DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
两栖属于脊椎动物纲,具有湿软、腺状的皮肤,以及进化至某一程度的腮,在胚胎时期没有羊膜。амфибии (Класс позвоночных, обладающих влажной, железистой кожей, жабрами на определенной стадии развития и отсутствием водной оболочки на эмбриональной стадии развития)
二冲程发двухтактный двигатель
二冲程发一种内燃发动机,其循环是通过两个活塞冲程完成。двухтактный двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, цикл которого завершается за два хода поршня)
二行程发двухтактный двигатель
人口人口由于诞生、死亡和迁移引起的数量和结构的变化。динамика численности и структуры населения (Процесс количественного и структурного изменения населения в результате смертности, рождаемости и перемещения людей)
人口流движение населения
人类活деятельность человека
人类活 由于人类活动或者人类干预而影响或者导致的结果。деятельность человека (Действия, вызванные или находящиеся под влиянием человека или в результате его вмешательства)
从事农业的劳人口 某一地区或国家的进行有酬工作、或从事作物生产、畜牧业或家禽业的劳动人口的数量。население, занятое в сельском хозяйстве (Численность населения конкретного района или страны, занятого или иным образом связанного с производством сельскохозяйственных культур, выращиванием скота или разведением птицы)
价值变изменение стоимости
休闲活 在下班时间和其它工作外的自由时间进行的运动和休养活动。отдых (Занятия спортом, оздоровительно-развлекательная деятельность в свободное от работы или других обязанностей время)
保护защита животных
公共行 在民众同意的前提下采取的措施。действия общественности (Мера, предпринимаемая от имени и с согласия широкой общественности)
公民议中心гражданская инициатива
军事活 与军队有关或被军队指挥的行动和活动。военные действия (Действия или передвижения, производимые или связанные с вооруженными силами)
军事行军事行为военное действие
军事调损害 军队进行计划性迁移,或为训练与评估而进行的模拟战争战术演练所产生的损害与危害。ущерб от военных маневров (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил)
农业不农业用地和土地上任何永久附属物(如建筑、栅栏等)的所有权。объект недвижимости в сельском хозяйстве (Участок сельскохозяйственной земли и другие прочно связанные с ней объекты, например, строения, изгороди и пр.)
冬季运胜地 露天的雪或冰上举行体育活动的度假村,尤其指滑雪练习。лыжный курорт (Курорт, где на открытом воздухе люди занимаются зимними видами спорта, особенно лыжным спортом)
制造业活 与原材料加工成成品有关的活动,特别是通过大规模的产业化经营的方式。производственная деятельность (Деятельность, связанная с обработкой сырьевых материалов и изготовлением конечного продукта, особенно в крупных промышленных масштабах)
剧烈运общественное движение
защита животных
力平衡энергетический баланс
力平衡表энергетический баланс
力资源能源энергетический ресурс
具有自主移动能力、非纤维细胞壁细胞、快速反应刺激的专门感觉器官,且能摄取复杂有机物(例如植物和其他动物)的任何生物。животное (Живой организм, характеризующийся способностью свободно передвигаться, наличием клеток с нецеллюлозными стенками и специальными органами чувств, которые обеспечивают быструю реакцию на внешнее раздражение, а также потребление сложных органических веществ, таких как растения или другие животные)
物交易 交换,买卖动物的行为,特别是对于牲畜。торговля животными (Процесс или действие, связанные с обменом, покупкой или продажей животных, особенно скота)
物产品 无需定义。животноводческая продукция
物传染病 生物学中一般发现于动物体内的疾病,但它在一定条件下也感染人。зооноз (Заболевания, возбудители которых биологически адаптировались и обычно находятся в организмах животных, однако при определенных обстоятельствах могут инфицировать человека)
物伤害 动物对环境造成的危害,例如由过度的放牧、践踏等。过度放牧的危害可通过适当的放置供水区以减少家畜每日的行经路线的方法加以降低。放牧区轮流开放可以让草有恢复的机会。某些土地只允许放牧一季的时间,这些土地则较容易恢复。当农地的边缘位于未开发区域或在保护区中,则可能对作物造成危害。除此之外,野生动物可能会为有价值的家畜带来疾病。牛只过多已经造成严重的栖地危害,因此,对牛只饲养的产量也会有造成一定程度的不良影响。ущерб, наносимый животными (Ущерб, наносимый окружающей среде животными, например, при чрезмерном выпасе, вытаптывании и пр. Отрицательное воздействие чрезмерного выпаса можно снизить при правильном размещении водопойных объектов, сокращающих потребность в ежедневных переходах животных. Ротация пастбищ позволяет траве естественно восстановиться. Некоторые виды земель быстро восстанавливаются, если выпас скота осуществляется на них только в течение одного сезона. Животные могут также наносить урон сельскохозяйственным культурам при размещении сельскохозяйственных земель рядом с целинными землями или территорией заповедников. Кроме того дикие животные могут заразить домашний скот болезнями. Разведение крупного рогатого скота в больших количествах приводит к серьезному разрушению природной среды, поэтому животноводство в какой-то степени может быть контрпродуктивным)
物位移 许多动物有迁入其栖息地或经过长途旅行迁移到别的生态环境中的习性。在水生环境中的动物位移通常是水平或垂直方向上的;而在陆生环境中,夏季在高山带或亚高山带繁殖的动物群体会在冬季迁移到较低的地方;动物位移通常遵循其生理周期,同时也与它们是否有必要寻找繁殖、休眠和捕食地有关。перемещение животных (Привычка многих видов животных перемещаться внутри своих ареалов или при миграции переходить в другие биотопы, часто расположенные на достаточном удалении друг от друга; в водной среде перемещение может происходить как в вертикальном, так и в горизонтальном направлениях, а на суше популяции животных, выводящих потомство в альпийских и субальпийских зонах в летний период, могут переместиться на более низкий уровень в зимний период. Перемещение животных часто связано с годичным циклом, необходимостью искать места для размножения, питания и отдыха)
