Subject | Chinese | Russian |
gen. | 英美空军一二等兵 | ~ + чего рядовой первого 或 второго класса |
gen. | 美国海军的一二等水兵 | матрос первого 或 второго класса |
gen. | 一个枪骑兵连 | эскадрон улан |
gen. | 一亮兵 | батальон солдат |
gen. | 一列兵 | шеренга солдат |
gen. | 一十八般兵器 | восемнадцать видов оружия |
gen. | 一团兵 | полк солдат |
gen. | 一团士兵走下军用列车 | Полк выгрузился из эшелона |
gen. | 一排士兵 | что + ~а взвод солдат |
gen. | 一排士兵 | ~ + кого-чего ряд солдат |
gen. | 一次射击炮兵连 | батарея разового действия |
gen. | 一次性使用的无人驾驶空袭兵器攻击 | удар беспилотных средств нападения одноразового действия |
gen. | 一生当骡骑兵 | пробыть всю жизнь в гусарах |
gen. | 一百名骑兵的部队 | отряд силою в 100 сабель |
gen. | 一粒子弹擦伤士兵的脚 | один выстрел задел ногу солдата |
gen. | 一群带武器的士兵 | толпа вооружённых солдат |
gen. | 一般炮兵方向盘 | обыкновенная артиллерийская буссоль |
gen. | 一连兵 | рота солдат |
gen. | 一连士兵 | ~ + кого-чего рота солдат |
gen. | 一连骠骑兵 | эскадрон гусар |
gen. | 一队士兵 | команда солдат |
gen. | 一队民兵 | отряд ополченцев |
gen. | 一队水兵 | отряд моряков |
gen. | 七兵 | начальник военного приказа (дин. Вэй ― Цзинь) |
gen. | 七兵 | семь видов оружия |
gen. | 三兵 | три вида оружия (копьё, дротик, секира; лук, меч, копьё) |
gen. | 三兵 | три рода войск (пехота, кавалерия, артиллерия) |
gen. | 三个坦克兵 | "Три танкиста" (военная песня) |
gen. | 三千所兵 | солдат тысячи три |
gen. | 三国之兵深矣 | войско трёх царств сильно (могуче) |
gen. | 三年兵役 | трёхлетняя служба |
gen. | 三排步兵 | три взвода пехоты |
gen. | 三等兵 | рядовой (не специалист) |
gen. | 三连的列兵 | рядовой из третьей роты |
gen. | 三防兵 | войска РХБ защиты |
gen. | 上哨的卫兵 | караульный, заступающий на пост |
gen. | 上等兵 | ~ + чего солдат первого класса |
gen. | 外上等兵 | старший рядовой |
gen. | 上等兵 | рядовой высшего разряда |
gen. | 苏联海军的上等水兵 | старший матрос |
gen. | 下兵 | поставить войска (в) |
gen. | 下兵 | расположить войска (в) |
gen. | 下兵 | послать войска (в) |
gen. | 下了哨兵的枪 | ~ + кого-что разоружать часового |
gen. | 下士骑兵司务长 | младший вахмистр |
gen. | 不同兵种兵力区舰队 | флотилия разнородных сил |
gen. | 不善将兵 | плохо справляться с обязанностями воеводы |
gen. | 不善将兵 | плохо справляться с обязанностями полководца |
gen. | 不善将兵 | не иметь таланта командовать войсками |
gen. | 不如出兵以到之 | лучше было бы выставить солдат, чтобы ввести его противника в заблуждение |
gen. | 不战而屈人之兵 | воин, который, не вступая в битву, покорил врага |
gen. | 不投射兵器俯冲 | пикирование пике без сброса оружия |
gen. | 不能服兵役 | негодный к военной службе |
gen. | 不能服兵役的 | негодный к военной службе |
gen. | 与士兵同甘苦 | разделение тягот наравне с солдатами |
gen. | 与敌人庞大的兵力对抗 | противостоять огромным силам врага |
gen. | 与步兵联络排 | взвод связи с пехотой |
gen. | 与步兵通信连 | рота связи с пехотой |
