Chinese | Russian |
一系列文学作品中的典型人物 | что + ~ов галерея литературных типов |
一长串果戈理典型人物 | вереница гоголевских типов |
丑陋的典型 | образец уродства |
主厂房典型设计 | типовой проект главного здания |
也有一副典型的面孔 | у него типичное лицо |
二阶曲线的典型方程 | каноническое уравнение линии второго порядка |
产生岀典型 | тип зародится |
从生活中汲取典型 | взять из жизни тип |
他是典型的月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西...钱就不知不觉用完啦! | Он типичный представитель тех, кто живёт от зарплаты до зарплаты. Каждый раз как выдадут зарплату: заплатит за квартиру, сходит поесть с друзьями, сделает несколько покупок в торговом центре, не успеет оглянуться, а денег как не бывало |
他是个典型的“妻管严” | он - классический подкаблучник |
以典型的受惊的姿态坐着 | сидеть в классической позе ужаса |
以...为典型 | брать за образец (что-л.) |
使文学作品里的形象典型化 | типизировать литературный образ |
俄罗斯音乐的典型特点 | типичные особенности русской музыки |
做好典型宣传 | пропагандировать моделей |
光辉典型 | блестящий тип |
全国社会主义劳动竞赛典型代表 | герой всенародного социалистического соревнования |
典型 | также 典型的 типичный |
典型 | олицетворение (напр. в искусстве) |
典型 | тип |
典型 | идеал |
典型 | пример |
典型 | воплощение |
典型 | образ |
典型 | эталон |
典型 | образцовый |
典型 | характерный |
文艺典型 | тип |
典型 | исконный закон |
典型 | старинный закон |
典型 | канонический |
典型 | примерный |
典型 | показательный |
典型 | идеальный |
典型 | классический |
典型 | образец |
典型事件 | типичный случай |
典型事例 | образцовый пример |
典型事例 | типичный случай |
典型事实 | ~ое + что характерный факт |
典型事物 | типичное |
典型事物 | типическое |
典型井 | скважина с хорошими данными |
典型井 | образцовая скважина |
典型交际情景 | каноническая ситуация |
典型人物 | типичный характер |
某个时代的典型代表 | герой |
典型代表人物 | типичный представитель |
典型任务的程序设计 | программирование типичных задач |
典型例子 | классический пример |
典型例证 | характерный пример |
典型共轭坐标 | канонически сопряжённая координата |
典型分配数列 | типичный ряд распределения |
典型动作 | типичный жест |
典型区域 | район с теми или иными характерными особенностями |
典型区域 | репрезентативный регион |
典型双曲型组 | каноническая гиперболическая система |
典型双曲线系 | каноническая гиперболическая система |
典型变分方程 | канонические вариационные уравнения |
典型变分问题 | каноническая вариационная задача |
典型变量 | переменная Гамильтона |
典型图表 | типичный график |
典型场面 | характерная сцена |
典型外界作用 | типовое внешнее воздействие |
典型小市民 | типичный мещанин |
典型巡航空速 | типовая крейсерская воздушная скорость |
典型工序 | типичная операция |
典型工艺过程卡 | карта типовых процессов |
典型差异 | характерное различие |
典型平均 | типическое среднее |
典型平均值 | типическое среднее |
典型形像 | типический образ |
典型征候 | характерный признак |
典型征兆 | типичный признак |
典型心理 | типичная психология |
典型心绞痛 | типичная стенокардия |
典型性 | типичность |
典型性原则 | принцип типичности |
典型战术 | типовая тактика |
典型报道 | типичное сообщение |
典型抽象关系 | отвлечённо-типизирующее отношение |
典型故障 | типичная неисправность |
典型方程 | нормальный вид уравнения |
典型有序商群 | канонически упорядоченная факторгруппа |
典型松弛分解 | каноническая вялая резольвента |
典型案例 | классический пример |
典型案例 | типичный пример |
典型比例抽样 | типический пропорциональный отбор |
典型特征 | типичные черты |
典型猪瘟 | классическая чума свиней |
典型环境 | типичные условия |
典型环境 | типические обстоятельства |
典型现象 | типические явления |
典型现象 | характерное явление |
典型现象 | типическое явление |
典型疾病 | типичное заболевание |
典型病例 | типичный случай болезни |
典型病史 | типичная история болезни |
典型的 | чрезвычайно характерный |
典型的 | типичный |
典型的事 | типичный случай |
典型的例子 | характерный пример |
典型的例子 | ~ое + что классический пример |
典型的俄罗斯北方人的口音 | типичный северорусский говор |
典型的南方城市 | типичный южный город |
典型的哥萨克人 | типичный казак |
典型的外貌 | типичная внешность |
典型的大学生 | ~ + кто-что типичный студент |
典型的姿势 | классическая поза |
典型的实例 | характерная иллюстрация |
典型的差别 | типичное различие |
典型的形象 | типичный образ |
典型的教师外表 | типичная наружность учителя |
典型的方式 | классический способ |
典型的方法 | классический метод |
典型的景色 | характерный пейзаж |
典型的案例 | типичный случай |
典型的榜样 | характерный пример |
典型的气候 | характерный климат |
典型的空话 | образчик голой фразы |
典型的细节 | характерная деталь |
典型的细节 | характерные детали |
典型的经验教训 | показательный урок |
典型的脸 | классическое лицо |
典型的菌群 | характерная колония |
典型的表达法 | характерное выражение |
典型的装腔作势 | типичная поза |