物住所 可以给动物提供保护的任意庇护所。кров для животных (Любое укрытие, защищающее животных)
物保护 人类为了避免或减少对有感知能力的非人类物种的伤害,所采取的预警行为或程序。защита животных (Меры предосторожности и предупредительные действия, предпринимаемые для предотвращения или снижения уровня вреда по отношению к беззащитным, не принадлежащим к человеческому роду видам, причиной которого чаще всего является человек)
物保护защита животных
物保护区 保护稀有或濒临灭绝的动物物种的区域заповедник животных (Район для охраны редких видов животных или видов животных, существование которых находится под угрозой)
物健康здоровье животных
物卫生здоровье животных
物品种改良селекция животных
物噪音 动物比如在宠物园或者家里被当作宠物饲养的狗,所发出的噪音。шум, производимый животными (Шум, причиной которого являются животные, как, например, собаки, содержащиеся в вольерах или в конуре при доме)
物园зоологический сад
物园 保留动物,尤其是野生动物,以便人们可以去观看或研究它们的地方。зоологический сад (Район, где содержатся животные, особенно дикие, для их обозрения посетителями или для изучения)
物基因 关于动物遗传物质的科学性研究,有理论的和实际的应用,如:族群增加、保育和疾病研究。генетика животных (Научное исследование наследственного материала животных для теоретических или практических целей, как, например, увеличение или сохранение численности, изучение болезней и пр.)
物学 对动物的研究,包括其分类、结构、生理和历史。зоология (Изучение животных, включая их классификацию, структуру, физиологию и историю происхождения)
物实验 在动物身上实行的用于研究的调查,实验。эксперименты над животными (Опыты, проводимые над животными в научно-исследовательских целях)
物庇护所 在天气恶劣时为动物提供住所的保护地。помещения для содержания животных (Сооружение, обеспечивающее содержание животных при плохой погоде)
物废弃物 直接与动物饲养有关的产业所产生的废弃物,例如由畜牧业(粪肥、牛奶等)、肉类加工和动物实验(动物躯体、动物肢体、动物羽毛等)、皮毛兽育种(皮毛、血液等)产生的废弃物。отходы животноводства (Материалы, выбрасываемые предприятиями и напрямую связанные с процессом разведения животных, как, например, отходы животноводческих ферм (навоз и т.д), производство мяса и осуществление контроля качества (туши животных и их отдельные части, перья и т.д), производство пушнины (шерсть, кровь и т.д))
物廊道 没有内部栖息地但是可以为生物体提供族群移动的线状廊道(如公路、小径和灌木篱墙的)。廊道还可为动物提供有效的迁徙途经。廊道有无中断是决定其通道的有效性和阻碍作用的重要因素。"коридор" для животных (Естественные коридоры (дороги, тропы, кустарники), которые не имеют внутренних ареалов распространения животных, но могут служить для их перемещения. Коридоры могут также обеспечивать миграционные пути для животных. Наличие или отсутствие прерываний в таких коридорах может быть важным фактором в определении его эффективной пропускной или ограждающей способности)
物性纺织纤维 取自于动物的丝线,它被制造商以纺织、编织或毡合的方式来制造衣服或其它物品,包括蚕丝、羊毛、安哥拉毛和其它形式之动物毛发。текстильное волокно животного происхождения (Волокна или нитеобразные пряди, получаемые от животных и используемые в качестве сырья для производства одежды или других товаров в процессе прядения, вязания или валяния; включают шелк, шерсть, мохер и другие виды шерсти животных)
物排泄物 从动物身体中排泄出的废物。экскременты животных (Отходы, выделяемые организмом животных)
物权利права животных
物权利 基于对有感知能力的非人类物种的法律保护或道德原则的宣告,包括不受虐待、不被滥用、不被用作实验品、不为娱乐人类而被用作服饰或表演的自由。права животных (Законные требования, юридические гарантии или моральные принципы в отношении беззащитных, отличных от человека видов, включая право не являться объектом жестокого обращения, потребления в качестве продуктов питания или для изготовления одежды, проведения экспериментов, использования человеком для развлечений)
物残留 动物身上残留的任何物质或成分,包括身体的某个部分,末期的部分,已分解的成分。останки животных (Вещества или компоненты, оставленные животной жизнью, включая части туш и разложившийся материал)
物物种再引进 将受威胁物种再引进到自然栖息地以防止物种灭绝。 物种的再引进需要对它们消失的原因以及其生态环境的更动进行初步研究。повторное заселение видов животных (Попытки, предпринимаемые для предотвращения вымирания видов и популяций, существование которых находится под угрозой в результате повторного их заселения в привычные условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения предварительного анализа в регионе с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе)
物物种引进 被人类机构移位到所在地以前,至少有历史可查时期,没有存在于土地或水中的动物。这种物种移位总会涉及一定的风险,有时甚至于是严重危机。取决于所引进物种的种间关系和特点,他们可以作为或携带侵食本地生物的寄生虫或疾病,引起毒素反应,或者与本地物种相比具有高度竞争力,或以其他方式严重影响本地物种和群落。заселение видов животных (Животные, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определенным элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды в зависимости от их специфических взаимоотношений и свойств могут быть переносчиками болезней или сами выступать в качестве паразитов, существуя за счет аборигенных видов, либо проявить какие-либо токсичные свойства, сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать)
