DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
как правило
всегда
только и знать, что...
при каждом движении
不动не пошевелиться
不动абсолютно неподвижный
完全停止动作不动地停下来замирать
完全停止动作不动地停下来замереть
不动地停留在...上как + ~ неподвижно останавливаться
不动地呆在水面上замирать на воде
不动地坐着сидеть неподвижно
不动地望着не шевелясь, смотреть на (кого-л.)
不动地站住остановиться, как вкопанный
不动地站在冰凉的土地上是很冷的зябко стоять неподвижно на холодной земле
不动地站着стоять как вкопанный
不动地站着стоять неподвижно
不动地等待застывать в ожидании
不动地躺在干草上是很惬意的мне приятно после глубокого сна лежать неподвижно на сене
不动的顶端неподвижная верхушка
不如一静лучше ничего не делать
不如一静любое движение будет хуже, чем покой
也不动замереть на месте
也不动地悬着неподвижно висеть
也不敢动бояться шелохнуться
на каждом шагу
一万个人声援,不如一个人行лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч
一两米运движение за экономию каждого ляна зерна (риса)
一个劳日给三元давать три юаня на трудодень
一个发机停车时的飞行轨迹траектория полёта с одним неработающим двигателем
一个发机停车的危险опасность отказа одного двигателя
一个国家兴旺发达的不竭неиссякаемая движущая сила подъёма и развития страны
一个非常喜欢劳的人какой + ~ большой труженик
一举一быть осторожным
一举一быть осмотрительным
一举一на каждом шагу
一举一в каждом движении (поступке)
一二·九运Движение 9 декабря (массовая акция протеста студентов в Пекине 9 декабря 1935 года)
一体行единство действий
一侧制одностороннее торможение
一侧发机停车时的不对称载荷нагрузка при отказе двигателя с одной стороны
一元燃料液体火箭发жидкостно-ракетный двигатель, работающий на однокомпонетном топливе
一元等熵运одномерное изоэнтропийное движение
一切行听众指挥во всех действиях подчиняться командованию
一切行听指挥во всех действиях подчиняться командованию
一切行听指挥подчиняться командованию во всех действиях
一切行听指挥подчиниться командованию во всех действиях
一切都是自己劳挣来的всё нажито собственным трудом
一千瓦电可以代替近20人的劳что + ~яет + что один киловатт может заменять почти двадцать человек
一回路冷却剂化学工况自监测系统система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура
一回路冷却剂水化学工况自监测系统система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура
一团团滚的乌云стая туч
一块木片在漂щепка плавает
一小撮反分子что + ~ов кучка реакционеров
一把米运движение за ежедневную экономию ляна риса (для голодающих, 1949 г.)
一把米运движение за ежедневную экономию пригоршни риса (для голодающих, 1949 г.)
一排排云彩在蓝天停止不гряды облаков застыли в синеве
一整套自旋床гамма токарных станков-автоматов
一整套自车床гамма токарных станков-автоматов
一无所не производящий впечатления
一无所неэффективный
一早就~ + когда трогаться рано
一时冲сиюминутный порыв
一时冲кратковременное увлечение
一时冲下购买импульс пёчес
一时热倩冲作岀...决定в порыве горячего чувства принять какое-л. решение
一时的感情冲мгновенный порыв
一望而知的явный мотив
一朵浮云在飘облако двигается
一次作的火花隙искровой промежуток однократного действия
一次搬服务обслуживание единовременного перемещения
一次自重合闸装置апв однократное
一次起费用стоимость одного запуска двигателя
一点静也还没有呢конь не валялся у
一点静也还没有呢конь ещё не валялся у
一点也不激нисколько не волноваться
一生劳работать трудиться всю жизнь
一直往前地运двигаться поступательно
一直过着劳生活жить в постоянном труде
一碗米救灾运движение за экономию пиалы риса в фонд помощи пострадавшим от стихийных бедствий (1949 г., пров. Хэбэй)
一种移式煤油灯летучая мышь
一种移式煤油灯Летучий мышь
一类具体отдельные классы глагола
一级制первая ступень торможения
一级滑雪运спортсмен первого разряда по лыжам
一级运спортсмен первого разряда
一群小группа мелких животных
一至三级成年级和青少年级运спортсмены 1-3-го взрослых и юношеских разрядов
一致的行единые действия
一致行единодушно действовать
一致行дружное действие
一般反身意义глаголы общевозвратного значения
一般的обычные действия
一般还爱劳вообще любить труд
一行行字在跳строки прыгают
一触式电车窗стеклоподъёмники с управлением в одно касание
一言一каждым своим словом и поступком
一言一и словом и делом
一言一что бы ни сказал и что бы ни сделал
一言一каждое слово и каждое дело
一言不发地静止不застывать в немом молчании
一贯道暴контрреволюционный мятеж секты Игуаньдао (28/VII 1946 г., гор. Харбин)
一起劳трудиться сообща
与...一起参加娱乐活разделять увеселения (с кем-л.)
