DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 典型 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一系列文学作品中的典型人物что + ~ов галерея литературных типов
一长串果戈理典型人物вереница гоголевских типов
丑陋的典型образец уродства
主厂房典型设计типовой проект главного здания
也有一副典型的面孔у него типичное лицо
二阶曲线的典型方程каноническое уравнение линии второго порядка
产生岀典型тип зародится
从生活中汲取典型взять из жизни тип
他是典型的月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西...钱就不知不觉用完啦!Он типичный представитель тех, кто живёт от зарплаты до зарплаты. Каждый раз как выдадут зарплату: заплатит за квартиру, сходит поесть с друзьями, сделает несколько покупок в торговом центре, не успеет оглянуться, а денег как не бывало
他是个典型的“妻管严”он - классический подкаблучник
典型的受惊的姿态坐着сидеть в классической позе ужаса
以...为典型брать за образец (что-л.)
使文学作品里的形象典型типизировать литературный образ
俄罗斯音乐的典型特点типичные особенности русской музыки
做好典型宣传пропагандировать моделей
光辉典型блестящий тип
全国社会主义劳动竞赛典型代表герой всенародного социалистического соревнования
典型также 典型的 типичный
典型олицетворение (напр. в искусстве)
典型тип
典型идеал
典型пример
典型воплощение
典型образ
典型эталон
典型образцовый
典型характерный
文艺典型тип
典型исконный закон
典型старинный закон
典型канонический
典型примерный
典型показательный
典型идеальный
典型классический
典型образец
典型事件типичный случай
典型事例образцовый пример
典型事例типичный случай
典型事实~ое + что характерный факт
典型事物типичное
典型事物типическое
典型скважина с хорошими данными
典型образцовая скважина
典型交际情景каноническая ситуация
典型人物типичный характер
某个时代的典型代表герой
典型代表人物типичный представитель
典型任务的程序设计программирование типичных задач
典型例子классический пример
典型例证характерный пример
典型共轭坐标канонически сопряжённая координата
典型分配数列типичный ряд распределения
典型动作типичный жест
典型区域район с теми или иными характерными особенностями
典型区域репрезентативный регион
典型双曲型组каноническая гиперболическая система
典型双曲线系каноническая гиперболическая система
典型变分方程канонические вариационные уравнения
典型变分问题каноническая вариационная задача
典型变量переменная Гамильтона
典型图表типичный график
典型场面характерная сцена
典型外界作用типовое внешнее воздействие
典型小市民типичный мещанин
典型巡航空速типовая крейсерская воздушная скорость
典型工序типичная операция
典型工艺过程卡карта типовых процессов
典型差异характерное различие
典型平均типическое среднее
典型平均值типическое среднее
典型形像типический образ
典型征候характерный признак
典型征兆типичный признак
典型心理типичная психология
典型心绞痛типичная стенокардия
典型типичность
典型性原则принцип типичности
典型战术типовая тактика
典型报道типичное сообщение
典型抽象关系отвлечённо-типизирующее отношение
典型故障типичная неисправность
典型方程нормальный вид уравнения
典型有序商群канонически упорядоченная факторгруппа
典型松弛分解каноническая вялая резольвента
典型案例классический пример
典型案例типичный пример
典型比例抽样типический пропорциональный отбор
典型特征типичные черты
典型猪瘟классическая чума свиней
典型环境типичные условия
典型环境типические обстоятельства
典型现象типические явления
典型现象характерное явление
典型现象типическое явление
典型疾病типичное заболевание
典型病例типичный случай болезни
典型病史типичная история болезни
典型чрезвычайно характерный
典型типичный
典型的事типичный случай
典型的例子характерный пример
典型的例子~ое + что классический пример
典型的俄罗斯北方人的口音типичный северорусский говор
典型的南方城市типичный южный город
典型的哥萨克人типичный казак
典型的外貌типичная внешность
典型的大学生~ + кто-что типичный студент
典型的姿势классическая поза
典型的实例характерная иллюстрация
典型的差别типичное различие
典型的形象типичный образ
典型的教师外表типичная наружность учителя
典型的方式классический способ
典型的方法классический метод
典型的景色характерный пейзаж
典型的案例типичный случай
典型的榜样характерный пример
典型的气候характерный климат
典型的空话образчик голой фразы
典型的细节характерная деталь
典型的细节характерные детали
典型的经验教训показательный урок
典型的脸классическое лицо
典型的菌群характерная колония
典型的表达法характерное выражение
典型的装腔作势типичная поза
典型的面貌типичные черты
典型的顾家之人образцовый семьянин
典型示范типический пример
典型示范наглядный пример
典型示范показывать на типических примерах
典型示范逐步推广的方法метод показа на типическом примере с постепенным его распространением
典型秋季的типично осенний
典型线路图типовой схема размещения
典型统计量статистический
典型表示типическое представление
典型规程типовая инструкция
典型角色характерная роль
典型误差характерная ошибка
典型调查выборочное обследование с типической выборкой объектов
典型错误типовой ошибка
典型错误типовая ошибка
典型霍乱типичная/классическая холера
创作典型создать тип
创作出典型动词 + ~ (相应格) дать тип
...创造典型представить тип (как-л.)