物生产 无需定义。производство животноводческой продукции
物生命жизнь животных
物生命 无需定义。жизнь животных
物生存地 动物自然生长和生存的地方。 此处是动物所遍及的地理区域,或者指某种动物被发现的特别位置。 природная среда обитания животных (Местность, ареал, в которых животное обычно растет и живет. Ареал может распространяться на географический район либо на конкретное место, где животное обитает)
物生态学экология животных
物生态学 对动物及其与周围环境的关系的研究。экология животных (Изучение взаимодействия животных и окружающей их среды)
物生殖 动物死亡后所留下的任何物质或成分,包括躯体,及后来的降解物质。репродукция животных (Различные процессы, половые или бесполые, в ходе которых животное воспроизводит себе подобных)
物生物学 研究动物的自然过程的科学биология животных (Изучение естественных процессов у животных)
物生理学физиология животных
物生理学 对于动物组织的正常处理和代谢的研究。физиология животных (Изучение естественных процессов и метаболического обмена, происходящих в организмах животных)
物疾病болезни животных
物的行为поведение животных
物的迁移миграция животных
物的选择性饲养 养育具有所希望特性的动物。селекция животных (Разведение животных, обладающих требуемыми качествами)
物种群 在某一特定地区生存的一群动物。популяция животных (Группа животных, обитающих на конкретной территории)
物种群популяция животных
物种群 动物领域的种群。животные виды (Виды, принадлежащие к царству зверей)
物种群相劣化 某一地区由于引进非原生于该地的动物而造成的后果之一。 如此的迁移即使没有产生严重后果,但总是会有些许的危险性。 新到的品种可能具有很强的竞争性,或对原生物种和社群产生负面影响。вырождение фауны (Одно из возможных последствий заселения видов животных в регионы, которые не являются для них эндемическими. Такое переселение видов всегда связано с элементом риска, если даже не серьезной опасностью. Вновь заселенные виды могут оказаться более сильными конкурентами или как-то иначе негативно сказаться на местных видах и сообществах)
物穿越地带 为动物穿越道路或铁轨所提供的桥梁或隧道;道路或铁轨的建设野生生物迁移的阻碍。места для перехода животных (Мосты и туннели, позволяющие животным переходить дороги и железнодорожное полотно. Дорожная инфраструктура мешает миграции диких животных)
物粪便экскременты животных
物粪便燃料 动物的排泄物,可以通过干燥或燃烧产生能源,或通过化学过程将其转变成液态或气态的燃料(如甲烷)。фекалии животных в качестве топлива (Экскременты животных, которые могут быть высушены и использованы для получения энергии при сгорании или переработаны в газообразное или жидкое топливо в ходе химических процессов)
物粮食 用来喂养动物的任何作物或者其他食物。корм для животных (Любые кормовые культуры или другие продукты питания, потребляемые животными)
物群 某一区域、栖息地或地质层的动物的生活。фауна (Все виды животных, обитающие в данном регионе, среде обитания или геологической страте)
物群重建 还原野生动物生态系统和原生存环境的过程。восстановление фауны (Процесс возвращения экосистемы дикой природы и природные условия к их первоначальному состоянию)
物耕种 与家养动物的繁殖和喂养有关的一个农业分支。животноводство (Отрасль сельского хозяйства, предприятия которой осуществляют разведение и содержание домашних животных)
物肥料 从禽畜饲养棚舍或牧场所收集的动物排泄物,无论含有残余物与否可被用来肥沃土壤。навоз (Животные экскременты, собираемые на конюшнях и загонах для скота, содержащие или не содержащие посторонний мусор; используется в качестве удобрения для почвы)
物育种селекция животных
物营养 动物对于食物的摄入,消化或者同化作用。питание животных (Потребление, переваривание и/или ассимиляция корма животными)
物行为поведение животных
物行为 正常环境下动物的行为,包括动物对环境改变所产生的内在和外在反应。поведение животных (Поведение животных в их естественной среде, включая все внешние и внутренние процессы, посредством которых они проявляют свою реакцию на изменения в окружающей среде)
物行为学 在自然环境下动物行为的研究。этология (Изучение поведения животных в естественной среде)
物资源 无需定义。животные ресурсы
物走廊"коридор" для животных
物迁徙 某些特定的动物在繁殖地与冬季给食地之间的常规性迁移。миграция животных (Регулярное перемещение отдельных видов животных, которое часто происходит между местами зимовки и местами выведения детенышей)
物迁移миграция животных
物遗产 地球上或特定地区非人类、非植物、多细胞有机体的数量,它们被视为目前世代所留的遗产,尤其是濒临灭绝而应被保护和保存的动物。наследие животного мира (Весь комплекс нерастительных, отличных от человека, многоклеточных организмов на Земле или в конкретном регионе, рассматриваемый в качестве наследия нынешнего поколения, особенно в отношении видов животных, которых необходимо защищать и сохранять от вымирания)
物饲养 给动物喂食的动作和效果。кормление животных (Акт и следствие обеспечения животных кормом)
рабочая сила
一个生产要素。它包括所有被用于财富生产的个体的投入——手工的、体力的或者脑力的。труд (Один из факторов производства. Включает ручной, физический и умственный труд отдельных лиц, направленный на производство материальных благ)
人事关系трудовые отношения
关系трудовые отношения
1. 一个人的工作产生的作用。 2. 能够工作、服务等等的人的数目。рабочая сила (1. Сила, с которой человек работает. 2. Число людей, имеющихся в наличии для работы, обслуживания и пр.)
