Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不像其余的人那样 | не в пример прочим |
gen. | 乞其余 | выпрашивать остатки пищи |
gen. | 乞其余 | выпрашивать объедки пищи |
gen. | 以其余为羡 | остальное можно считать избытком |
gen. | 以其余为羡 | остальное можно считать излишком |
gen. | 余其一人也 | я ― один из них |
busin. | 其他盈余 | другие прочие активы |
gen. | 其余 | прочий |
gen. | 其余 | другой |
gen. | 其余 | другие |
gen. | 其余 | излишек |
gen. | 其余 | остаток |
gen. | 其余 | остальной |
gen. | 其余一切都能随同解决 | прочее приложится |
gen. | 其余一切都能随同解决 | остальное приложится |
gen. | 其余一切都能随同解决 | весь приложиться |
lat. | 其余事项待定 | ад референдум |
gen. | 其余四口井都遇到了明显的气柱 | четыре другие скважины вскрыли значительный этаж газоносности |
gen. | 其余的 | прочий |
gen. | 其余的 | остальной |
el. | 其余的 | опора |
el. | 其余的 | упор |
el. | 其余的 | пауза |
el. | 其余的 | стойка |
el. | 其余的 | подставка |
gen. | 其余的50% | остальные 50 процентов |
el. | 其余的 | покой |
gen. | 其余的 | остальное |
gen. | 其余的东西你明天拿吧 | 动词 + ~ остальное возьмёшь завтра |
gen. | 其余的东西你明天来拿 | остальное возьмёшь завтра |
gen. | 其余的人们 | прочие люди |
gen. | 其余的人听得很认真 | прочие слушают внимательно |
gen. | 其余的参加者 | остальные участники |
gen. | 其余的城市国家 | остальные города 或 страны |
gen. | 其余的孩子居民、旅客 | ~ + кто-что остальные дети 或 жители, пассажиры |
gen. | 其余的工程 | остальные работы |
gen. | 其余的房间 | остальные комнаты |
gen. | 其余的男孩子 | ~ + кто-что прочие мальчики |
gen. | 其余的矛盾 | остальные противоречия |
gen. | 其余的空地方 | остальное пространство |
gen. | 其余的话 | остальные слова |
gen. | 其余的部分... | остальная часть (кого-чего-л.) |
gen. | 其余的错误 | остальные ошибки |
gen. | 其余的问题 | прочие вопросы |
gen. | 其余的问题细节 | остальные вопросы 或 подробности |
gen. | 其余的10页 | остальные десять страниц |
gen. | 其余的领土 | остальная территория |
gen. | 其余类推 | и тому подобное (缩写 и т. п.) |
gen. | 其余部分 | остальная часть |
gen. | 其智有余,然难以独任 | ума у него ― с избытком, но назначить его одного на самостоятельный пост ― ему всё же трудно будет справляться со своими обязанностями! |
gen. | 凡其余 | все остальные (из них) |
busin. | 合同其余各项的措词 | формулировки остальных пунктов договора |
gen. | 同其余的人会合一起 | ~ + к кому-чему присоединяться к остальным |
gen. | 器之溉者不写,其余皆写 | из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать не переливать, из всех остальных переливать |
gen. | 器之溉者不写,其余皆写 | из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать не переливать, из всех остальных выкладывать |
gen. | 器之溉者不写,其余皆写 | из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать не переливать, из всех остальных перекладывать |
gen. | 30% 多的其余的人 | тридцать с лишним процентов остальных людей |
gen. | 她把皮鞋、靴子和其余的鞋子放进柜子 | кто + 动词(相应人称) + ~ (相应格) она сложила в шкаф туфли, сапоги и прочую обувь |
gen. | 尤其余事 | не говоря о прочем |
gen. | 尤其余事 | не касаясь остальных вопросов |
gen. | 屯余车jū其千乘兮 | расставить в ряды мои колесницы, ― их целая тысяча тут! |
gen. | 我去、其余的人在这里等候 | я иду, остальные ждут здесь |
gen. | 拂其所有余 | удалить всё, что в этом есть лишнего |
gen. | 攻其一点,不及其余 | упускать из виду ситуацию в целом |
gen. | 攻其一点,不及其余 | сосредотачиваясь на каком-то одном моменте |
gen. | 最危险的病人跟其余的人完全隔离开了 | самые опасные больные изолированы от остальных |
gen. | 求其余 | потребовать остальное |
gen. | 用棉纸塞紧箱的其余空间 | закладывать остальное пространство в ящике хлопчатой бумагой |
gen. | 第三世界其余部分 | остальной часть третьего мира |
gen. | 第三世界其余部分 | остальная часть третьего мира |
gen. | 除他一个人不会吸烟外,其余三人都抽着烟斗 | не считая только его одного, который был некурящим, остальные трое потягивали свои трубки |