DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 前往 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一往无前идти вперёд по пути, по которому не ходили предшественники
一往无前быть пионером
一往无前не сворачивать с пути
一往无前прокладывать новые пути
一往无前смело двигаться вперёд, не боясь трудностей
一往无前的精神наступательный дух
一往无前的精神смелый дух
一往无前的精神дух бесстрашия
一往直前быть пионером
一往直前прокладывать новые пути
一往直前идти вперёд по пути, по которому не ходили предшественники
一往直前смело двигаться вперёд, не боясь трудностей
一直往前прямо впереди
一直往前地运动двигаться поступательно
一直往前走动词 + ~ идти прямо (вперёд)
一直往前走прямо идти вперёд
一直往前走,在第二个十字路口往左拐идите прямо и на втором перекрёстке поверните налево
不久前的往事недалёкое прошлое
不久前的往事недавнее прошлое
不乐意地前往нехотя пойти
与...结伴前往动词 + 前置词 + ~ (相应格) пойти в компании (с кем-л.)
前往树立战功者祝福благословить на ратный подвиг
从图书馆前往поехать из библиотеки
他慢慢往前走,一边儿唱着歌儿он медленно шёл вперёд, напевая песню
他拖着一根棍子往前走он идёт вперёд, волоча за собой палку
令人神往的前景заманчивые перспективы
令人神往的前景увлекательные перспективы
以记者身份前往...ехать куда-л. в качестве корреспондента
使人向往的前景заманчивая перспектива
再往前就没有菩提树了липы кончались
前尘往事стародавние дела
前往отправиться
前往прошлый
前往предшествующий
前往поехать
前往пускаться
前往пуститься
前往пойти
前往прошлое
前往отправляться
前往学校~ + куда пускаться в школу
前往郊区поехать в пригород
加快往前赶забрать вперёд
勇往前进мужественно делать своё дело
勇往前进смело идти вперёд
勇往直前мужественно делать своё дело
勇往直前~ + куда рваться вперёд
勇往直前смело идти вперёд
匆匆忙忙前往поспешно податься
只身前往поехать одному (без сопровождения)
只身前往пойти одному (без сопровождения)
后排的人往前压задние ряды давят
启程前往отправиться в путь
在人群里硬往前挤переть сквозь толпу
在无人陪同下出门前往动词 + ~ (相应格) выйти куда-л. без сопровождения
多指具有一定目的、前往事先确定地点的旅行путешествие
前看смотреть вперёд
往事又浮现在眼前~ + 谓语 прошлый вновь всплыло перед глазами
往事挂上在眼前прошлые дела встали перед глазами
往事重现眼前Воспоминания ожили
往前направляться
往前прошлый
往前прошедший
往前反义 назад 的直义是指具体动作,及物不及物动词都可与之搭配,用于转义时表示沿着既定的方向"前进"вперёд
往前прошлое
往前вперёд
往前后、下тянуть вперёд (或 назад, вниз)
往前гнать вперёд (或 назад)
往前传球пасовать вперёд
往前冲!вперёд, на приступ!
往前冲ринуться вперёд
往前凑一步податься вперёд на один шаг
往前去уходить вперёд
往前头走идти вперёд
往前室里看一下заглянуть в прихожая ую
往前就一就身子попробуй-ка подвинуться вперёд!
往前开ехать вперёд
往前扯大步идти вперёд крупными шагами
往前抛откидывать вперёд
往前线派遣补充部队отправка пополнений на фронт
往前线调集军队подтянуть войска к фронту
往前走выходить замуж вторично
往前走идти вперёд
往前走проходить вперёд
往前跳прыжок вперёд
往窗前挪一挪отодвинуться к окну
我们往前冲锋,敌人向后逃跑мы ломим, враг бежит
承前启后,继往开来наследуя и продолжая дело предшественников, открыть новую перспективу
把椅子往前移передвинуть стул вперёд
把椅子往前移переставить стул вперёд
把椅子往桌子跟前挪一挪пододвинуть стул к столу
把身子往前探просунуться вперёд
抖起精神往前干воспрянув духом, продолжать работу
拟于下月前往上海намереваться до начала следующего месяца отправиться в Шанхай
排队前往колонной отправиться
推自行车往前走толкать велосипед вперёд
无意识地往前走去безотчётно идти вперёд
既渴求知识、又勇往直前、坚韧不拔жажда знаний, движение вперёд и стойкость сочетаются
步行前往пешком пойти
派...前往выделять кого-л. на отправку
派往前线направление на фронт
率众前往вести массу
穿过海峡前往пускаться через пролив
约定一同前往...сговариваться о совместной поездке (куда-л.)
继续往前拉架,修протягивать дальше
脚受伤了,只能一步一步地往前蹭повредил ногу, только и мог ковылять шаг за шагом
让...往前пропускать вперёд (назад)
让...往前走пускать вперёд
调往前线переводить на фронт
调往前线бросать на фронт
贵宾前往他的下榻处Высокий гость проследовал в отведённую ему резиденцию
跟从前的朋友断绝往来отшатнуться от прежнего друга
陪送妻子前往剧院провожать жену в театр
马上前往сразу пойти
驱车前往ехать на машине