十分典型как + ~ очень характерный
压水堆典型规程типовой регламент ввэр
双曲线的典型方程каноническое уравнение гиперболы
反面典型отрицательный тип
古典概型Классическая вероятностная модель
各民族的典型образец всех наций
地道的俄罗斯性格典型чистый образ русского характера
典型отрицательный пример
典型人物создавать типичные образы
塑造典型动词 + ~ (相应格) дать тип
塑造典型изобразить тип
塑造典型создавать тип
塑造典型人物создавать типичные образы
塑造典型形象создать типичные образы
大型词典словарь большого объёма
契诃夫塑造的典型чеховские типы
安全技术论证典型内容типовое содержание технического обоснования безопасности
完美的典型образец всех совершенств
导航和典型的脉冲制导雷达навигационные и классические радары импульсного наведения
小说中的正面典型положительный тип романа
岀现典型~ + 动词(第三人称) тип возникает
当代典型人物~ + чего герой нашего времени
当代典型代表герой наших дней
当代青年的典型代表типичный представитель современной молодёжи
典型очень типичный
总平面人体放静电设施典型安装图генплан, типичный монтаж сооружений для разряжения статэлектричества от человека
找到典型найти тип
典型写进文学ввести в литературу тип
把作为典型принять за образец
把作为典型принимать за образец
把…作为典型принять за образец
把…作为典型принимать за образец
典型выбрать показательный пример
描写典型обрисовать вывести тип
搜集典型собирать типы
文学典型литературные типы
新人物典型тип нового человека
新的典型новый пример
...时代典型типичный для какой-л. эпохи
典型的城市за типичный город взять
显示-典型意义наглядно-примерное значение
普及型词典словарь массового типа
曲型错误典型误差характерная ошибка
最完善的典型совершеннейший тип
有意义的典型интересный тип
极其典型чрезвычайно характерный
某种典型的阴谋какой-нибудь наглядно-показательный заговор
标准布置图典型线路图типовой схема размещения
标准细则典型规程типовая инструкция
椭圆的典型方程каноническое уравнение эллипса
正面人物典型тип положительного героя
活生生的典型живой тип
熟悉的典型какой + ~ знакомый тип
现代工人的典型~ + кого-чего тип современного рабочего
...的典型行为типичное поведение (кого-л.)
真正的典型чистейший образец
研究各种人物典型的塑造动词 + ~ (相应格) изучать изображение различных типов людей
穷乡僻壤的典型образец захолустья
结婚十几年来,妻子都是一个很典型的家庭妇女,很本分。Ужеболее десяти лет с тех пор как мы поженились, моя жена является типичной домохозяйкой, она весьма ответственна в этом
美的典型образец прелести
能言善辩的典型образец красноречия
虚构典型人物выдумывать характеры
词典类型тип словаря
较好的典型скважина с хорошими данными
运动员典型тип спортсмена
运动的典型方程каноническое уравнение движения
这就是所谓撒谎造谣的典型это опять-таки случай так называемого вранья
这样干是他的典型作风этот поступок - совершенно в его стиле
这种天气在二月份是很典型такая погода типична для февраля
典型атипичный
典型атипия
典型上皮атипический эпителий
典型交际情景неканоническая коммуникативная ситуация
典型交际情景неполноценная коммуникативная ситуация
典型受事непрототипический пациенс
典型性肺炎тяжёлый острый респираторный синдром (= атипичная пневмония)
典型淋巴细胞百分比относительное процентное содержание атипичных лимфоцитов
典型结核атипический туберкулёз
典型肺炎атипичная пневмония (severe acute respiratory syndrome — SARS)
典型雇佣нестандартная форма занятости (включает работу неполный рабочий день, работу по контракту, работу по вызову, самозанятость и др.)
非常典型~ + как чрезвычайно типичный
革命运动典型人物герой революционного движения
音位典型变体типичный вариант фонемы
音位典型变体главный вариант фонемы
马蒂厄典型变换каноническое преобразование Матье
黎斯典型типическая сумма Риса
黎斯典型平均值среднее типичное М. Ряса
黎斯典型平均法метод средних типичных М. Риса