рабочая сила
力市场рынок труда
市场рынок труда
报酬制度система оплаты труда
法律制度的一个分支,其制定了管理雇佣关系、工会关系、为保护工人防范特殊情况提供保护的国家干预方面的规则。трудовое право (Отрасль юридической системы, содержащая правила, определяющие взаимоотношения при найме или увольнении с работы, отношений с профессиональными союзами, а также обеспечивают защиту интересов работающих граждан в конкретных ситуациях)
队伍рабочая сила
化学反应力学кинетика химических реакций
医疗保健活垃圾отходы учреждений здравоохранения
原生真核微生物,结构简单的单核原生体。простейшие (Разнообразный тип микроорганизмов, чья структура варьируется от простого одноклеточного протопласта до колониальных форм; тело обнаженное либо покрытое оболочкой; движение осуществляется посредством ложноножки, жгутика, ресничек; у плавающих видов наблюдается тенденция к полной симметрии, у неподвижных видов - к радиальной симметрии; питание может быть фаготрофичным, автотрофичным, эукариотичным или сапрозойным)
反应力学 物理化学的一个分支,涉及化学反应的机制和比率。кинетика химических реакций (Отрасль физической химии, изучающая механизмы и скорость химических реакций)
器用轻油моторное топливо
借助将各种形式的能量转变为机械能并运转,从而使得动能能应用于做功的机器。двигатель (Машина, в которой энергия производит работу в результате конверсии различных форм энергии в механическую силу и движение)
机燃料моторное топливо
机燃料 任何内燃机使用的可燃气体或液体燃料。моторное топливо (Газообразное или жидкое горючее топливо, сгорающее в двигателе внутреннего сгорания)
机燃料内燃机燃料моторное топливо
哺乳哺乳动物是一大类温血脊椎动物,雌性有乳腺,有一个胸腔隔膜和一个四腔心脏。本类包括鲸鱼、食肉动物、老鼠、蝙蝠、灵长类等。млекопитающее (Животное класса Mammalia, представители которого являются теплокровными позвоночными с молочными железами у женских особей, грудной диафрагмой и четырехкамерным сердцем. Класс включает китов, плотоядных, грызунов, летучих мышей, приматов и пр.)
商业活торговая деятельность
商业活 任何追求利益的事业或商业冒险,包括生产、销售及购买商品或服务。вид хозяйственной или коммерческой деятельности (Предпринимательская деятельность или предприятие, ориентированные на получение прибыли, связанные с производством, продажей и приобретением товаров и услуг)
啮齿类构成重齿目的任何相对小的哺乳动物,有不断生长的用于咬的特殊门牙。грызун (Относительно мелкие плацентарные млекопитающие, составляющие отряд Rodentia, которые отличаются постоянно растущими зубами, приспособленными для того, чтобы грызть)
四冲程发четырёхтактный двигатель
四冲程发内燃机,其周期是由四个活塞冲程完成;包括吸气冲程、压缩冲程、膨胀冲程和排气冲程。четырехтактный двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, чей рабочий цикл совершается в процессе работы четырех поршней; первая фаза - всасывания топлива, вторая - компрессия, третья - расширение и четвертая - выхлоп)
四冲程循环发четырёхтактный двигатель
四行程发четырёхтактный двигатель
地震活сейсмическая активность
地震活 地球活动的现象。сейсмическая активность (Явление движения земной коры)
地震活сейсмическая активность
城市流资源, 无需定义。городские потоки (Не требует толкования; ресурсы)
城市行计划 为提供健康和安全的居住条件、有效的交通和通信、足够的公共设施和优美的环境,改善城市中心的一组有计划、协调的活动或服务。программа городского развития (Спланированный и скоординированный комплекс мероприятий или услуг, направленный на улучшение городского центра, создания здоровых и безопасных условий для жизни, обеспечения эффективного транспорта и связи, адекватных коммунальных объектов и соблюдения эстетических норм)
大气活 大气活动分为物理活动和化学活动,两种类型都可能同时以复杂并且各自独立的方式出现。大气中风,云和降雨运输强烈影响酸性物质形成的方式和速率,同时化学反应控制着化合物形成的形式。атмосферный процесс (Атмосферные процессы разделяются на химические и физические, причем оба вида могут протекать одновременно, сложно и взаимозависимо. Физические процессы переноса воздушных масс, формирования облаков и выпадение осадков во многом влияют на характер и скорость образования кислотных осадков, в то время как химические процессы определяют состав и форму выпадаемых осадков)
天然气发使用气体燃料的内燃机。газовый двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, который использует газообразное топливо)
头足纲如章鱼, 某些海洋动物,组成最高级的软体动物类,包括鱿鱼、章鱼、鹦鹉螺。цефалоподы (Исключительно морские животные, составляющие наиболее развитый класс Mollusca, включая спрутов, осьминогов и Nautilus)
娱乐活 通过放松或娱乐提高身体或精神健康的活动。отдых (Деятельность, способствующая поддержанию здоровья и хорошего настроения в результате расслабления и развлечений)
季节性变сезонные изменения
实验室подопытное животное