gen. | 与演习官兵进行交流 | обменяться опытом с участвовавшими в учениях военнослужащими |
gen. | 与骑兵联络排 | взвод связи с конницей |
gen. | 专业兵 | солдат-специалист |
gen. | 专业兵 | специалист (военнослужащий) |
gen. | 专业兵侦察 | разведка специальных войск |
gen. | 专业兵种 | специальная армия |
gen. | 20世纪30-50年代骑兵已被淘汰 | в 30—50-х г. кавалерия прекратила существование |
gen. | 丞相兴仁义之兵,吊民伐罪。 | Вы, господин чэнсян, во имя справедливости подняли войска, чтобы покарать жестокого тирана и удовлетворить чаяния народа |
gen. | 两栖兵力集群 | амфибийная группа |
gen. | 两栖机械化步兵师 | амфибийная мотопехотная дивизия |
gen. | 两栖登陆兵团 | амфибийно-десантное соединение |
gen. | 伊斯兰特种兵团 | исламский полк особого назначения |
gen. | 伏兵 | войска в засаде |
gen. | 休兵 | прекращать военные действия |
gen. | 优秀士兵 | лучшие солдаты |
gen. | 伞兵侦察员 | разведчик парашютист |
gen. | 伞兵单人充气艇 | индивидуальная надувная лодка парашютиста |
gen. | 伞兵团 | парашютный полк |
gen. | 伞兵战车 | боевая машина десантная |
gen. | 伞兵服 | обмундирование обмундировка парашютиста |
gen. | 伞兵部队 | военно-воздушный десант |
gen. | 伞兵部队 | парашютные части |
gen. | 伞兵队 | парашютный десант |
gen. | 伞降兵 | парашютно-десантные войска |
gen. | 伞降兵 | парашютист |
gen. | 伞降兵射手 | парашютно-десантный стрелок |
gen. | 伞降兵小队 | парашютно-десантная команда |
gen. | 伞降兵连 | пдр парашютно-десантная рота |
gen. | 传令兵 | вестовой |
gen. | 传令兵 | ординарец |
gen. | 传士兵去 | ~ + кого требовать солдата |
gen. | 传来哨兵的喊声 | раздаётся оклик часового |
gen. | 传统兵器 | традиционное оружие (древнее китайское оружие) |
gen. | 传送命令给炮兵 | доставить приказ артиллеристам |
gen. | 伤兵 | раненый |
gen. | 伤兵员后送计划 | план эвакуации раненых |
gen. | 伤兵满营 | полная команда раненых игроков |
gen. | 伤兵满营 | полный лагерь раненых солдат |
gen. | 伤兵运输船 | санитарно-транспортное судно |
gen. | 借兵 | позаимствовать напр. у соседней провинции военную силу |
gen. | 借兵 | занять войско |
gen. | 刀兵 | война |
gen. | 刀兵 | оружие |
gen. | 分兵 | разделять войска |
gen. | 分兵 | рассредоточить войска |
gen. | 分兵冒进 | рассредоточение сил и стремительное продвижение вперёд |
gen. | 分兵把关 | быть во всеоружии |
gen. | 分兵把关 | рассредоточить войска и держать ключевые позиции |
gen. | 分散机场起飞的航空兵战斗活动 | соевые действия авиации с рассредоточенных аэродромов |
gen. | 切巴尔库利诸兵种合同训练场 | общевойсковой полигон Чебаркуль |
gen. | 列兵 | рядовой солдат |
gen. | 列兵 | рядовой (同义 солдат) |
gen. | 列宁格勒兵船修造厂 | Ленинградское Адмиралтейское объединение (судостроения) |
gen. | 列宁格勒县兵役委员会 | Ленинградский уездный военный комиссариат |
gen. | 列宁格勒县兵役局 | Ленинградский уездный военный комиссариат |
gen. | 列宁格勒省兵役委员会 | Ленинградский губернский военный комиссариат |