典型的面貌 | типичные черты |
典型的顾家之人 | образцовый семьянин |
典型示范 | типический пример |
典型示范 | наглядный пример |
典型示范 | показывать на типических примерах |
典型示范逐步推广的方法 | метод показа на типическом примере с постепенным его распространением |
典型秋季的 | типично осенний |
典型线路图 | типовой схема размещения |
典型统计量 | статистический |
典型表示 | типическое представление |
典型规程 | типовая инструкция |
典型角色 | характерная роль |
典型误差 | характерная ошибка |
典型调查 | выборочное обследование с типической выборкой объектов |
典型错误 | типовой ошибка |
典型错误 | типовая ошибка |
典型霍乱 | типичная/классическая холера |
创作典型 | создать тип |
创作出典型 | 动词 + ~ (相应格) дать тип |
...创造典型 | представить тип (как-л.) |
十分典型的 | как + ~ очень характерный |
压水堆典型规程 | типовой регламент ввэр |
双曲线的典型方程 | каноническое уравнение гиперболы |
反面典型 | отрицательный тип |
古典概型 | Классическая вероятностная модель |
各民族的典型 | образец всех наций |
地道的俄罗斯性格典型 | чистый образ русского характера |
坏典型 | отрицательный пример |
塑典型人物 | создавать типичные образы |
塑造典型 | 动词 + ~ (相应格) дать тип |
塑造典型 | изобразить тип |
塑造典型 | создавать тип |
塑造典型人物 | создавать типичные образы |
塑造典型形象 | создать типичные образы |
大型词典 | словарь большого объёма |
契诃夫塑造的典型 | чеховские типы |
安全技术论证典型内容 | типовое содержание технического обоснования безопасности |
完美的典型 | образец всех совершенств |
导航和典型的脉冲制导雷达 | навигационные и классические радары импульсного наведения |
小说中的正面典型 | положительный тип романа |
岀现典型 | ~ + 动词(第三人称) тип возникает |
当代典型人物 | ~ + чего герой нашего времени |
当代典型代表 | герой наших дней |
当代青年的典型代表 | типичный представитель современной молодёжи |
很典型的 | очень типичный |
总平面人体放静电设施典型安装图 | генплан, типичный монтаж сооружений для разряжения статэлектричества от человека |
找到典型 | найти тип |
把典型写进文学 | ввести в литературу тип |
把作为典型 | принять за образец |
把作为典型 | принимать за образец |
把…作为典型 | принять за образец |
把…作为典型 | принимать за образец |
抓典型 | выбрать показательный пример |
描写典型 | обрисовать вывести тип |
搜集典型 | собирать типы |
文学典型 | литературные типы |
新人物典型 | тип нового человека |
新的典型 | новый пример |
...时代典型的 | типичный для какой-л. эпохи |
是典型的城市 | за типичный город взять |
显示-典型意义 | наглядно-примерное значение |
普及型词典 | словарь массового типа |
曲型错误典型误差 | характерная ошибка |
最完善的典型 | совершеннейший тип |
有意义的典型 | интересный тип |
极其典型的 | чрезвычайно характерный |
某种典型的阴谋 | какой-нибудь наглядно-показательный заговор |
标准布置图典型线路图 | типовой схема размещения |
标准细则典型规程 | типовая инструкция |
椭圆的典型方程 | каноническое уравнение эллипса |
正面人物典型 | тип положительного героя |
活生生的典型 | живой тип |
熟悉的典型 | какой + ~ знакомый тип |
现代工人的典型 | ~ + кого-чего тип современного рабочего |
...的典型行为 | типичное поведение (кого-л.) |
真正的典型 | чистейший образец |
研究各种人物典型的塑造 | 动词 + ~ (相应格) изучать изображение различных типов людей |
穷乡僻壤的典型 | образец захолустья |
结婚十几年来,妻子都是一个很典型的家庭妇女,很本分。Уже | более десяти лет с тех пор как мы поженились, моя жена является типичной домохозяйкой, она весьма ответственна в этом |
美的典型 | образец прелести |
能言善辩的典型 | образец красноречия |
虚构典型人物 | выдумывать характеры |
词典类型 | тип словаря |
较好的典型井 | скважина с хорошими данными |
运动员典型 | тип спортсмена |
运动的典型方程 | каноническое уравнение движения |
这就是所谓撒谎造谣的典型了 | это опять-таки случай так называемого вранья |
这样干是他的典型作风 | этот поступок - совершенно в его стиле |
这种天气在二月份是很典型的 | такая погода типична для февраля |
非典型 | атипичный |
非典型 | атипия |
非典型上皮 | атипический эпителий |
非典型交际情景 | неканоническая коммуникативная ситуация |
非典型交际情景 | неполноценная коммуникативная ситуация |
非典型受事 | непрототипический пациенс |
非典型性肺炎 | тяжёлый острый респираторный синдром (= атипичная пневмония) |
非典型淋巴细胞百分比 | относительное процентное содержание атипичных лимфоцитов |
非典型结核 | атипический туберкулёз |
非典型肺炎 | атипичная пневмония (severe acute respiratory syndrome — SARS) |
非典型雇佣 | нестандартная форма занятости (включает работу неполный рабочий день, работу по контракту, работу по вызову, самозанятость и др.) |
非常典型的 | ~ + как чрезвычайно типичный |
革命运动典型人物 | герой революционного движения |
音位典型变体 | типичный вариант фонемы |
音位典型变体 | главный вариант фонемы |
马蒂厄典型变换 | каноническое преобразование Матье |
黎斯典型和 | типическая сумма Риса |
黎斯典型平均值 | среднее типичное М. Ряса |
黎斯典型平均法 | метод средних типичных М. Риса |