Chinese | Russian |
一人多选票制 | множественный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе) |
一人多选票制 | плюральный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе) |
一国两制 | "одно государство, два строя" |
一国两制 | "одна страна, две системы" |
三级三审制 | система трёх слушаний дела в трёх судебных инстанциях |
三级所有制 | производственная бригада |
不受时效限制 | непогашаемый давностью |
不能强制履行的合同 | контракт, претензии по которому не могут быть заявлены |
不能强制履行的合同 | договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядке |
专制 | неограниченная монархия |
专制国家 | деспотическое государство |
专利制度 | патентная система |
世袭君主制 | наследственная монархия |
两院制 | двухпалатный (о парламенте или о законодательной системе) |
个人计件制 | индивидуальная сдельщина |
个体所得制 | единоличная собственность |
义务兵役制 | набор на военную службу |
义务兵役制 | воинская повинность |
二元君主制 | дуалистическая монархия |
交群众管制 | отдать под надзор массам |
交通管制 | диспетчеризация |
人员编制定额 | штатный норматив |
会计制度 | система расчётов |
会计制度 | бухгалтерский аппарат |
会计制度 | методы бухгалтерии |
侵权复制品 | контрафактная продукция |
债务解决机制 | механизм урегулирования задолженности |
儿童色情制品 | детская порнография (продукт) |
全体研制人员 | коллектив разработчиков |
全民所有制 | всенародная собственность |
全民所有制企业 | предприятие всенародной собственности |
全民所有制工业企业法 | Закон о промышленных предприятиях общенародной собственности |
公有制 | государственная собственность |
公有制 | общественная собственность |
公用限制 | временное ограничение права частной собственности (для удовлетворения общественных нужд; напр. ради строительства нового объекта) |
共和制政体 | республиканская форма правления |
共有制 | совместное владение |
关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品的犯罪分子的决定 | Постановление о наказании преступников, виновных в контрабанде, производстве, торговле, распространении порнографических предметов |
典制 | правовой режим |
内部控制制度 | система внутреннего контроля |
内部控制系统 | система внутреннего контроля |
内部控制系统 | СВК |
内部监督机制 | внутренний надзорный механизм |
内部经济核算制 | внутренний хозрасчёт |
农奴制 | крепостной строй |
农奴制度 | крепостной строй |
分区制 | зонирование |
分封制 | жалованная недвижимость |
分封制 | жалованная грамота |
分封制 | ленная система |
刑制 | система наказаний |
刑事制裁 | мера уголовного наказания |
刑事制裁 | уголовная санкция |
创制 | основывать |
创制 | формулировать |
创制权 | законодательная инициатива |
创制权 | право законодательной инициативы (народа; по учению Сунь Ят-сена) |
初级抵制 | первичный бойкот (с помощью мирных средств) |
利率管制 | управление процентной ставкой |
制单 | выписать документы |
制单 | подготовить документы |
制品 | продукция |
制品 | продукт |
制定 | формулировать |
制定 | формулирование |
制定 | издание |
制定 | постановлять |
制定 | принимать (закон) |
制定 | предписывать (в законодательном порядке) |
制定 | установление (в законодательном порядке) |
制定 | принятие (закона) |
制定 | формулировка |
制定协议 | составление договоров |
制定法 | статут (1. международный коллективный акт конститутивного характера; 2. закон; законодательный акт; 3. устав) |
制定法 | право, выраженное в законодательных актах |
制定法 | статутное право (в противоположность см. 判例法 - прецедентному праву) |
制定法 | формальное право |
制定法 | официально принятый закон |
制定法 | писаный закон |
制定法 | установленный закон (зафиксированный документально, в противоположность 不成文法 - неписаному закону) |
制定法上的犯罪 | преступление по статутному праву |
制定法上的诉讼 | иск, основанный на законе |
制定法律 | установление в законодательном порядке |
制定法律 | устанавливать правовые нормы |
制定法律 | издание закона |
制定法律 | принятие закона |
制定法律的机构 | законодательный орган |
制定法罪 | преступление по статутному праву |