gen. | 列宁格勒省兵役局 | Ленинградский губернский военный комиссариат |
gen. | 刚劲的士兵步伐 | бойкие солдатские шаги |
gen. | 初级联合兵团 | минимальное общевойсковое соединение |
gen. | 判处服兵役 | приговаривать в солдаты |
gen. | 《前线航空兵前景航空设备》空军建造第 5 代歼击机方案名称 | "Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации" |
gen. | 化学兵主任 | начальник химических войск |
gen. | 化学兵学院 | Военная химическая академия |
gen. | 化学兵学院 | Военная академия химической защиты |
gen. | 化学兵武器和防护器材 | вооружение химических войск и средства защиты |
gen. | 化学兵营 | химб химический батальон |
gen. | 化学兵部队 | химические войска |
gen. | 化学兵部队 | войска химической службы |
gen. | 各兵种 | рода войск |
gen. | 各兵种司令员 | командующие родами войск |
gen. | 各兵种和部门首长 | начальники родов войск и служб |
gen. | 各兵种指挥员 | командиры родов войск |
gen. | 各兵种指挥员训练所 | Комкурсы ДРО |
gen. | 各兵种指挥员训练所 | Комкурсы ДРО командные курсы действующих родов оружия |
gen. | 各军兵种 | все виды вооруженных сил и рода войск |
gen. | 各军兵种 | разные роды войск |
gen. | 各国督促所属部队完成实兵演练的一切准备 | Осуществляют контроль и оказание помощи подчинённым войскам силам в подготовке к практическим действиям |
gen. | 各防空兵器单独作战的效能 | эффективность самостоятельного ведения боя каждым средством ПВО |
gen. | 合同兵 | контрактник |
gen. | 合格的士兵 | годный солдат |
gen. | 吉尔吉斯边疆区兵役委员会 | военный комиссариат Киргизского края |
gen. | 吉尔吉斯边疆区兵役局 | военный комиссариат Киргизского края |
gen. | 同兵种兵团 | однородное коленчатое |
gen. | 20 名士兵 | два десятка солдат |
gen. | 后勤兵 | военнослужащие службы тыла |
gen. | 后勤兵 | интендантские войска |
gen. | 后备步兵团 | запасной стрелковый полк |
gen. | 后备步兵师 | запасная стрелковая дивизия |
gen. | 后方哨兵 | тыльная застава |
gen. | 后方尖兵 | тыловая походная застава |
gen. | 《后汉书·光武帝纪上》:“刘秀发兵捕不道,四夷云集龙鬭野,四七之际火为主。” | «История династии Поздняя Хань», 1-й цзюань "Анналы правления летопись деяний императора Гуанъу-ди": "Лю Сю двинет войска и захватит несправедливых. Варвары четырёх сторон света стекутся в Срединное государство подобно облакам, и драконы будут сражаться в полях, но во время четырежды семи 228, четырежды семь плюс двести лет позже основания Хань Огонь символ династии Хань, покровительствующая ей стихия станет владыкой |
gen. | 后被兵 | ополченец |
gen. | 后被兵 | запас |
gen. | 后被兵 | ополчение |
gen. | 后被兵 | резерв |
gen. | 后被兵 | войска запаса |
gen. | 后被兵 | резервные войска |
gen. | 后被兵 | резервист |
gen. | 向前线派遣补充兵力 | что + 前置词 + ~ (相应格) отправка пополнений на фронт |
gen. | 向卫兵出示 | представлять часовому |
gen. | 向排头兵看齐 | ~ + по кому-чему равняться по фланговому |
gen. | 吓唬新兵 | пугать новобранцев |
gen. | 君王的贴身卫兵 | сопровождающая царская охрана |
gen. | 唐军骑兵 | кавалерия танской армии |
