缠 | обматывать |
gen. | 包缠 | связывать |
gen. | 包缠 | обвязывать |
gen. | 包缠绷带 | бинтовка |
gen. | 包耕 | взять подряд на обработку земли |
gen. | 包脚 | бинты (для бинтования ног) |
gen. | 包脚 | бинтовать ноги (женщинам) |
gen. | 包船 | зафрахтованное судно |
gen. | 包船旅行 | чартерная поездка |
gen. | 包茅 | пучки пырея (для фильтрования жертвенного вина) |
gen. | 包茶叶 | пачка чая ~ю чай |
gen. | 包茶叶的铅箔 | свинцовая фольга для упаковки чая |
gen. | 包茶铅箔 | свинцовая фольга для упаковки чая |
gen. | 包谷烧酒 | крепкая маисовая водка |
gen. | 包费 | оплачивать |
gen. | 包退 | гарантийный возврат товара |
gen. | 包退包换 | гарантированное возмещение убытков или замена некачественного изделия |
gen. | 包退包换的货物 | товары, имеющие гарантию обмена и возвращения |
gen. | 包送货 | гарантировать доставки |
gen. | 包销 | аккордный сбыт |
gen. | 包销 | приём всей капиталистической продукции государственными торговыми органами для сбыта (одна из начальных форм социалистической реконструкции производства в КНР) |
gen. | 包销 | аккордная продажа |
gen. | 包销 | сбыт на договорных началах |
gen. | 包销商 | гарант (размещения) |
gen. | 包销商 | поручитель |
gen. | 包销商 | андеррайтер |
gen. | 包销商破产了 | откупщик лопнул |
gen. | 包销机构 | организация аккордной продажи |
gen. | 包销证券财团 | синдикат по андеррайтингу ценных бумаг |
gen. | 包锁 | что + ~и замок сумки |
gen. | 包镀 | покрытие (изделий) |
gen. | 包镀 | покрывать (напр. металлом) |
gen. | 包镀 | покрыть позолотой |
gen. | 包镀 | серебрить |
gen. | 包镀 | облицовка |
gen. | 包镀 | золотить |
gen. | 包镀 | облицовывать |
gen. | 包镀金属 | металлизация |
gen. | 包镉探测器 | детектор с покрытием из кадмия |
gen. | 包餧 | взять подряд на кормление скота |
gen. | 吃包伙 | иметь общий стол |
gen. | 吃包子 | кушать пирожки |
gen. | 吃包饭 | жить быть на хлебах |
gen. | 吃包饭 | столоваться на полном рационе (обычно за помесячную плату) |
gen. | 吃一点点面包 | 动词 + ~ есть понемногу хлеб |
gen. | 吃不了包着走 | расхлёбывать последствия |
gen. | 吃不了包着走 | поплатиться за... |
gen. | 吃不了包着走 | не доешь-возьмёшь с собой |
gen. | 吃了一顿没有面包的饭 | обедать без хлеба |
gen. | 吃果酱面包 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) есть хлеб с варением |
gen. | 吃面包 | есть хлеб |
gen. | 吃面包 | кушать хлеб |
gen. | 吃面包干喝茶 | пить чай с сухарями |
gen. | 吃面包涂黄油 | есть хлеб с маслом |
gen. | 各向同性包覆 | изотропное покрытие |
gen. | 复 хлебы各种样式的面包 | хлеб |
gen. | 各种面包 | булочные изделия |
gen. | 处理程序数据包 | пакет данных для манипуляции |
gen. | 封包 | бандероль (почтовое отправление) |
gen. | 封包交换系统 | система коммутации пакетов данных |
gen. | 封隔器配件包 | пачка запчастей к пакеру |
gen. | 布包 | узел |
gen. | 布包装 | тканьевая упаковка |
gen. | 开包 | кипоразрыхление |
gen. | 开包 | кипотрепание |
gen. | 开发包 | набор средств разработки программного обеспечения |
gen. | 开始吸新拆开的一包香烟 | начинать новую пачку сигарет |
gen. | 弄坏公文包 | портить портфель |
gen. | 弄坏钱包 | испортить кошелёк |
gen. | 弄碎面包干 | 动词 + ~ (相应格) крошить сухари |
gen. | 怀里揣着一包香烟 | 动词 + ~у держать пачку сигарет за пазухой |
gen. | 怀里揣着一个包 | держать свёрток за пазухой |
gen. | 怀里揣着一个纸包 | 动词 + ~ держать пакет за пазухой |
gen. | 挂包 | походная сумка |
gen. | 搂包儿 | носильщик (занимающийся переноской вещей в качестве побочного промысла) |
gen. | 搂包儿 | комиссионная торговля |
gen. | 搂包儿匠 | носильщик (занимающийся переноской вещей в качестве побочного промысла) |
gen. | 搂包儿匠 | комиссионер-монополист |
gen. | 最大洞腔药包 | заряд наибольшего камуфлета |
gen. | 最密包装 | с плотнейшей упаковкой |
gen. | 最近老闹挺了,钱包也丢了,手机也被偷了。 | Я был раздражён в последнее время, потому что я потерял кошелёк, и у меня украли телефон |
gen. | 球形浮子包扎网衣 | оплётка шаров |
gen. | 老太太的包袱——鼓鼓囊囊 | бабушкин узелок — набитый доверху |
gen. | ...范围包括... | ~ + 谓语 круг чего-л. включает (что-л.) |
gen. | 调包 | подмена |
gen. | 调包 | заменить (тайком) |
gen. | 调包 | подменить |
gen. | 调包儿 | подмена |
gen. | 调包儿 | заменить (тайком) |
gen. | 调包儿 | подменить |
gen. | 调相包迹 | огибающая фазовой модуляции |
gen. | 调遣几个团去包抄 | двинуть полки в обход |
gen. | 送交包裹 | относить посылку |
gen. | 送收红包 | тайно дарить и получить деньги |
gen. | 送来邮包 | приносить посылку |
gen. | 送红包 | тайно дарить деньги |
gen. | 适合海运的包装 | годная для морской перевозки упаковка |
gen. | 逃生背包 | спасательный рюкзак (для использования в экстренной ситуации) |
gen. | 销售包装 | внутренняя упаковка |
gen. | 销售包装 | реализационная упаковка |