一起行вместе действовать
一运场名стадион центральный
一键启включение одним нажатием
一队运колонна спортсменов
一队运физкультурная колонна
一阵冲горячий порыв
一阵求死的冲порыв к смерти
一阵激порыв волнения
一阵狂风使...晃порыв ветра потряс (что-л.)
一阵风吹了...что + ~ 第三人称 порыв ветра шевелит (что-л.)
一面复式活级岔перекрёстный односторонний стрелочный перевод
一项敌对行единичное враждебное действие
七十五马力发мотор мощностью 75 лошадиных сил
七项运семиборье (专为女子设的全能运动项目。 包括一百公尺跨栏、 二百公尺、 八百公尺、 跳远、 跳高、 掷铅球、 掷标枪等项目。)
企业力平衡энергобаланс предприятия
企业家的活предпринимательство
企业日常经济活ежедневная экономическая деятельность предприятия
企业活корпоративное событие
企业活的动机мотив деятельности предприятия
企业的财务活финансовая деятельность предприятия
企业的非工业性活непромышленная деятельность предприятия
企业经营活предпринимательская деятельность организации
企业自化管理系统автоматизированная система управления отдельным производством
企业自化管理系统автоматическая система управления предприятиями
企业财务活финансовая деятельность предприятия
企业馬主инициатива предприятия
企图发武装暴乱С целью вызвать вооруженный мятеж
"刀刃"机манёвр лезвие ножа
刃形开关操作传装置привод рубильника
匀速转равномерно вращаться
吃不нет сил есть
吃不не мочь есть
吃不наедаться досыта
吃力地移步子с трудом двигать ногами
吃力地移步子еле двигать ногами
吃力地移脚步едва передвигать ноги
威信摇了авторитет колебался
威化饼干自生产线автоматическая линия по производству вафель
封建迷信活феодальное и суеверное действие
封闭外吹风式电закрытый обдуваемый двигатель
封闭式传закрытая передача
封闭式网格自装置ячеистый автомат закрытого типа
封闭强制通风式电двигатель с подводом и отводом охлаждающего воздуха по трубам
封闭强制通风式电двигатель с подводом охлаждающего воздуха по трубам
力管理局городское управление энергохозяйства
市不产产权登记局городское бюро регистрации прав на недвижимость
市住房范围内不产产权登记局Городское бюро регистрации прав на недвижимость в жилищной сфере
市劳力医务鉴定委员会городская врачебно-трудовая экспертная комиссия
市区军事行военные действия в урбанизированной местности
市场变подъём и падение
市场波что + ~а колебание рынка
市场波волатильность рынка
市场的变化качание изменения рынка
市民骚волнения жителей
市自售货商店Автоматторг Городской торг по торговле через автоматы
市自电话局городская автоматическая телефонная станция
市运городская спартакиада
市郊自电话局пригородная атс
市面上倒还活торговля несколько оживилась
市面上倒还活на рынке заметно оживление
布劳丰尔不点定理принцип Брауэра о неподвижной точке
布尔什维克的主精神инициатива большевика
布拉加青年行计划Брагская программа действий по делам молодёжи
布朗氏运броуновское движение
布朗波броуновские флуктуации
布隆迪人权实地行Операция Организации Объединённых Наций в поддержку прав человека в Бурунди
布雷出неудачный боевой на постановку мин
布鲁塞尔行呼吁Брюссельский призыв к действию
приходить в движение (о машине, механизме)
反义 выключать 此解指接上动力来源,如电源、水源、煤气等,使机器发动起来включать
动词 + 前置词 + ~ (相应格) прийти в действие
...пускать что-л. в действие
...привести что-л. в действие
запустить
пойти
тронуться
...动词 + ~ (相应格) пустить что-л. в ход
дать ход
机械ход
произвести запуск
反义 выключать 此解指接上动力来源,如电源、水源、煤气等,使机器发动起来включить
отправляться
отходить (напр. о поезде)
пускаться в путь
повести
仪器动词 + ~ включать прибор
仪器仪表включать аппарат 或 прибор
信号сигнал качай
