Chinese | Russian |
专利 一种排它性的权利,禁止别人制造、使用或出售某人的发明,包括将该发明授权给其它人或单位使用。 | патент (Документ, дающий право на эксклюзивное изготовление, использование или продажу собственного изобретения, включая право выдачи лицензии другому лицу на изготовление, продажу или использование этого изобретения) |
个人权利 正当的要求,与一个国家或集团的每个人相关的法律保障或道德原则,包括做某件事的自由和避免被集团强行干扰的自由。 | права личности (Справедливые претензии, юридические гарантии или моральные принципы, которыми наделяется каждый член группы или государства, включая свободу совершать определенные действия и свободу от определенных видов вмешательства со стороны коллективного органа) |
个人的权利 | право личности |
个体权利 | права личности |
互相冲突的利用 | конфликт по вопросу права на использование |
人的权利 | права личности |
余热利用 余热的应用,包括城市地区的空间加热和制冷、解冻冰封航道、农业方面的运用以刺激生长和延长生长季节、以及水产业中的应用以刺激藻类、贝类及其它潜在海洋食物资源的生长。 | использование отработанного тепла (Отработанное тепло в городах может использоваться для обогрева помещений и для работы холодильных установок, для разрушения ледяного покрова морских путей, для стимулирования роста растений и продления сезона созревания плодов в сельском хозяйстве, для стимулирования роста водорослей, моллюсков, ракообразных и др. морских продуктов аквакультуры) |
公共利益调查 通过政府、地方当局,或其它组织进行的公共事业问卷调查。 | запрос по поводу общественной полезности (Расследование, особенно официальное, по вопросу, касающемуся общественных интересов, органом, специально созданным для этих целей государством, местной властью или другой организацией) |
公民权利 | гражданские права |
公民权利 被法律认可和保护的权力,适用于国家的所有公民。 | гражданские права (Права в отношении граждан государства, признанные и охраняемые законом) |
利害冲突 | конфликт интересов |
利权 | экономические права (интересы) |
利润 商业机构在运营期间的收益。 | доход (Превышение размера продажной цены над величиной расходов по продаже) |
利润 资金在给定时间内由于使用或借贷所需支付或者收取的总量。 | банковский процент (Ставка за заем средств или платеж, получаемый за предоставленную ссуду) |
利用价值 | потребительская стоимость |
利用价值 | стоимость использования |
利用回收物建造 以废弃的产品为原料进行建筑。 | строительство из вторичных материалов (Строительство с использованием вторичных материалов в качестве сырья) |
利益冲突 | конфликт интересов |
利益冲突 公共利益与个人所关心的私人财务利益的冲突。其情形为﹐考虑其中一项任务时,会倾向于忽略另一项任务。 | конфликт интересов (Разногласие между общественным интересом и частным материальным интересом отдельного лица. Ситуация, при которой учет интересов одной стороны ведет к ущемлению интересов другой) |
利益型群体 | группа по интересам |
利益平衡 思考、权衡或平衡包含工业界、消费者、贸易协会与其他团体或组织等不同社会部门互相竞争的政治性或财务性议题。 | баланс интересов |
利益没收 官方或法律授权的行为,拿走从投资或财产,或从回报、收益或在商业交易或业务收入中的通过税收得来的金钱或额外的收入。 | изъятие прибыли (Официальная или предусмотренная законом конфискация валютной выручки или дохода, полученных в результате инвестирования средств, от собственности или в ходе коммерческой деятельности) |
利益集团 | группа по интересам |
利益集团 有共同的特点、态度、信念和目标的一些人,并且这些人已组成一个正式的组织来服务于成员们的具体关注点。 | группа по интересам (Группа лиц, объединенных общими чертами, мнениями, представлениями, которые образовали формальную организацию для реализации конкретных целей) |
动物权利 | права животных |
动物权利 基于对有感知能力的非人类物种的法律保护或道德原则的宣告,包括不受虐待、不被滥用、不被用作实验品、不为娱乐人类而被用作服饰或表演的自由。 | права животных (Законные требования, юридические гарантии или моральные принципы в отношении беззащитных, отличных от человека видов, включая право не являться объектом жестокого обращения, потребления в качестве продуктов питания или для изготовления одежды, проведения экспериментов, использования человеком для развлечений) |
可持续利用 | устойчивое использование |
可持续利用 环境及其生物资源的利用的速度不超过其再生能力,以确保其为子孙后代的供给。 | устойчивое использование (Использование окружающей среды и ее живых ресурсов со скоростью, не превышающей их способности к возобновлению, обеспечивая их наличие для будущих поколений) |