制度政治经济学 | институциональная политэкономия |
制度政治经济学 | институциональная экономика |
制度政治经济学 | институциональная экономическая теория |
制度经济 | институциональная экономика |
制度经济学 | институциональная политэкономия |
制度经济学 | институциональная экономика |
制度经济学 | институциональная экономическая теория |
制成品 | готовая продукция (отрасли промышленности) |
制止 | сдерживать |
制止 | приостанавливать |
制止 | задерживать |
制止 | прекращать |
制止 | предупреждение |
制止 | предотвращать |
制止 | предохранение |
制止 | превентировать |
制止 | задержка |
制止 | прекращение |
制止 | остановка |
制止 | предупреждать |
制止 | приостановка |
制止 | предотвращение |
制法 | устанавливать закон (правило) |
制裁 | наказывать (в уголовном порядке) |
制裁 | наказание |
制裁 | взыскание |
制裁 | карать |
制裁 | санкционировать |
制裁 | налагать взыскание |
制裁 | санкция |
制订 | формулировать |
制造 | подделывать |
制造 | обрабатывать |
制造 | обработка |
制造 | изготовлять |
制造 | фальсифицировать |
制造 | работа |
制造品 | промышленные товары |
制造品 | товары промышленного назначения |
制造商 | предприниматель |
制造商 | предприятие обрабатывающей промышленности |
制造商 | поставщик |
制造商 | промышленник |
制造国 | страна изготовления |
制造许可 | разрешение на производство |
制造许可证 | разрешение на производство (разрешение на производство товаров особого рода, выдаваемое государственными органами) |
刻制印章 | изготовление печатей |
功能控制职能管理 | функциональное управление |
劳役地租制经济 | барщинное хозяйство |
包件工资制 | аккордная система оплаты труда |
单一制企业 | унитарное предприятие |
单一制国家 | унитарное государство |
占领制度 | оккупационный режим |
压制 | налагать запрет |
压制 | запрет |
压制 | запрещать |
压制 | репрессивный |
压制 | запрещение |
压制言论自由 | подавлять свободу слова |
合作管制 | совместное регулирование |
商标保护制度 | система охраны товарных знаков |
土地占有制 | владение землёй |
土地占有制 | режим землепользования |
土地占有制 | система землевладения |
土地国有制 | государственная собственность на землю |
土地所有制 | собственность на землю |
土地私有制 | частная собственность на землю |
复制 | восстанавливать |
复制 | реконструировать |
复制件 | второй экземпляр |
复制品 | копированный промышленный образец |
复制权 | право воспроизведения |
复制标志 | двойная маркировка |
复制标识 | двойная маркировка |
复制签字 | факсимильная подпись |
复合制国家 | сложное государство (федерация, конфедерация) |
复税制 | многократное налогообложение |
复税制 | множественное налогообложение |
外交制裁 | дипломатическая санкция |
外控制 | внешнее управление |
外汇出口管制 | валютно-экспортный контроль |
外汇管制当局 | органы валютного контроля |
外部控制外控 | внешнее управление |
多党制 | многопартийная система |
多种所有制形式 | различные формы собственности |
夫妻共有制 | совместное владение неразделенным недвижимым имуществом (возникшее в результате дара или завещания) |
夫妻财产制 | режим супружеской собственности |
奴隶制法律 | рабовладельческое право |
委员制机构 | коллегиальный орган |
存款保险制度 | система страхования банковских вкладов |
官僚制度 | бюрократический строй |
官方承认的认证制度 | официально признанная сертификационная система |
定制 | производить по заказу |
定制 | делать по заказу |
实际控制人 | бенефициарный владелец |
审判制度 | система судебных органов |
审级制度 | судоустройство |
封建制法 | феодальное право |
封建等级制度 | феодальная иерархия |
小组计件制 | бригадная сдельщина |
币制改革 | валютная реформа |
废除生产资料私有制 | упразднить частную собственность на средства производства |
强制 | вынужденный |
强制 | императивный |
强制 | принуждать |
强制付款 | принудительный платёж |
强制令 | запретительная норма |
强制令救济 | обеспечение иска |
强制休假 | обязательный отпуск |
强制传动装置 | принудительный привод |
强制保险 | обязательное страхование |
强制出售 | принудительная продажа с торгов |
强制到庭扣押令 | приказ об аресте (лица) |
强制力 | непреодолимая сила |