像机включение аппарата
公共汽车~ + что двигать автобус
力矩страгивающий момент
发动机пустить в ход мотор
台时отработанные часы
关闭啧水池включить 或 выключить фонтан
引擎запустить двигатель
拖拉机двигать трактор
摩托车动词 + ~ завести мотоцикл
机器приводить машину в движение
机器запускать машину
机器включать машину
机床запускать станок
机械заводить механизм
机组~ + что пускать агрегат
水上快艇пускать глиссер
запускать помпу
涡轮机запускать турбину
涡轮机пускать турбину
涡轮机пустить турбину
电车пустить троллейбус
电车пустить трамвай
的火箭启动装置пусковое ракетное приспособление
联动置включать агрегат
脑筋шевелить мозгами
脑筋раскинуть умом
脑筋вдуматься
脑筋мобилизовать память
脑筋напряжение мыслей
脑筋раскидывать умом
脑筋заставлять ум работать
脑筋заставить свой ум работать
脑筋раскрепостить сознание
...设备动词 + ~ включить какое-л. устройство
设备пуск оборудования
设备запускать оборудование
起来приходить в движение
车床пускать в ход станок
车床двигать станки
车床включать станок
阻流片вводить в действие интерцептор спойлеры
马达запускать мотор
马达включить мотор
鼓风机двигать воздуходувку
开不не завести (автомашину)
开不не заводится (о двигателе)
开不не движется с места (о транспортном средстве)
开不не в силах завести
开伞нагрузка при раскрытии парашюта
开伞器拉绳电力电缆力电缆силовой кабель
"开-关"действие типа да-нет
开关量自调整模块модуль дискретных автоподстроек
开发署核心活основные виды деятельности ПРООН
开发署活季度报告Квартальный отчёт о деятельности ПРООН
开口力钳открытый силовой ключ
开始начинать
开始начать
开始用又一批储存物начинать новый запас (чего-л.)
开始从事运заниматься спортом
开始从事革命活начинать революционную деятельность
开始军事行открывать военные действия
开始抖振出现抖появление тряски
开始暴поднимать бунт
开始暴поднимать мятеж
开始暴поднять мятеж
开始活动词 + ~ начать деятельность
开始活手指зашевелить пальцами
开始…活动вступить на путь
开始激начать волноваться
开始行~ + что предпринимать действие
开始行начать выступление
开始起电流начальный пусковой ток
开始转начальная прокрутка
开始运动词 + ~ (相应格) начать движение
开始运вступать в движение
开始运приводиться в движение
开展体育运развёртывать спорт
开展反吸毒运развёртывать кампанию против наркомании
开展商业活развёртывать бизнес
开展宣传鼓~ + что развёртывать агитацию и пропаганду
开展宣传鼓развернуть агитацию
开展工会活занимаются профсоюзной деятельностью
开展技术革新活происходит движение за техническое новаторство
开展活развёртывать деятельность
开展爱国卫生运развернуть патриотическое движение за гигиену и санитарию
开展禁毒统一行единый запрет на производство, сбыт и потребление наркотиков
开展竞选的准备活раскрутить предвыборный кампания
开展经营活развёртывать предпринимательскую деятельность
开展绿地认养活развернуть работу по передаче ухода за газонами (частным лицам и организациям)
开展群众性文化活развить культурно-массовую деятельность
开展运развязывать кампанию
开式传открытая передача
开式传передача открытого типа
开式齿轮传зубчатый привод открытого типа
开式齿轮传открытый шестерёнчатый привод
开放地区的辐射和带作用показательная и стимулирующая роль открытых зон
开普勒行星运定律законы движения планет Кеплера
开罗合作行方案Каирская программа совместных действий
开罗行计划Каирский план действий
开舱门用气压传пневмоцилиндр открытия створок
开路式电незамкнутый потенциометр
开路式电位计开路式电незамкнутый потенциометр
开辟...活场所открывать поприще (чего-л.)