gen. | 唐军骑兵 | кавалерия армии династии Тан |
gen. | 土兵 | местные войска |
gen. | 土兵 | территориальные формирования |
gen. | 土兵舱分配表 | расписание по кубрикам |
gen. | 圣兵 | Божественное Оружие (название своих войск в Тайпинском Небесном Царстве (см. 太平天国)) |
gen. | 在兵役委员会通过 | ~ + где проходить в военкомате |
gen. | 在军队中从列兵干起 | начать службу рядовым |
gen. | 在各兵种协同下 | во взаимодействии с различными родами войск |
gen. | 在士兵中引起 | ~ + среди кого вызывать среди солдат |
gen. | 在步兵之后是坦克兵 | кто-что + ~ет + кого-что танкисты сменяют колонны пехотинцев |
gen. | 在步兵里服役 | служить в пехоте |
gen. | 在炮兵中服役 | служить в артиллерии |
gen. | 在炮兵服役 | служить в артиллерии |
gen. | 在空中摧毁敌人空中侦察兵器 | уничтожать в воздухе средства воздушной разведки противника |
gen. | 在舰上当水兵 | служить матросом на корабле |
gen. | 在诸兵种合同战斗中 | в общевойсковом бою |
gen. | 在骑兵之后走着步兵,炮兵,最后是工兵 | за кавалерией шла пехота, артиллерия, и наконец саперы |
gen. | 处分士兵 | наказывать солдата |
gen. | 备兵 | готовиться к войне |
gen. | 备兵 | делать военные приготовления |
gen. | 备降机场航空兵指挥组 | группа управления авиацией на запасном аэродроме |
gen. | 复员兵 | отставник |
gen. | 复员兵 | демобилизованный |
gen. | 复员兵 | ветеран |
gen. | 外国雇佣兵 | зарубежный нанятый солдат |
gen. | 外籍兵团 | иностранный легион |
gen. | 外高加索步兵学校 | Закавказская пехотная школа |
gen. | 多兵种反潜战术演习 | разнородное противолодочное |
gen. | 多兵种合成军种 | вид вооруженных сил, сочетающий в себе несколько родов войск |
gen. | 多功能工兵队 | многоцелевое инженерное подразделение |
gen. | 多哈兵营 | Кэмп Доха (база США в Кувейте) |
gen. | 夜间实兵测试演练 | ночная практическая контрольная тренировка |
gen. | 夜间轻型轰炸航空兵 | ночная легкобомбардировочная авиация |
gen. | 够武装225个士兵 | ~ + для чего хватать для вооружения 225 солдат |
gen. | 大兵 | Да Бин (1968 г.р., артист в жанре сяншэн) |
gen. | 大兵 | служивый |
gen. | 大兵 | вояка |
gen. | 大兵 | солдат |
gen. | 大兵 | боец |
gen. | 大兵 | большое сражение |
gen. | 大兵 | рядовой |
gen. | 大兵 | большое войско |
gen. | 大兵团 | крупное воинское соединение |
gen. | 大兵所过,殆十室而九空 | там, где прошли крупные войсковые части, из каждых десяти домов, пожалуй, пустует девять |
gen. | 大兵的直率态度 | солдатская прямота |
gen. | 大口径步兵机枪 | пехотный крупнокалиберный пулемет |
gen. | 大口径海岸炮兵 | береговая артиллерия крупного калибра |
gen. | 大威力榴弹炮兵团 | гаубичный артиллерийский полк большой мощности |
gen. | 大威力炮兵旅 | артиллерийская бригада большой мощности |
gen. | 大威力炮兵营 | артиллерийский дивизион большой мощности |
gen. | 大规模的兵力 | огромные силы |
gen. | 大规模的兵力 | крупные силы |
gen. | 大象弃兵 | центральный контргамбит |
gen. | 转大量兵力 | громада сил |
gen. | 大量兵力的机动 | манёвр большими массами войск |
gen. | 大阅兵 | военный смотр |