强制劳动改造 | исправительно-трудовые работы |
强制劳动改造 | исправительно-трудовая работа |
强制医疗措施 | принудительное лечение |
强制变卖 | принудительная продажа |
强制处分 | принудительная мера |
强制处分 | мера пресечения |
强制履行 | принудительное исполнение |
强制征收 | обращение взыскания |
强制性交 | насильственный половой акт |
强制性仲裁 | обязательный арбитраж |
强制性保险 | обязательное страхование |
强制性判决 | обязательное по закону назначение наказания |
强制性标准 | императивная норма |
强制性法规 | Императивные нормы права |
强制性清盘 | принудительная ликвидация |
强制性留置权 | право удержания (на недвижимое имущество) |
强制性破产 | недобровольное банкротство |
强制性破产 | принудительное банкротство |
强制性裁判 | приведение в исполнение судебного решения |
强制性裁判 | обязательное решение |
强制性要求 | принудительное требование (о взыскании) |
强制性规则 | императивная норма |
强制性规定 | обязательное положение |
强制性规范 | императивная норма |
强制性转让 | принудительное отчуждение |
强制成员制 | обязательное членство |
强制手段 | мера принуждения |
强制执行 | принудительно осуществлять (в судебном порядке) |
强制执行 | принудительное применение (права, закона) |
强制执行 | принудительно применять (право, закон) |
强制执行 | принудительное осуществление (по суду) |
强制执行 | принудительное взыскание (по суду) |
强制执行 | правоприменение |
强制执行 | исполнительное производство |
强制执行 | принудительно взыскивать (в судебном порядке) |
强制执行 | принудительное обеспечение соблюдения |
强制执行 | принудительное обеспечение исполнения |
强制执行 | принудительное проведение в жизнь |
强制执行 | обеспечение правовой санкцией |
强制执行 | обеспечивать соблюдение |
强制执行 | принудительно проводить в жизнь |
强制执行 | обеспечивать правовой санкцией |
强制执行 | обеспечивать исполнение |
强制执行 | принуждение к исполнению |
强制执行 | принудительное исполнение |
强制执行制裁 | применение санкций |
强制执行权 | возможности для проведения в жизнь (законов) |
强制执行权 | полномочия для осуществления (контролирующих функций) |
强制执行权 | полномочия для проведения в жизнь (законов) |
强制执行法院判决的令状 | исполнительный лист |
强制执行的命令书 | исполнительный лист |
强制执行行动 | правоприменительные действия |
强制执行行动 | принудительные действия |
强制拍卖 | принудительная продажа |
强制拦阻 | насильственное задержание |
强制指令 | обязательное указание |
强制措施 | мера пресечения |
强制措施 | мера принуждения |
强制收回 | виндикация |
强制收回 | восстановление во владении |
强制治疗 | принудительное лечение |
强制法 | обязательный закон |
强制法 | императивная норма |
强制法 | принудительный закон |
强制法 | принудительное право |
强制特许 | принудительное лицензирование |
强制破产 | принудительное банкротство (возбуждение дела о котором производится кредиторами) |
强制离婚 | принудительный развод |
强制管辖 | подсудность (obligatory jurisdiction) |
强制管辖 | обязательная юрисдикция |
强制索取 | принудительное взыскание |
强制绝育 | принудительная стерилизация |
强制行动 | действие принудительного характера |
强制规定 | императивная норма |
强制规定 | обязательное положение (договора, устава, технических условий и т.п.) |
强制规范 | императивная норма |
强制许可 | принудительное лицензирование |
强制购买 | принудительное отчуждение |
强制进行判决令 | приказ о возобновлении полномочий мирового судьи |
强制进行判决令 | приказ нижестоящему суду о продолжении производства и вынесении решения |
强制进行判决令 | приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего суда |
强制迫卖 | продажа имущества должника по решению суда |
强制追偿 | принудительное взыскание |
强制追缴 | принудительное взыскание |
强制附件 | обязательное приложение |
录制 | фиксировать |
录制 | записывать |
录音录像制品 | аудио-, видеопродукция |
所有制 | форма собственности |
所有制 | права собственности |
所有制形式 | форма собственности (напр.: предприятия) |
批准制 | разрешительная система |
抑制 | пресекать |
抑制 | усмирять |
抑制 | репрессировать |
抑制 | прекращать |