后代的权利 在道德、法律或伦理上的后代所拥有的权利。该权利要基于未成年人或尚未出生的人不能很好地做出决定这一前提,特别是对社会和环境有重大影响的决定。 | права последующих поколений (Моральные, юридические или этические претензии последующих поколений по отношению к нынешнему поколению, основанные на признании того факта, что молодые и неродившиеся люди зависят от принятия решений в настоящий момент, особенно решений, имеющих долгосрочное воздействие на общество и окружающую среду, в которых им предстоит жить) |
回收利用 | утилизация отходов |
土地利用分类 基于土地的特性以及其适于的特殊用途,将土地分成多种类别的单元。已成为农村土地资源规划的重要工具。 | классификация землепользования (Расположение земельных участков по категориям в зависимости от свойств земли или ее соответствия конкретным целям использования. Важный инструмент в планировании сельскохозяйственных земель) |
土地利用规划 根据永续收获基础的持续性,跨学科的评估、组织和控制土地资源的现状和未来发展及使用的过程。包括对有关土地的特定用途以及社会、经济、物理背景评估的整体生态评价。 | планирование землепользования (Процесс оценки, организации и контроля за современным и будущим развитием, использованием земель и их ресурсов в отношении их способности поддерживать определенный уровень урожайности. Включает общую экологическую оценку в отношении конкретных направлений использования, а также учет связанных с землей экономических, социальных, физических аспектов) |
土壤利用潜力 土壤的各种用途如:持续生产栽培作物,草原植物等的适宜性,取决于深度、纹理、矿物质、盐度、种盐和酸度等 | продуктивность почвы (Пригодность почвы для разнообразного применения, например, устойчивого производства сельскохозяйственных культур, пастбищных растений и т.д. в зависимости от своей глубины, структуры, минерального состава, солености, кислотности и пр.) |
宪法权利 | конституционное право |
废料利用 将废料并入到自然的或人工的循环中,主要是为了恢复再生原料或能源。 | применение отходов (Включение отходов в природные либо искусственные циклы, главным образом для вторичного использования сырьевых материалов или энергии) |
废料利用 从废料中获取原料或能源资源的过程。 | вторичное использование отходов (Процесс получения материалов или энергетических ресурсов из отходов) |
废料作为原料的利用 | использование отходов |
废料作为能源资源的利用 | использование отходов в качестве источников энергии |
废材利用 | утилизация отходов |
废水利用 | очистка сточных вод |
当地资源利用 在某个城市或地区范围内的资源供给,可以在需要时随时提取。 | использование местных ресурсов (Использование сырьевого источника, расположенного в данном регионе, которым при необходимости можно быстро воспользоваться) |
景观利用 将全部或部分景观用于旅游、运动或农业。 | использование ландшафта (Использование ландшафта или его частей для туризма, спорта, сельского хозяйства) |
杀虫剂的利用 使用化学的或生物物质来杀死不需要的植物或动物。 | использование пестицидов (Использование химических или биологических веществ для преднамеренного уничтожения нежелательных растений) |
权利 1. 对财产的所有或占有一定的股份。2.受到法律保护的任何利益或特权 | права (1. Право или доля в праве на собственность. 2. Любой интерес или привилегии, признанные и охраняемые законом) |
核能利用 | использование ядерной энергии (Ядерная энергия используется в промышленном секторе, в производстве других типов энергии, в области медицинских и научных исследований, в транспорте, в производстве ядерного оружия и т.д) |
核能利用 核能被使用在工业界、其他类型能源生产、医疗和科研领域、交通、核武器生产等。 | использование ядерной энергии (Ядерная энергия используется в промышленном секторе, в производстве других типов энергии, в области медицинских и научных исследований, в транспорте, в производстве ядерного оружия и т.д) |
民事权利 | гражданские права |
氟利昂 一组多卤代碳氢化合物,包含氟和氯;例如三氯化物。 | фреон (Торговое название группы полигалогенированных углеводородов, содержащих фтор и хлор, например, трихлорфторметан) |
水利 为了利用水资源,对水资源的保护、发展和有效管理。 | сохранение водных ресурсов (Охрана, развитие и эффективное управление водными ресурсами для благих целей) |
水利化体系 | ирригационная система |
水利学 科学与技术的分支,研究流体动力学,特别是水力。 | гидравлика (Отрасль науки и техники, изучающая механику жидких сред, особенно жидкостей) |
水利工程学 土木工程学的分支,研究污水处理厂、自来水厂、大坝、水力发电厂等的设计、建立和建造。 | строительство гидросооружений (Отрасль гражданского строительства, в рамках которой осуществляется проектирование, монтаж и строительство очистных сооружений, водоочистительных станций, дамб, гидроэлектростанций и пр.) |
水利资源水生资源水源 | водный ресурс |
水再利用 在不同的生产过程中使用处理过的废水或使用污水处理设施。 | повторное использование воды (Использование отработанной воды или стоков водоочистного сооружения в различных производственных процессах) |