gen. | 大阅兵 | торжественный парад войск |
gen. | 大阅兵 | военный парад |
gen. | 将兵 | командиры и бойцы |
gen. | 将兵 | командовать войсками |
gen. | 将兵徇蔪以东 | вести войско для захвата территории к востоку от Шаня |
gen. | 将举行阅兵 | смотр состоится |
gen. | 将逃兵拿来示众 | ~ + кого-что выставлять дезертира |
gen. | 小兵 | миньон (в играх) |
gen. | 小兵 | крип |
gen. | 小兵 | пешка (в шахматах) |
gen. | 小兵 | солдат |
gen. | 小兵 | рядовой |
gen. | 小兵人 | солдатик (игрушка) |
gen. | 少数士兵 | малая часть солдат |
gen. | 少校指挥的炮兵营 | дивизион под командой майора |
gen. | 尖兵 | застава |
gen. | 尖兵班 | отделение разведки |
gen. | 市兵事处 | горвоенкомат городской военный комиссариат |
gen. | 市兵役委员 | городской военный комиссар |
gen. | 市兵役委员会 | горвоенкомат |
gen. | 市兵役委员会 | городской военный комиссариат |
gen. | 市兵役局 | горвоенкомат |
gen. | 市联合兵役委员会 | объединённый городской военный комиссариат |
gen. | 市联合兵役局 | объединённый городской военный комиссариат |
gen. | 布置哨兵 | расставить часовых |
gen. | 布雷计数兵 | счётчик поставленных мин (номер расчёта) |
gen. | 帅兵 | вести войска |
gen. | 师兵站 | дивизионный этапный пункт |
gen. | 师直属后备炮兵 | запасная артиллерия дивизии |
gen. | 师直属炮兵 | дивизионная артиллерия |
gen. | 师直属炮兵 | артиллерия дивизии |
gen. | 师炮兵 | дивизионная артиллерия |
gen. | 师炮兵 | артиллерия дивизии |
gen. | 师炮兵群 | дивизионная артгруппа |
gen. | 帝国风暴兵 | имперские штурмовики (персонажи "Звёздных войн") |
gen. | 带兵 | командовать |
gen. | 带兵 | быть вооружённым |
gen. | 带兵 | носить оружие |
gen. | 带兵 | вести бойцов |
gen. | 带兵官 | боевой офицер |
gen. | 带实兵的演习 | учение с привлечением войск |
gen. | 带着自己的士兵去侦察 | ходить на разведку со своими людьми |
gen. | 带部分实兵的首长司令部演习 | командно-штабное учение с привлечением войск обозначения |
gen. | 开始服役当兵 | начать службу рядовым |
gen. | 弃兵 | гамбит (в шахматах) |
gen. | 弃兵局 | гамбит (в шахматах) |
gen. | 弃甲曳兵 | бросить латы и волочить за собой оружие |
gen. | 弃甲曳兵而走 | побросать латы, закинуть за спину оружие и обратиться в бегство |
gen. | 弃甲曳兵而走 | побросать доспехи, забросить за спину оружие и обратиться в бегство |
gen. | 弄兵 | бряцать оружием |
gen. | 弄兵 | с лёгкостью идти на развязывание войны |
gen. | 弄兵 | играть оружием |
gen. | 弓兵 | лучник |
gen. | 弓兵 | полицейский (дин. Сун) |
gen. | 弓弩兵 | арбалетчик |
gen. | 性格像个当兵的 | походить характером на бойца |
gen. | 戈兵 | вооружение |
gen. | 戈兵 | война |
gen. | 戈兵 | холодное оружие |
gen. | 戍兵 | бойцы пограничных гарнизонов |
gen. | 戍兵 | пограничные части |
gen. | 戎兵 | вооружение |
gen. | 戎兵 | оружие |
gen. | 战争老兵之家 | Дом ветеранов войны |
gen. | 战场上摆满官兵的尸体 | поле боя покрывать то трупами солдат и офицеров |
gen. | 战役兵团 | оперативное соединение |