抑制 | сдерживание |
抑制 | прекращение |
抑制 | налагать запрет |
抑制 | ограничивать |
抑制 | запрет |
抑制 | пресечение |
抑制 | запрещать |
抑制 | запрещение |
抑制 | ограничение |
抑制令 | приказ о запрещении производства по делу (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции суда нижестоящей инстанции) |
抑制令 | запретительный судебный приказ |
抵制 | отказываться |
抵制 | бойкот |
抵制选举 | бойкот выборов |
控制原理 | основы управления |
控制工程 | техника управления |
控制性股份 | контрольный пакет (акции) |
控制数额 | контрольный пакет |
控制机构 | инспекционный орган |
控制机构 | инспекционное бюро |
控制机构 | контрольный орган |
控制权 | право контроля |
控制状态 | состояние управления |
控制级 | уровень контроля |
控辩双方辩论制 | состязательность сторон |
政府体制 | правительственная система |
政府管制 | правительственный контроль |
数量限制 | товарный контингент |
数量限制 | квота |
新设计的仔细制定 | разработка новой конструкции |
有效控制 | эффективный контроль |
有限制 | несовершенный |
有限制承兑 | условный акцепт |
有限制承兑 | акцепт с оговорками |
有限制的所有人 | собственник с ограниченными правами |
有限制的所有人 | ограниченный собственник |
有限制的物权 | условная собственность (права зависимого держателя в отношении находящейся у него вещи) |
有限制的管辖权 | ограниченная юрисдикция |
有限制的财产权 | условная собственность (права зависимого держателя в отношении находящейся у него вещи) |
未受制裁的罪行 | безнаказанное преступление |
杂婚制 | брак между представителями различных национальностей |
杂婚制 | брак между представителями различных племён |
杂婚制 | брак между кровными родственниками |
杂婚制 | смешанный брак |
杂婚制 | брак между представителями различных рас |
权利限制 | ограничение права |
检疫管制 | карантинные ограничения |
检疫限制 | карантинные ограничения |
次级抵制 | производный бойкот (бойкот фирмы, поддерживающей отношения с фирмой, находящейся под бойкотом) |
次级抵制 | вторичный бойкот (с применением принудительных мер) |
比例选举制 | пропорциональная система выборов |
民主制度 | демократический режим |
民主体制 | демократическое устройство |
民主集中制原则 | принцип демократического централизма |
法制 | правовая система |
法制 | легальность |
法制 | судебная система |
法制 | система законов |
法制化 | наделять законным статусом |
法制原则 | принцип законности |
法制教育 | правовое воспитание |
法制教育 | юридическое образование |
法制文学 | правовая литература |
法制机构 | юридические органы |
特许制度 | система лицензирования |
现场控制 | местное управление |
生产资料集体所有制 | коллективная собственность на средства производства |
用行政手段强制迁出 | административное выселение |
监狱制度 | тюремная система |
确定责任制 | устанавливать ответственность |
社会主义制度 | социалистический строй |
社会,经济制度 | социальный, экономический строй |
社会经济制度 | социально-экономический строй |
社区制裁 | мера общественного воздействия |
禁制令 | судебный запрет |
禁制品 | контрабандные товары |
禁制性婚姻障碍 | запретительные препятствия к браку (предполагающие наказание) |
私有制公司 | частная компания |
科学控制 | научное управление |
税制 | налоговая система |
税制 | система налогообложения |
税收制度 | система налогообложения |
税费制度 | система налогообложения |
立法机关创制的法 | акт законодательной власти |
立法机关创制的法 | законодательный акт |
管制 | нормирование |
管制 | регламентировать |
管制 | режим |
管制 | сдерживание |
管制 | сдерживать |
管制 | нормировать |
管制 | надзор |
管制股权 | контрольный пакет (акций) |
累积投票制 | кумулятивное голосование |
累进计件制 | прогрессивная сдельщина |
纪律制裁 | дисциплинарная санкция |
线性管理制 | линейная система управления |
终身任职制 | срок пребывания в должности |
经济奖励制 | экономическое стимулирование |
经济管理体制经营体制 | система хозяйствования |
经营体制 | система хозяйствования |
编制 | истеблишмент (установившаяся система и аппарат власти; властвующая элита) |
编制 | создание |
编制 | учреждение |
编制 | основание |
编制以外 | по вольному найму |