水工结构物、水利建筑 任何用来引导水流或支撑水体重量和压力的建筑结构。 | гидравлическая конструкция (Любая конструкция, сооруженная с целью направлять поток воды, поддерживать вес или давление водоема) |
法定权利 合法的声明:拥有或者获得某物、以某种方式行事,其受到法律的保护、覆盖或遮蔽以避免被吊销或者撤销的危险。 | право, охраняемое законом (Справедливая, поддерживаемая законом и защищенная от возможной отмены или отзыва претензия на обладание, получение чего-либо, а также на совершение определенных действий) |
混杂利用地区 多于一个目的的土地使用,例如放牧牲畜、水域和野生动植物保护、休闲和木材生产。 | земля различного хозяйственного назначения (Использование земли для разных целей, например, в качестве пастбища для скота, для природоохранных целей, для отдыха, для производства древесины и пр.) |
热值的利用 热值是某一物质每单位质量完全燃烧所产生的热量。热值是用来表示燃料的能量值,通常是用每千克兆焦耳来表示。它们也可用来测量食品的能量值,即当食物在体内氧化所产生的能源,这里的单位是每克千焦。热值使用爆炸量热器(仪器有强大的容器,样品是用过量氧气密封而成,以电动方式点燃,导致的温度上升可计算出定容燃烧热量)来测量。 | использование теплотворной способности (Теплотворная способность представляет собой количество тепла на единицу массы, произведенное в результате полного сгорания конкретного материала. Теплотворная способность используется для выражения энергетической ценности топлива; обычно измеряется в мегаджоулях на кг. Также используется для измерения энергетической ценности продуктов питания, т.е. величины производимой энергии в ходе окисления продуктов питания в организме человека. В данном случае используют килоджоули на грамм. Теплотворная способность измеряется в специальном калориметре, аппарате, состоящем из прочного контейнера, в который помещается образец вещества и поджигается электричеством при избыточном количестве кислорода. Тепло, выделяемое в ходе сгорания при постоянном объеме может быть подсчитано на основе увеличения температуры) |
社会福利 一个社区的繁荣,幸福或便利。它包含了安全的首要社会利益、秩序、道德、经济利益和非物质和政治利益。 | социальное благосостояние (Процветание, благополучие и благосостояние общества. Включает соблюдение основных общественных интересов безопасности, правопорядка, морали, экономические интересы, а также нематериальные и политические интересы) |
社会福利指标 容易识别的,可以衡量的,随着时间的推移而有所不同,并作为揭示社会现实的一些基本方面的社会特征。一般来说,最常用的指标是来自官方的统计数字,包括失业数字,健康和死亡率数据,以及犯罪率。 | социальный показатель (Легко определяемые черты общества, которые можно измерить, которые изменяются со временем и которые отражают какую-либо социальную реальность в обществе. Как правило, самые распространенные индикаторы можно получить из официальной статистики; включают: показатели безработицы, здоровья и смертности населения, преступности) |
福利国家论 在资本主义经济下政府的政治概念,国家为确保全社会所有成员达到最低生活标准,通过资源再分配,累进税和普遍的社会计划,包括卫生保健和教育。 | теория "государства всеобщего благоденствия" (Политическая концепция о роли государства в капиталистической экономике, в соответствии с которой государство обеспечивает всем членам общества прожиточный минимум в результате перераспределения ресурсов, прогрессивного налогообложения и реализация общих социальных программ, включая сферы здравоохранения и образования) |
能源利用 无需定义。 | использование энергии |
能源利用形式 | структура использования энергии |
自然权利 对人类社会有影响的自然规律,与人为规定的法律(如法案、判决)不同。 | закон природы (Правило или свод правил, созданные природой и обязательные для выполнения всем человечеством, в отличие от законов, созданных человеком, например, законодательных актов или судебных решений) |
自然资源的可持续利用 | устойчивое использование природных ресурсов |
要求补偿的枚利 | право на компенсацию |
要求补偿的枚利要求赔偿权 | право на компенсацию |
访问的权利 | право доступа |
请愿权利 从法律上保证请愿要求,允许公民提交一份正式的书面请求,或权威的征求意见,或支持、干预和纠正一些错误。 | право подать петицию (Юридическая гарантия или справедливое требование, в рамках которого гражданин может составить и подать в государственный орган письменный запрос на получение какого-либо преимущества или поддержки, а также просить о вмешательстве и компенсации за какую-либо совершенную несправедливость) |
资源利用 不需要定义。 | использование ресурсов |
银行利息 | банковский процент |
闲暇时间的利用 利用空闲时间来进行娱乐活动。 | использование досуга (Использование свободного времени для отдыха) |