宣传运 通过有组织的、系统的努力,关注某一地区的重要利益或关注点。информационная кампания по оповещению общественности (Организованные, систематические усилия по привлечению внимания широких слоев населения к какой-либо проблеме через различные средства массовой информации)
屠宰杀动物以食用。забой скота (Убийство животных для получения продуктов питания)
工业活 工业生产中的操作、运行和加工活动。промышленная деятельность (Операции, функции и процессы, связанные с промышленным производством)
常温体温保持不变且不随周围环境温度而改变的动物。теплокровное животное (Животное, температура тела которого сохраняется на одном уровне и не изменяется при изменении температуры окружающей среды)
役使рабочий скот
役使домашние животные
总劳рабочая сила
恒温теплокровное животное
拖拽рабочий скот
一种小振幅、高频率、有弹性体特点的周期运动。вибрация (Периодическое колебание с малыми амплитудами и высокой частотой, характерное для эластичных тел)
旅游活管理 为旅客或游客提供信息、交通、娱乐、住宿和其它服务的管理、促进、组织和计划。управление туристической деятельностью (Управление, поддержка, организация и планирование индустрии или предпринимательской деятельности, связанной с предоставлением информации, перевозками, развлечением, размещением и предоставлением других услуг туристам и путешественникам)
无脊椎没有脊柱的动物,包括所有没有列入脊椎动物类的物种。беспозвоночное (Любое животное, лишенное позвоночника, включая также все виды, не классифицированные как позвоночные)
有螯角Artrophoda亚门,螯角的特点就是像钳子。клешневидный
有袋目哺乳澳大利亚哺乳动物种类,其长有承载幼子的袋子。有袋动物幼崽生在一个比其他动物早很多的早期发育阶段,使得其需要在母亲的保护袋中被保护数月直至其能够照顾自己。сумчатые (Тип австралийских млекопитающих, имеющих на своем теле сумку для переноски детенышей. Сумчатые производят на свет детенышей на более ранних стадиях развития, чем другие млекопитающие, поэтому молодые особи нуждаются в особой материнской защите в течение нескольких месяцев до того, как смогут заботиться о себе сами)
由马达或引擎,特别是内燃发动机,驱动的道路车辆。автомобиль (Средство дорожного транспорта, работающее при помощи двигателя, в основном, двигателя внутреннего сгорания)
车污染 污染由内燃发动机驱动的车辆排放气体到大气中造成。загрязнение выхлопными газами автомобилей (Загрязнение, причиной которого являются газы, выпускаемые автомобильными двигателями внутреннего сгорания)
车辆工业 无需定义。автомобильная промышленность
车辆废气 排放到大气中的气体产生于内燃机引擎驱动的车辆。выхлопные газы автомобилей (Газы, попадающие в атмосферу из двигателей внутреннего сгорания)
车辆排放物 进入环境的气态和颗粒污染物的排放主要来自汽车、卡车和公共汽车废气。автомобильные выхлопы (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или твердых частиц, главным образом, с выхлопными газами легковых, грузовых автомобилей, а также автобусов)
机构活 政府、企业或其他组织执行的具体的任务、工程或者机能职责。ведомственная деятельность (Конкретные задачи, мероприятия и функции государственных, коммерческих и других организаций)
机械振 一种机器和结构部分的运动,通常是偶然的、不合需要的。механическая вибрация (Часто невынужденное и нежелательное движение частей машин и конструкций)
力厂атомная электростанция (АЭС)
棘皮类海洋类有体腔动物,区别于其他动物之处在于由方解石板组成的一个内部骨架和一个满足运动、呼吸作用、营养或者知觉的水管系。иглокожие (Морские вторичнополостные животные, отличающиеся от других тем, что их внутренний скелет состоит из кальцитовых пластин, а водно-сосудистая система служит для передвижения, дыхания, питания и осязания)
毛皮为取其毛皮而饲养的动物。пушной зверь (Животные, которых разводят и убивают из-за ценного меха)
噪声 强烈气流经过物体表面产生的噪声。аэродинамический шум (Шум, вызванный турбулентным обтеканием поверхности объекта)
水生哺乳водное млекопитающее
污染物мобилизация загрязняющих веществ
汽油发使用空气和汽油蒸气的混合物作为燃料的内燃机。бензиновый двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, использующий смесь паров бензина и воздуха в качестве топлива)
沉积物移перемещение осадков
沉积物移 不能溶解的物质被风或水搬运和放置。мобилизация отложений (Перенос или осаждение в движении под действием ветра или воды нерастворимых частиц материи)
人口 在指定企业、地区或者国家中可已并适合雇佣的人数。экономически активное население (Количество людей, готовых и пригодных для трудоустройства в рамках предприятия, региона или страны)
房屋 安装在车轮上并能被汽车拖走的住房。передвижной дом (Жилье на колесах, способное перемещаться вслед за автомобилем, к которому оно прикреплено)
液体流经密闭或开放的通道或导管,向前的连续运动。течение (Поступательное движение жидкости через закрытый или открытый канал, а также сток)
псевдоожижённый слой
псевдоожиженный слой
态层псевдоожиженный слой
海洋生活在海中的动物。морская фауна (Животные, которые живут в море)
海洋哺乳适应生活在海上的哺乳动物,如鲸、海豚、鼠海豚等。морское млекопитающее (Млекопитающие, приспособленные к жизни в море, например, киты, дельфины, морские свиньи и пр.)