编制以外的职务 | сверхштатная должность |
编制外人员工资款项 | безлюдный фонд |
编制文件 | составление документа |
编制清单 | составить опись |
编制议定书 | составлять протокол |
罚款制裁 | штрафные санкции |
群体控制 | сдерживание толпы |
群体控制 | контролирование поведения толпы |
联邦制 | федеративный |
联邦麻醉品管制局 | Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) |
薪给制 | система заработной платы |
血统继承制 | переход по наследству |
行为控制 | управление поведением |
行政强制 | административное принуждение |
行政强制措施 | меры административного принуждения |
行政控制 | административный контроль |
被限制人身自由地 | места лишения свободы |
裁制 | применять санкции |
规章制度 | нормативно-правовая база |
规章制度 | нормативная база |
警察制度 | полицейская система |
警队编制 | организация полиции |
计件奖励制 | сдельно-премиальная система |
计件工资制 | сдельщина |
计件工资制 | система поштучной оплаты труда |
计时奖励制 | повременно-премиальная система |
让与限制 | запрет передачи |
让与限制 | запрет отчуждения |
议会制 | парламентская система |
许可证制度 | система лицензирования |
诉讼制度 | процессуальный порядок |
调制 | приготавливать |
调制 | составлять |
调制 | составление |
调整机制 | схема регулирования |
调整机制 | механизм регулирования |
财产制 | система имущественных отношений |
财产继承的限制 | урезанная собственность (ограниченная в порядке наследования и отчуждения) |
财产继承的限制 | заповедное имущество |
财产限制 | установление ограничений во времени или объёме прав при акте распоряжения имуществом (в пользу кого-л.) |
责任限制 | ограничение ответственности |
贸易管制 | ограничение свободы торговли |
贸易限制 | ограничение свободы торговли |
资产阶级的司法制度 | буржуазная юстиция |
资产阶级的司法制度 | буржуазный юстиция |
资本主义制度 | капиталистический строй |
转租制 | субаренда |
转租制 | сублокация |
转让限制 | ограничение на передачу |
辩论制 | система состязательности в суде (правда выясняется в ходе соревнования позиций и доказательств сторон в судебном процессе) |
边境制度 | пограничный режим |
边界制度 | пограничный режим |
边防制度 | пограничный режим |
通制 | общий закон |
遵守制度 | соблюдение порядка |
采取制裁 | применять санкции |
金融制裁 | финансовые санкции |
长子继承制 | сеньорат |
长期禁制令 | бессрочный судебный запрет |
防止性禁制令 | судебный запрет |
防止性禁制令 | запретительная норма |
防止性禁制令 | обеспечительная мера запретительного характера |
防止性禁制令 | ограничительный судебный запрет |
附条件自由制 | условное освобождение (от наказания, из заключения) |
附条件自由制 | условное освобождение от обязательств |
限制 | умалять |
限制 | ограничение (права) |
限制 | умаление |
限制主权 | ограничение суверенитета |
限制性契约 | ограничительный договор |
限制性定语 | ограничительное определение |
限制性条款 | ограничительное условие |
限制性条款 | обязательство воздержания от действий |
限制性条款 | рестриктивное условие |
限制性背书 | передаточная надпись, содержащая специальное условие |
限制承兑 | условный акцепт |
限制承兑 | акцепт с оговорками |
限制条件 | рестриктивное условие |
限制条件 | ограничительное условие |
限制流通物 | вещь, ограниченная в обороте |
限制物权 | ограниченное вещное право |
限制程序 | судебный запрет |
限制自由 | ограничение свободы |
限制解释 | ограничительное толкование |
限制解释 | рестриктивное толкование |
限制言论自由的法令 | закон, ограничивающий свободу слова |
限制贸易 | ограничение свободы торговли |
集中投票制 | кумулятивная подача голосов (каждый акционер имеет право на число голосов, равное числу его акций, помноженному на число подлежащих избранию директоров) |
集中投票制 | кумулятивное голосование (при котором каждый избиратель имеет столько голосов, сколько выставлено кандидатов) |
非强制性文书 | правовой рекомендательный документ |
非强制性文书 | правовой документ необязательного характера |
非强制性文书 | мягкое право |
非法制造 | незаконное производство |
非法限制 | незаконное ограничение |
非限制流通物 | вещь, не ограниченная в обороте |
预支款制度 | авансовая система |