gen. | 战役坦克兵团 | оперативное танковое соединение |
gen. | 战役战术登陆兵 | оперативно-тактический морской десант |
gen. | 战役战略登陆兵 | оперативно-стратегический морской десант |
gen. | 战役掩护兵力 | силы оперативного прикрытия |
gen. | 战役登陆兵 | оперативный морской десант |
gen. | 战斗中兵员的损失 | людские потери в боях |
gen. | 战术侦察航空兵大队 | тактическая разведывательная авиаэскадрилья |
gen. | 战术歼击航空兵联队 | тактическое истребительное авиационное крыло |
gen. | 战术空降兵机降 | высадка тактических воздушных десантов |
gen. | 战术航空兵前进引导组 | команда передового поста наведения тактической авиации |
gen. | 战略性导弹兵 | ракетные войска стратегического назначения |
gen. | 战略火箭兵 | ракетные войска стратегического назначения |
gen. | 战略火箭兵军事检察机关 | Военная прокуратура Ракетных войск стратегического назначения |
gen. | 战略航空兵展开方向 | направления развёртывания стратегической авиации |
gen. | 战略航空兵教练中队 | учебное звено стратегической авиации |
gen. | 战略航空兵飞机跃升机场 | аэродромы подскока стратегической авиации |
gen. | 战略进攻兵力 | стратегические наступательные силы |
gen. | 战略遏制兵力 | Силы стратегического сдерживания |
gen. | 战略防御兵力 | стратегические оборонительные силы |
gen. | 战略骑兵 | стратегическая кавалерия |
gen. | 战车兵 | солдаты в боевой колеснице |
gen. | 战车防御炮兵 | противотанковая артиллерия |
gen. | 戢兵 | сложить оружие |
gen. | 持矛骑兵 | конница, держащая копьё |
gen. | 指导实兵行动预演 | Руководство проведением генеральной тренировки по плану практических действий |
gen. | 指导计算机兵推 | помогать инструкциями |
gen. | 指导计算机兵推 | направлять ход компьютерных учений |
gen. | 指挥兵团 | командовать соединением |
gen. | 指挥士兵 | командовать солдатами |
gen. | 指挥工程兵部队 | управление инженерными частями |
gen. | 指挥诸兵种的大尉 | общевойсковой капитан |
gen. | 指挥阅兵式 | командовать военным парадом |
gen. | 指环王:双塔奇兵 | «Властелин колец: Две крепости» (вторая часть трилогии «Властелин колец») |
gen. | 按兵 | воздерживаться от продолжения военных действий |
gen. | 按兵 | задержать продвижение своих войск |
gen. | 按兵不动 | воздерживаться от продолжения военных действий |
gen. | 按兵不动 | задержать продвижение своих войск |
gen. | 按军兵种的武器装备分类 | Классификация ВВТ по родам войск |
gen. | 按军兵种的武器装备分类 | Классификация ВВТ по видам войск |
gen. | 按实兵演练计划进行实兵预演 | в соответствии с планом практических действий войск провести генеральную тренировку |
gen. | 按照实兵行动计划组织联合演练 | Организовать совместные тренировки в соответствии с планом практических действий войск |
gen. | 按甲寝兵 | отложить латы и дать отдых оружию |
gen. | 按防御纵深分开配置航空兵 | рассредоточивать авиация ю по глубине обороны |
gen. | 挑兵 | попасть в рекруты |
gen. | 挑兵 | брать рекрутов |
gen. | 挑兵 | набирать солдат |
gen. | 挥兵 | руководить войсками |
