Chinese | Russian |
一次动作的火花隙 | искровой промежуток однократного действия |
一般的动作 | обычные действия |
下意识的动作 | машинальные движения |
下意识的动作 | машинальное движение |
下意识的动作 | рефлективное движение |
下流的动作 | циничный жест |
不协同的动作 | разрозненное действие |
不协同的动作 | разрозненные действия |
不可控制动作的动词 | глаголы непроизвольных и неконтролируемых действий |
不大的动作 | скупое движение |
不寻常的动作 | необычное движение |
不明显的动作 | слабое движение |
不正确的发音动作 | неправильная артикуляция |
不稳的动作 | неверное движение |
不自然的动作 | напряжённые движения |
不自觉的动作 | подсознательное движение |
不随意的动作 | непроизвольные движения |
丧失作战的圭动性 | упускать инициативу в бою |
人的能动作用 | динамичная роль человека |
从容不迫的动作 | ~ое + что плавные движения |
从容不迫的动作 | плавный жест |
从容不迫的动作 | плавное телодвижение |
从容不迫的动作 | плавные телодвижения |
从容的动作 | непринуждённые движения |
从容的动作 | округлое движение |
从...的动作看出 | чувствоваться в чьих-л. движениях |
他在基本功的基础上学高难动作 | он с самых азов выучился этому сложному движению |
以习惯的动作扶正眼镜 | поправить очки привычным жестом |
以习惯的动作拔出手枪 | привычной хваткой вырвать револьвер |
以急速的动作摸一下大衣纽扣 | прохаживаться сь быстрым движением по пуговицам пальто |
以急遽的动作撕破 | разрывать резким движением |
优美的动作 | пластические движения |
优美的动作 | красивое движение |
优美的动作 | пластическое движение |
位于瑞士洛桑的国际体育仲裁法庭今天就涉及6名俄罗斯田径运动员的禁药案作出了判决 | Спортивный арбитражный суд в Лозанне CAS сегодня вынес решение по допинговым делам шести российских легкоатлетов |
体操的动作 | гимнастические движения |
体操运动员的动作 | приём гимнастов |
作好准备活动的运动员 | размявшийся спортсмен |
作投篮的假动作 | выполнять ложное действие на бросок |
使搬运工的动作互相配合 | согласовывать усилия грузчиков |
保护动作完成的检验 | проверка выполнения защитных операций |
做些奇怪的动作 | выкидывать антраша |
做些奇怪的动作 | выделывать антраша ногами |
做些奇怪的动作 | выделывать антраша |
做些奇怪的动作 | выкидывать антраша ногами |
做劳动者的工作 | работать среди трудящихся |
做奇怪的动作 | выделывать антраша |
做奇怪的动作 | выделывать ногами |
做奇怪的动作 | выкидывать ногами |
做奇怪的动作 | выкидывать антраша |
充满信心的动作 | уверенные движения |
党的宣传鼓动工作 | партийная агитация |
全体动员的紧急工作 | авральная работа |
关于调动工作的申请 | заявление о переводе на другую работу |
冲动性的动作 | импульсивное движение |
准确的动作 | чёткие движения |
凭嘴唇的动作想到 | догадываться по движению губ |
刚健的动作 | энергичное движение |
创作...作品的动机 | мотив написать какие-л. произведения |
创作的主动精神 | какая + ~ творческая инициатива |
创作的动机 | импульс к творчеству |
剧中有许多活跃的动作 | в пьесе много динамики |
剧烈的动作 | резкие движения |
动作不灵活的指四肢 | сухой |
动作多的舞蹈 | динамичный танец |
动作审慎的 | сдержанный в движениях |
动作幅度大的同义 размашистый | широкий |
动作快的 | стремительный |
动作急剧的舞蹈 | стремительный танец |
文语动作感强的 | динамичный |
动作慢吞吞的 | ~ + в чём медленный в движениях |
动作无拘无束的 | естественный в движениях |
动作灵活的小伙子 | юркий парнишка |
动作灵活的小孩 | вёрткий мальчик |
动作灵活的老鼠 | юркая мышь |
动作的优美 | красота движений |
动作的完美 | красота движения |
动作的宝库 | сокровищница элементов |
动作的持续时间 | длительность действия |
动作的美 | поэзия движений |
动作的诗意 | поэзия движений |