海绵运河中出现的动物界的门;缺少部分组织和器官。губки (Тип животных, представители которого характеризуются наличием системы протоков и полостей, через которые всасывается и выпускается вода; ткани и органы отсутствуют)
海陆运 地壳的缓慢升降运动 ?? 地壳的长期持续的、极其缓慢的垂直不稳定性,如在那不勒斯、意大利火山区西部,在超过2000年的时间里,Phlegraean海陆运动涉及了海拔6m以上和6m以下的升降运动。брадисейсмы (Продолженная, чрезвычайно медленная вертикальная нестабильность земной коры, такая, как, например, в вулканическом районе к западу от Неаполя (Италия), где находится Флеграэнский брадисейсм. В течение периода свыше 2 тыс. лет в этом районе происходили колебания земной коры от 6 м ниже уровня моря до 6 метров выше уровня моря)
由汽车和路面摩擦产生的很强的回声、轰轰的噪音。дорожный шум (Громкий, грохочущий шум, производимый трением автомобильных покрышек о поверхность дороги, работающими двигателями автомобилей или их звуковыми сигналами)
濒临绝种因为自然或人为改变生存环境,有灭绝威胁的动物、鸟类、鱼类或其他生命有机体。исчезающие виды животных (Животные, птицы, рыбы и другие живые организмы, чье существование находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды)
濒危种исчезающие виды
火山活 岩浆和伴生气体上升进入地壳,并被挤压出地球表面,进入大气层的过程。вулканический процесс (Процесс, в ходе которого магма и связанные с ней газы поднимаются к земное коре, извергаются на поверхность Земли и в атмосферу)
熊科食肉类哺乳动物的一个种族,包括熊和它们的同类。медвежьи (Семейство млекопитающих отряда Carnivora, включающее медведей и родственные им виды)
牛科任何属于牛科家族的动物。бычий (Любое животное, принадлежащее к семейству Bovidae)
犬科犬型上科总科的一种食肉哺乳动物,包括狗和它的同类。псовый
狄塞尔发дизельный двигатель
环境экономические стимулы к природоохранной деятельности
环境行воздействие на окружающую среду
环节环节动物门的动物。 身体内外被分为许多的体节,这个族群包括蚯蚓、海蚯蚓、沙蚕、水蛭。кольчатые черви
生态学家的致力于环境保护的个体与组织群体。движение экологов (Объединение физических лиц и организаций в целях защиты окружающей среды)
生态系统力学динамика экосистемы
生物力农业биодинамическое сельское хозяйство
生物活биологическая активность
甲壳纲节肢动物的一纲,具有通过关节连接的脚与下颚、两对触须、以及分节的几丁质躯体。ракообразные (Класс артроподов, у которых членистые конечности, челюсти, две пары усиков и сегментированное тело, покрытое хитином)
力学 电荷运动的研究,尤其是电路中稳定电流以及电厂或磁场中带电粒子的运动。электрокинетика (Изучение движения электрических зарядов, особенно постоянных течений в электроцепях, а также движения заряженных частиц в электрических или магнитных полях)
由电动机驱动的车辆,具有低噪音和低污染的特点。электромобиль (Автомобиль, движимый электромотором, а также отличающийся бесшумностью и пониженным загрязнением окружающей среды)
电气驱设备электротехническое оборудование
社会социальная динамика
社会一个人类群体,社区或社会的模式,改革,发展和动力。социальная динамика (Модель, изменение, развитие и движущие силы в социальной группе, объединении или обществе)
社会教育活 由于社会或经济障碍,设计教学或活动而不是传统教育以给人们提供学习或文化经验。общественно-просветительская деятельность (Обучение или мероприятия, предлагаемые для получения образовательного или культурного опыта населению, не имеющего доступа к традиционным образовательным учреждениям в силу социальных или экономических препятствий)
社会运общественное движение
社会运 一个由相当多的人,改变(或抗拒改变)一些社会的主要方面或各方面的有组织的力量。общественное движение (Организованное усилие значительного числа людей изменить (или сопротивляться изменению) какой-либо один или несколько важных аспектов в обществе)
空气流 地球大气循环中的空气流动,也叫行星风。主要由两个力分量引起:第一,纬度子午线上的力分量即地球自转偏向力(由G.G. de Coriolis在1835年提出的一种偏向运动或偏向力:地球的自传导致横越其表面的物体移动在北半球的时候向右偏转,在南半球向左偏转);第二,经度纵向分量和垂直运动,主要由地球表面温度差分加热和冷却造成的不同压力分布所引起。движение воздуха (Движение масс воздуха в рамках атмосферной циркуляции Земли. Аналогично значению термина планетарные ветры. Известны две компоненты этого явления: первая - широтная меридианная компонента, вызванная силой Кориолиса (отклоняющая сила, описанная Дж.Дж. Кориолисом в 1835 году. В результате вращения Земли образуется сила, отклоняющая движение тела по земной поверхности в северном полушарии вправо и в южном полушарии - влево) и вторая - компонента, связанная с долготой и вертикальным движением. Вторая компонента связана с неравномерным распределением давления, вызванным различиями в степени нагрева или охлаждения поверхности Земли)