开辟运разбивать спортплощадку
开运проводить спортивные игры
开除出运выключать из команды
开风挡机构作筒силовой цилиндр механизма открытия фонаря
особое изменение
перемена
динамика (特殊变动)
нестандартный акт (异常的行动)
акция необыкновенного колебания
异常激необычайное волнение
异常激чрезвычайно взволнованный
异常激的心情взвинченное настроение
异常生исключительно изобразительный
异想天开的举барская затея
异步三相电электродвигатель асинхронный трёхфазный
异步发асинхронный электродвигатель
异步发机起动时间время разгона асинхронного двигателя
异步同步电асинхронная синхронная машина
异步同步电асинхронный синхронный двигатель
异步同速电синхронизированный двигатель
异步同速电асинхронный двигатель с синхронной скоростью
异步滑环电асинхронный электродвигатель с контактными концами
异步牵引电机电力机车электровоз с асинхронными тяговыми двигателями
异步电асинхронный двигатель (в маркировке)
异步电асинхронный электродвигатель
异步电机异步发动机асинхронный электродвигатель
异步短接牵引电机式电力机车электровоз с асинхронным короткозамкнутым тяговым двигателем
异步自重接несинхронное автоматическое повторное включение
异步随电路асинхронная следящая схема
异舷平行机маневрирование на параллельных курсах разноимёнными бортами
异舷机маневрирование разноимёнными бортами
异质行为глагол разнородных деятельностей
怀疑他剽窃别人禹劳成集подозревать что он отбирает плоды чужих трудов
怀疑搞间谍活подозревать в шпионаже
побуждать
подстрекать
怂恿...去进行冒险活толкать кого-л. на авантюру
持不同政见者运диссидентство
持久救济行долгосрочные операции по оказанию чрезвычайной помощи
持自步枪站岗стоять на посту с автоматом
挂钟摆着钟摆стенные часы качают маятником
搂耙自грабельный автомат
小的меньшее животное
最低минимально необходимое движение
最低作压力минимальное давление срабатывания
最低劳报酬минимальная оплата труда
最低速运движение самым малым ходом
最佳决策自化检索系统автоматизированная система поиска оптимальных решений
最佳劳组织образцовая организация труда
最佳启оптимальный пуск
NBA最佳运精神奖Приз за спортивное поведение НБА (англ. NBA Sportsmanship Award)
最具实力的运биг шот
最初的推первый толчок
最基本的认识活элементарный познавательный акт
最大мощность-максимум
最大稳性角предельный угол динамической остойчивости
最大值零值自开关максимально-нулевой автомат
最大值零值自断路器максимально-нулевой автомат
最大机过载信号灯лампа сигнализации о предельной перегрузке при манёвре
最大的主максимум самостоятельности
最大范围的移период общих подвижек
最大范围的移период наибольшего охвата
最大限度的максимум мобилизации
最大限度的максимальная мобилизация
最大零值自开关максимально-нулевой автомат
最大零值自断路器максимально-нулевой агрегат
最崇高的какой + ~ высший стимул
最早的汽车赛运самые ранние автомобилисты
最易滑плоскость легчайшего сдвига
最终传壳盖крышка кожуха бортовой передачи
最终传齿轮轮毂ступица шестерни бортовой передачи
最老的工会活старейший профсоюзный деятель
最近新的涡轮机开起来了кто + ~ет + что на днях пустили новую турбину
最高劳生产率наивысший производительность труда
最高劳生产率наивысшая производительность труда
最高燃料压力自限制器автоматический ограничитель максимального давления топлива
снос
扫雷具дрейфующий трал
эрратический
漂浮自无线电气象站дрейфующая автоматическая радиометеорологическая станция
漂移переносимое количество движения
漂移流模型модель дрейфового потока
球在滚шар движется
球在滚мяч катится
球类运спортивная игра
球类运Дворец спортивных игр
球面滑轴承сферический подшипник скольжения
省劳储金管理局губкасса управление губернской трудовой сберегательной кассой
省职工运史研究所губернское бюро по изучению истории профессионального движения
省职工运研究室губернское бюро по изучению профессионального движения
码头工人的骚волнения докеров
砂丘移速度скорость движения песков
稀有редкое животное
稀相流разбавленный фазовый поток
稀薄气体流特性研究углублять течений разрежённого газа
老人的激~ + кого-чего возбуждение старика
老师应该注意自己的一言一行,一举一учитель должен следить за каждым своим словом и действием, за каждым поступком и движением
老式发раним выпущенный двигатель
老是挥双手всё время махать обеими руками
老鹰以哺乳物和飞禽为食орлы питаются млекопитающими и птицами
老鹰伤害啮齿орёл истребляет грызунов
考虑今后的行обдумывать дальнейшие действия
考虑到有一定限度的力特性с учёт ом ограничивающих динамических характеристик
考虑如何提高劳生产率думать о том, как повысить производительность труда
考虑气弹性的结构最优化оптимизация конструкций с учётом аэроупругости
двинуться массой
двинуться толпой
蜂房封闭式自起落器ячеистый автомат закрытого типа
蜂窝式自收费公用电话的税率тариф на звонок с сотовый таксофон
蜂鸟行операция "Колибри"
слова и действия
言论变成行слова станут поступком
言论没有变成行слова не стали поступками
言语不应与行不一致слова не должны разойтись с делом
言语性使役施为речевые каузативные перформативные глаголы
言语活речевая деятельность
言语活理论теория речевой деятельности
поднять (напр., активность)
перекачка
皐队двигать
皐队двинуть
перевести
передвижение
свопинг
перебрасывать (напр., войска)
переброска (войск)
мобилизовать
задействовать
переводить
一个团двигать полк
一切积极因素мобилизовать все активные факторы
与...有关~ + 谓语 переход куда-л. связан (с чем-л.)