动作的轻盈 | лёгкость движений |
动作的迅速 | что + ~я быстрота движений |
动作的过程 | протекание движений |
动作的连贯性 | последовательность движений |
动作缓慢的人 | копотливый человек |
动作缓慢的人 | медлительный человек |
动作自如的 | ~ + в чём свободный в движениях |
动作轻佻的舞蹈 | фривольный танец |
动作迅速迟缓的女孩 | быстрая 或 медлительная девочка |
动作迅速的 | бойкий |
动作迟缓的 | медленный в движениях |
动作非常迟钝的人 | тяжёлая артиллерия |
动作麻利的人 | ~ + кто-что быстрый человек |
动作麻利的厨师 | проворный повар |
动感强的体操动作 | динамичное движение гимнастики |
劳动人民的杰作 | создание трудового народа |
劳动量大而复杂的工作 | ~ое + что трудоёмкое и сложное дело |
匆忙的动作 | торопливые движения |
单调的动作 | однообразная работа |
南太平洋上的日落作了生动逼真的描写。 | Он реалистично изобразил закат в южной части Тихого океана |
双机分做四点停顿并带疏开和靠拢动作的间歇横滚 | раздельно выполняемые двумя самолётами бочки с фиксацией в четырёх точках с расхождением и сближением самолётов |
发音器官的部位和动作的体系 | артикуляционная база |
受拘束的动作 | связанные движения |
受拘束的动作 | связанное движение |
合作社的活动 | деятельность кооператива |
同时的动作 | одновременная работа |
后机重复前机的机动工作 | повторение манёра впереди летящего самолёта |
含有深意的动作 | выразительное движение |
听音检查发动机的工作情况 | проверять |
启动前的调试工作 | предпусковая наладочная работа |
呆板的动作 | ~ое + что связанные движения |
嘴唇的动作 | движение губа |
在居民中进行的鼓动工作 | агитационная работа среди населения |
在革命运动中的作用 | роль в революционном движении |
坚决的目光和果敢的动作 | решимость взоров и движений |
坚定的动作 | уверенные движения |
增氧健身操的动作 | аэробно-гимнастические движения |
多次动作的火花隙 | искровой промежуток многократного действия |
大动作的 | широкий |
奇怪的动作 | странный жест |
她的全部动作极其美丽自然 | все её движения полны чудной простоты |
妻子侧目注视看他的动作 | жена, искоса поглядывая, следила за его движениями |
安详的动作 | спокойный жест |
富有表情的动作 | выразительные движения |
对交际对象的引动作用 | воздействие на адресата |
对动物的作用 | действие на животных |
对工作的推动力 | толчок к работе |
小孩的动作 | ~ + кого-чего движения ребёнка |
工作人员的工作动 | переход сотрудника |
干工作的推动力 | ~ + к чему толчок к работе |
工作的调动 | перевод работы |
工程师的工作调动 | ~ + кого переход инженера |
带假动作的跑 | бег с обманными движениями |
带滚转的上仰动作 | манёвр с кабрированием и вращением вокруг продольной оси |
带过电流保护的剩余电流动作断路器 | дифавтомат |
带过电流保护的剩余电流动作断路器 | автоматический выключатель дифференциального тока с защитой от перегрузки |
干净利落的体操动作 | отчетливые гимнастические приёмы |
干净利落的动作 | ~ое + что чёткие движения |
干净利落的动作 | отчетливое движение |
平常动作的自动装置 | автоматическое устройство плавного действия |
平滑动作的自动装置 | автоматическое устройство плавного действия |
平稳的动作 | ~ое + что плавные движения |
平稳的动作 | ~ое + что ровное движение |
平稳的动作 | плавные движения |
平稳轻盈的动作 | мягкие движения |
广告的作用范围活动半径 | радиус действия рекламы |
开放地区的辐射和带动作用 | показательная и стимулирующая роль открытых зон |
忧伤的动作 | грустное движение |
快速动作的 | быстродействующий |
快速动作的放汽装置 | паросбросное быстродействующее устройство |
急促的动作 | торопливое движение |
急遽的动作 | резкое движение |
急遽的动作 | порывистые движения |
急遽的动作 | порывистое движение |
惯用的动作 | излюбленное движение |
