Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
冷心
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
且等冷冷
儿
他的心再说
поговорим, когда сердце ему поостудят
他心中感到冷漠
холодно у него на сердце
他的心冷了
он остыл сердцем, он потерял интерес
(к этому)
你是属暖水瓶的,外面
冷,心
里可热!ты
из породы термосов ― снаружи холодный, а в душе горяч!
使冷酷的心变得有人性
очеловечить жестокое сердце
使心肠冷漠
сушить сердце
使心肠冷漠
сушить душу
便是
冷心
的大人也要伤心
даже хладнокровные взрослые люди ― и те будут скорбеть об этом
内心冷淡的
~ (短尾或长尾)+ 前置词 + что (相应格)
холодный в душе
冷冻水中心
централь холодной воды
冷得入心入肺
холодно до глубины тела
冷心
без интереса
冷心
равнодушный
冷心
холодно
冷漠使她心中感到惊讶
поразить её сердце холодом
冷漠的心
сухая душа
冷漠的心
сухое сердце
冷漠的心
глухое сердце
冷漠的心灵
холодная душа
冷漠的心灵
~ое + что
глухая душа
冷眼热心
холодный взгляд, пылкое сердце
(образн. о внешне безразличном, на самом деле отзывчивом человеке)
冷酷无情的变心
бездушная измена
冷酷的心
суровое сердце
冷酷的心
холодное сердце
冷酷的心
каменная душа
冷酷的心
окаменелое сердце
冷酷的心肠
загрубелое сердце
冷酷的心肠
очерствелое сердце
冷静的专心致志
холодная сосредоточенность
寒冷的中心地带
центр холода
对人生心灰意冷
равнодушие к жизни
心中感到冷漠
~ + 前置词 + кто-что (相应格)
холодно в груди
心冷
остыть сердцем
心冷
охладеть
(к кому-л.)
心灰意冷
удрученно
心灰意冷
в отчаянии
心灰意冷
в унынии
心灰意冷
пасть духом
心灰意冷
раскиснуть
心灰意冷
отчаиваться
心灰意冷
прийти в отчаяние
心肠冷漠的人
толстокожий человек
心肠变得冷酷起来
душа черствеет
控制与计算中心供冷系统
система холодоснабжения щита управления и вычислительного центра
炉中心冷料柱
холодный столб в середине доменной печи
穿心冷瘦
Свищ, вызванный холодным абсцессом
纵令天寒地冻,也不能冷却我们火热的心
пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
钻心的冷
пронизывающий холод
Get short URL