主动性поднять инициативу
主动精神мобилизовать инициативу
人民群众的积极性和创造性мобилизовать активность и творческую инициативу народных масс
军队передвижение войск
军队~ + кого-что двигать войска
列车переводить поезд
后备队двигать резерв
宣传机器мобилизовать пропагандистский аппарат
意志力мобилизовать волю
教师工作перевести преподавателя
是由于...引起的переход куда-л. вызван (чем-л.)
群众干劲提高劳动生产率мобилизация трудовой энергии масс на повышение производительности труда
群众积极性мобилизовать активность масс
调压器电мотор регулятора вольтажа
调处...行вмешиваться в чьи-л. действия
调好发регулировать мотор
调幅时的幅度摆изменение амплитуды амплитудной модуляции
调度综合自комплексная автоматизация диспетчерского управления
调度通话记录自автоматизация записки диспетчерских переговоров
调整制регулировочный резервуар
调整好劳的组织工作упорядочение организации труда
调整片效应电机构электромеханизм триммерного эффекта
调整片电электродвигатель электромотор триммера
调节传装置уравнительный привод
调节器的变неравномерность регулятора
调节振регулировать колебания
调节棒伺服驱机构сервопривод регулирующих стержней
调节流регулирование потоков миграции
调节系统作顺序порядок действия регулируемой системы
调节线路的起запуск регулирующих схем
调车用液力传内燃机车маневровый тепловоз с гидравлической передачей
调车用液力传内燃机车ТГМ
调车用电力传内燃机车маневровый тепловоз с электропередачей
调车电气传内燃机车ТЭМ маневровый тепловоз с электропередачей
调车轮平衡регулировка баланса колёс
调速制регулированное торможение
调速器滑套连接板серьга скользящей муфты регулятора
调速器滑联轴节套管серьга скользящей муфты регулятора
调速器滑顶套скользящая муфта регулятора
调速系统态特性试验испытание на динамическую характеристику системы регулирования
调配劳力调配переброска рабсилы
退出战斗行операция по выходу из боя
退出机выходить
退出活舞台сойти с арены
退化振系统вырожденная колебательная система
退却行отходной манёвр
送去手术класть на операцию
送料机构电двигатель подающего механизма
送行礼宾活мероприятия проведения проводов
送运провожать команду
适应性活приспособительная деятельность
生物适应性活адаптационная деятельность
适时主своевременно активный
适龄劳постоянная работа в трудоспособном периоде (от 16 до 60 лет)
适龄劳постоянная работа в трудоспособном возрасте (от 16 до 60 лет)
销售活маркетинговые мероприятия
销式水力制гидравлический пальцевый тормоз
锁定制застопорить
锁定制стопорить
锁定装置作筒尾部安定面致动装置силовой привод хвостового стабилизатора
锁弄政治话отход от политической деятельности
锁相振фазозамкнутый осциллятор
锁紧活塞驱系统система привода стопорного поршня
锁紧螺钉止螺钉контровый винт
锁骨下脉盗血综合征подключичный синдром
锁骨下脉盗血综合征феномен подключичного обкрадывания
клапан движения
阀滑лицо золотника
阀门气机具пневмоаппарат в пневмоприводе
阀门牵引电вентильный тяговый двигатель
需求推型的通货膨胀инфляция, содействующая спросу
需要付岀艰辛劳的事业дело великого пота
需要劳рабочая сила требуется
需要有推нуждаться в толчке
Showing first 500 phrases