慌张的动作 | беспокойное движение |
慢吞吞的动作 | медленное движение |
慢吞吞的动作 | ленивые движения |
慢悠悠的动作 | тихое движение |
戏剧要求角色的动作与积极性、感情的强烈、感受的迅速、语言的简洁和明确 | драма требует движения, активности героев, сильных чувств, быстроты переживаний, краткости и ясности слова |
手的动作 | движение руки |
抽搐的动作 | судорожные движения |
抽搐的动作 | судорожное движение |
拳击运动员的动作 | ~ + кого-чего приём боксёра |
按最终产品核算工作量的劳动组织 | звено конечной продукции |
提高发动机寿命的科学工作 | научная организация работ по увеличению моторесурса двигателя |
提高发动机寿命的科学工作组织 | научная организация работ по увеличению моторесурса двигателя |
改进群众性的体育运动工作 | улучшение физкультурно-массовой и спортивной работы |
敏捷的动作 | быстрое движение |
敏捷的动作 | ловкое движение |
敏捷的动作 | быстрые движения |
敏捷的动作 | короткое движение |
敏捷的动作 | быстрый жест |
敏捷的动作 | ловкие движения |
敏捷的动作 | бойкое движение |
教育工作者的活动 | деятельность педагога |
整齐的动作 | дружное движение |
整齐的动作 | согласное движение |
无意的动作 | нечаянное движение |
无意的动作 | непроизвольные движения |
无意的动作 | непроизвольное движение |
无意识的动作 | безотчётное движение |
无难度系数限制的跳水动作 | произвольный прыжок |
无难度系数限制的跳水动作 | прыжок не ограниченный коэффициентом трудности |
昏昏欲睡的动作 | сонное движение |
有反向同意作用的双表示孔的单线半自动闭塞 | двухочковая однопутная полуавтоматическая блокировка с встречным согласием |
有自动化设备的工作场所 | автоматизированное рабочее место |
有自动化设备的设计工作场所 | автоматизированное рабочее место |
有节奏的动作 | размеренные движения |
有节奏的动作 | размеренное движение |
有花样动作的 | фигурный |
有难度的动作 | трудные движения |
有难度系数限制的跳水动作 | прыжок ограниченный коэффициентом трудности |
本能的动作 | инстинктивный акт |
机器人的工作——义务劳动 | работа робота - безвозмездный труд |
机敏利落的动作 | бойкие движения |
此解只与表示言谈举止的少数名词或有动作意义的抽象名词连用 | 注 вольный |
此解强调动作的突然和迅猛 | вскочить |
此解强调动作的突然和迅猛 | вскакивать |
步兵与炮兵的协同动作 | взаимодействие пехоты и артиллерии |
氨化作用的活动性 | аммонифицирующая активность |
水流的动力作用 | силовое действие потока |
水流的动力作用 | динамическое действие потока |
没有节奏的动作 | аритмичные движения |
注意看演员的每一个转身动作 | следить за каждым поворотом артиста |
注意自己的动作 | следить за своим движением |
活动量较少的工作 | малоподвижный труд |
活跃的鼓动工作 | бойкая работа агитаторов |
流动的工作人员 | текучий состав работников |
滑稽的动作 | комический поступок |
滚动体负荷作用线内交的向心推力球轴承 | радиально-упорный шарикоподшипник с предварительным натягом |
滚动体负荷作用线外交的向心推力球轴承 | радиально-упорный шарикоподшипник с обратным направлением линий контакта шариков с кольцами |
漫不经心的动作 | рассеянное движение |
灯光协同动作灯光的协同动作 | световое взаимодействие |
灯光的协同动作 | световое взаимодействие |
灵敏的动作 | юркое движение |
灵活的动作 | живые движения |
灵活的动作 | ловкое действие |
熟练的动作 | искусный приём |
熟练的动作 | умелые действия |
狂热的动作 | лихорадочные движения |
猴子模仿人的动作 | Обезьяны передразнивают людей |
用作从事运动的时间 | время на занятие спортом |
用作副词时只与极少数表运动的动词和副词连用 | вон |
用双脚做奇怪的动作 | выделывать ногами выкрутасы |
用头的动作目光示意... | делать 或 подавать кому-л. знак головой (或 глазами) |
用没牙的嘴做咀嚼动作 | ~ + чем жевать беззубым ртом |
用猛烈的动作挣脱 | резким движением вырываться |