空气的流движение воздуха
空间流 一些特定人群在一个给定的时间框架内的迁移率。пространственная мобильность (Скорость перемещений или миграций, совершенных конкретным населением в течение определенного периода времени)
笛塞尔发дизельный двигатель
经济экономические стимулы
经济活экономическая деятельность
经济活 任何有关于商品生产、服务或其他交换价值资源的努力、工作、功能或行动范围。экономическая деятельность (Любая деятельность, связанная с производством или распределением товаров. Экономическая деятельность включает производство, обмен и использование товаров и услуг)
翼手目有胎盘的哺乳动物的目,包括四肢进化成翅膀的蝙蝠。рукокрылые (Отряд плацентарных млекопитающих, представленных летучими мышами, чьи верхние конечности модифицированы в виде крыльев)
能源力源источник энергии
脊椎任何脊椎动物亚门的脊索动物,特点是有骨骼和软骨骨骼或一个发达的大脑:该动物群包含鱼类、两栖类、爬行类、鸟类和哺乳动物。позвоночные
脊索动物王国中最高级的门,特征是有脊索、神经索和鳃裂,包括尾索动物、文昌鱼和脊椎动物。хордовые (Высочайший тип в царстве животных, характеризуемый наличием спинной струны, нервной струны и жаберных щелей; включает урохордовых, ланцетников и позвоночных)
腔肠单体腔(体肠腔)的动物,这个名称以前是腔肠动物和栉水动物的总称,现在各自成为独立的门。但现在Coelenterata这个名称已不再使用,尽管有时也还被用作腔肠动物的同义词。кишечнополостные (Животные, тело которых имеет одну гастральную полость. Этот термин в прошлом применялся к представителям типов Cnidaria и Ctenophora, однако теперь эти типы имеют самостоятельное название, а термин Coelenterata постепенно выходит из употребления, однако часто употребляется в качестве синонима к Cnidaria)
腹足任何腹足类软体动物,一般具有用于运动的扁平肌肉足,以及含有追踪能力眼睛的头部。брюхоногие (Моллюски класса Gastropoda, обычно имеющие плоскую мускулистую ногу для передвижения, а также голову с глазами на отростках)
监测 通过自动方式处理,发现和验证数据元素。автоматическое обнаружение (Обработка, обнаружение и идентификация данных, полученных автоматическими средствами)
节肢动物界最大的门,成年个体有节状肢体,硬化外皮,以及多个有接缝的节状肢体。артроподы (Крупнейший тип в царстве зверей; взрослые особи, как правило, имеют сегментированное тело, склеротический наружный покров и членистые конечности с множеством суставов)
草食травоядное животное
草食以青草或其他植物为食物的动物。травоядное животное (Животное, которое питается травой или другими растениями)
药物力学 关于药物的吸收速率、分布、组织和分泌的研究。фармакокинетика (Изучение скорости абсорбции, распределения в тканях, биотрансформации, выделения)
联合起来从事某些特定的社会政治或者社会经济学事务的一组人。группа активистов (Группа людей, объединенных для решения конкретных социально-политических или социально-экономических вопросов)
行政行为激励或鼓舞管理人员、行政人员或监管人员完成任务以实现组织或公司目标的心理或社会因素的原由。мотивы для административных действий (Побудительные мотивы или причины, психологический или социальный фактор, стимулирующие либо вдохновляющие ответственных лиц выполнять задания, способствующие уставным целям компании или организации)
试验用在动物身上进行实验,为了支持或反对一个科学假说提供证据,或证明药物的疗效或对某些产品的反应。подопытное животное (Животные, на которых проводят эксперименты для получения доказательств в защиту или против научной гипотезы либо для выяснения эффективности медицинских препаратов или реакции некоторых продуктов)
贸易活торговая деятельность
资本自由流 现金、资金和其他财产形式在国家间以不同汇率不受约束的流通。свободное движение капитала (Беспрепятственное движение наличных, безналичных и других финансовых средств между странами с различными валютами)
踯行哺乳动物的整体和脚接触地面。стопоходящие (Термин относится к млекопитающим, у которых во время движения вся подошва стопы касается поверхности земли)