用腿做些奇怪的动作 | выделать ногами антраша |
用迅猛的动作托住 | резким движением подхватывать |
界于鞠躬和屈膝礼之间的动作 | движение, среднее между поклоном и приседанием |
痉挛的动作 | нервные движения |
痉挛的动作 | нервные жесты |
痉挛的动作 | нервный жест |
真正的舞台动作 | прямое сценическое действие |
科学地组织延长发动机寿命的作业 | научная организация работ по увеличению моторесурса двигателя |
稳重的动作 | сдержанные движения |
突然的动作 | резкое движение |
笨拙的动作 | угловатые движения |
笨拙的动作 | тяжёлое движение |
笨拙的动作 | неловкие движения |
类似的动作 | похожие движения |
粗犷奔放的动作 | удалые и сильные движения танцора |
粗鲁的动作 | резкое движение |
粘粒的移动作用 | иллимеризация |
紧张的动作 | напряжённые движения |
线路作用于机车的传动原理图 | принципиальная схема передачи воздействия с пути на локомотив |
经常性劳动是取得工作成就的先决条件 | постоянный труд - условие успешности занятий |
缓慢的动作 | медленное действие |
编制编组站日常作业计划的自动化系统 | автоматизированная система текущего планирования работы сортировочных станций |
编制铁路工作和发展的技术经济计划的自动化系统 | АСУПР технико-экономическое планирование работы и развития железных дорог в системе АСУ |
编制铁路工作和发展的技术经济计划自动化系统 | автоматизированная система технико-экономического планирования работы и развития железных дорог |
群众性的文艺创作活动 | массовая литературно-художественная деятельность |
肴节奏的动作 | ритмичные движения |
蒸汽排入厂用系统的快速动作减压装置 | быстродействующая редукционная установка в систему станционных нужд |
表示和名词意义相应的动作 | взять (此解指"拿、抱"的动作,不指"拿、抱"的状态"拿"的具体方法随着搭配词的不同,可以是提、夹、铲、舀、挽、牵等) |
表示和名词意义相应的动作 | брать (此解指"拿、抱"的动作,不指"拿、抱"的状态"拿"的具体方法随着搭配词的不同,可以是提、夹、铲、舀、挽、牵等) |
表示计划动作的现在时 | настоящее время намеченного действия |
被禁止的动作 | запрещенный приём |
认识的能动作用 | активная функция познания |
训练手指动作的灵活 | развивать беглость пальцев |
诗意般的动作 | поэтически изящные движения |
请求调动...的工作 | просьба перевести кого-л. на другую работу |
调整好劳动的组织工作 | упорядочение организации труда |
谨槓的动作 | осторожные движения |
负的拉动作用 | отрицательная выталкивающая функция |
赢得海上封锁作战的主动权 | Перехватить инициативу и осуществить блокирование на море |
起落架收放动作筒中的放出腔 | полость выпуска в цилиндре-подъёмнике шасси |
起落架的舱门动作筒 | подъёмник створок шасси |
跨农庄的流动机械化工作队 | межколхозная передвижная механизированная колонна |
身体躯干的动作 | движение тела (或 туловища) |
轻巧的动作 | эластичные движения |
轻巧的动作 | эластичное движение |
轻快的动作 | лёгкие движения |
轻松自如的动作 | ~ое + что свободные движения |
轻轻的动作 | тихое движение |
迅速的动作 | какие + ~я быстрые движения |
运动员的动作 | движения спортсмена |
这件工作太单调了,不要求动,也不要求想,于是他的心智变得麻木不仁了 | работа не требовала ни движений, ни умственных усилий, его ум тупел и цепенел |
这是一项高难度的动作,如果没有两把刷子恐怕很难成功 | Это довольно сложное действие, боюсь что будет трудно его выполнить не имея определённого навыка |
连续操作的联动机 | непрерывнодействующий агрегат |
避免剧烈的动作 | остерегаться резких движений |
采煤机在工作面移动的时间 | время работы выёмочной машины в лаве |
重力动作的 | приводимый в действие силой тяжести |
问询的动作 | вопросительные движения |
顺从驾驶员的每一个动作 | слушаться каждого движения водителя |
飞快的动作 | стремительное движение |
麻利的动作 | бойкий жест |
麻利的动作 | бойкие движения |
鼓动群众的工作 | агитмассовая работа |