蹄类有蹄的哺乳动物,包括偶蹄动物和奇蹄动物。копытные (Копытные млекопитающие, включая представителей Artiodactyla и Perissodactyla)
软体各种有软的未分段身体并常常隐藏在折叠皮肤有壳的无脊椎动物,。моллюск (Различные беспозвоночные, обладающие мягким несегментированным телом и часто раковиной, закрываемой кожной складкой)
软体物侵袭инвазия мидий естественных поселений в районы выращивания
软体物杀灭剂моллюскоцид
个别或集体为追求运动或乐趣采取的复杂的活动,往往采取了竞技形式。спорт (Комплекс индивидуальных или групповых занятий, осуществляемый для физической подготовки или развлечения, часто в форме соревнований)
设施спортивные сооружения
野生植物 独立于人类、通常在自然条件下生长的动物和植物。дикая природа (Животные и растения, существующие независимо от человека, обычно в природных условиях)
野生植物保护 为维持或恢复自然栖息地和野生动植物物种数量在一个合理的状态所需采取的一系列措施。сохранение дикой природы (Последовательность мер, необходимых для поддержания или восстановления природных условий и популяций видов дикой фауны и флоры)
野生植物保护 为防止或减少对动物、植物和生活在自然状态下的其它生物的伤害而采用的预防措施、程序及相关设备。защита дикой природы (Профилактические действия, процедуры или установки, реализуемые для предотвращения или снижения ущерба животным, растениям и другим организмам, проживающим в их естественных условиях)
野生植物保护区 1. 政府或私人机构为保护特定物种的动植物在部分或全年期间所保留(预留)的处于自然条件下的地区。2.指定为保护野生动植物的地区,在其范围内狩猎和捕鱼是禁止或严格控制的。заповедник дикой природы (1. Район, обычно с естественными условиями, который выбран государственным или частным органом для защиты определенных видов животных в течение какого-либо периода или круглый год. 2. Район, предназначенный для защиты диких животных, в котором охота и рыболовство либо запрещены, либо строго контролируются)
野生植物栖息地 促进野生动植物生存的适合的旱地或湿地。места обитания диких животных (Сухие или увлажненные участки, поддерживающие выживание дикой природы)
野生植物种群统计 通过各种方法(如目视调查)收集的数据,以代表或估算任何野生动植物物种的大小,以达到如种群趋势分析之类的目的。статистика популяций диких животных (Собранные различными методиками цифровая информация или данные, позволяющие оценить или точно определить численность вида дикой природы в целях, например, анализа тенденции популяции)
野生дикие животные
野生独立于人类生存的非家养的动物。дикое животное (Неодомашненное животное, живущее независимо от человека)
野生独立于人类生存的非家养的动物。дикая фауна (Неодомашненные животные, живущие независимо от человека)
陆上活хозяйственная деятельность на суше
陆地哺乳сухопутное млекопитающее
非机车道велосипедная дорожка (дорога для самоходных транспортных средств без двигателя)
движение воздуха
食植травоядные животные
食植性травоядные животные
食肉杀死并吃掉其它动物的动物。хищник (Животное, которое убивает и поедает других животных)
食肉食肉的动物。плотоядный (Животное, которое питается мясом)
食肉用饲养用来生产食物的动物。животные для забоя (Животные, которых выращивают и убивают в целях производства продуктов питания)
食草性травоядные животные
食草类травоядные животные
食虫任何属于食虫目而有胎盘的哺乳动物,一般体型较小,具有简单的牙齿,以无脊椎动物为食物。此类动物包括鼩鼱,钱鼠与刺猬。насекомоядное (Любой представитель плацентарных млекопитающих отряда Insectivora, которое, как правило, отличается небольшими размерами, простыми зубами и питается беспозвоночными. Группа включает кротов, ежей и землероек)
驯养1. 野生动物经驯养,生活在房舍旁,不对人类构成威胁; 2. 最初是野生品种,后经选择性繁殖满足人类的需要。домашнее животное (1. Дикое животное, приученное находиться вблизи жилых домов и не бояться людей. 2. Виды животных, в прошлом дикие, а теперь селективно разводимые для нужд человека)
驾驶机транспортное средство
鲸目水栖哺乳动物,包括鲸、海豚和鼠海豚。китовые (Морские млекопитающие, включающие китов, дельфинов и морских свиней)
鼬科一个大而多样化的低矮、长体形食肉哺乳动物科,包括水貂、黄鼠狼、獾等,特点是每一个上颌只有一个臼齿,在下颌最多两个。куница (Представитель многочисленного и разнообразного семейства млекопитающих с длинным, коротко посаженным телом; семейство включает в себя норок, хорьков, барсуков; отличаются наличием только одного коренного зуба с каждой стороны на верхней челюсти и максимум двух на нижней)