gen. | 明斯克高级对空导弹炮兵指挥学校 | Минское высшее зенитно-ракетное командное училище |
gen. | 春季夏季阅兵式 | весенний 或 летний парад |
gen. | 最高统帅部后备炮兵 | артиллерия резерва верховного главнокомандования |
gen. | 最高统帅部炮兵预备队 | артиллерийский резерв верховного главного командования |
gen. | 有义务服兵役 | обязан (-а, -о) + инф. обязан нести военную службу |
gen. | 有人驾驶航空兵 | военная авиация |
gen. | 有掩盖的炮兵连 | блиндированная батарея |
gen. | 有枝兵 | оружие имеющее ответвление (алебарда цзи см. 戟; клевец гэ см. 戈; клевец чжо см. 啄) |
gen. | 服兵 | нести военную службу |
gen. | 服兵役 | служить в солдатах |
gen. | 服兵役 | быть в солдатах |
gen. | 服兵役 | нести службу |
gen. | 服兵役 | быть на военной службе |
gen. | 服兵役 | служить |
gen. | 服兵役是光荣义务 | служба в армии является почётной обязанностью |
gen. | 服兵役期限 | срок военной службы |
gen. | 服两年兵役 | отбыть два года в солдатах |
gen. | 服完兵役 | отбыть срок службы |
gen. | 朝哨兵的方向 | направление к часовому |
gen. | 木壳防步兵地雷 | противопехотная мина деревянная |
gen. | 军标兵符号 | жалонёрский значок |
gen. | 标出敌炮兵连位置 | засечь батарею противника |
gen. | 标图兵 | планшетист (военнослужащий) |
gen. | 校射侦察航空兵独立大队 | отдельная корректировочно-разведывательная авиационная эскадрилья |
gen. | 校正炮兵射击 | корректирование артиллерийской стрельбы |
gen. | 欧洲快速反应兵力 | Европейские силы быстрого реагирования |
gen. | 民兵 | народный ополченец |
gen. | 民兵 | земское ополчение |
gen. | 民兵 | народная дружина |
gen. | 民兵III型导弹 | управляемый ракетный снаряд минитмэн iii |
gen. | 民兵工作 | работа по ополчению |
gen. | 民兵工作条例 | устав народного ополчения |
gen. | 民兵式洲际导弹 | межконтинентальная ракета "Минитмэн" (США) |
gen. | "民兵"洲际弹道导弹 | Минитмэн |
gen. | "民兵"洲际弹道导弹 | Минитман Минитмен |
gen. | 民兵的军事表演 | военные показательные выступления ополченцев |
gen. | 民兵的装备 | что + ~нцев вооружение ополченцев |
gen. | 民兵组织 | народное ополчение (организация) |
gen. | 民兵营 | милиционный батальон |
gen. | 民兵被解散 | ополчение было распущено |
gen. | 民兵部 | ополченские части |
gen. | 民兵部队 | ополченская часть |
gen. | 民兵部队 | ополченские части |
gen. | 民兵部队 | Милиционная армия |
gen. | 民兵部队 | территориальные войска |
gen. | 民兵部队 | милиционная армия |
gen. | 气象学兵 | метеорологические войска |
gen. | 气象炮兵连 | метеорологическая батарея |
gen. | 《汽车装甲坦克兵期刊》 | "Журнал автобронетанковых войск" ист. (1942—1946 年) |
gen. | 洋兵 | армии иноземцев |
gen. | 洋兵 | иностранные войска |
gen. | 洗兵 | вымыть оружие |
gen. | 洗兵 | омыть воинов (образн. о дожде, омывающем выступающее в поход войско) |
gen. | 清兵 | императорские войска |
gen. | 清兵 | маньчжурские войска |
gen. | 清兵 | цинские войска |
gen. | 演习阅兵式 | репетиция парада |
gen. | 演习阅兵方案 | план проведения парада |
gen. | 爆炸物处理工兵 | сапёр |
gen. | 猎兵团 | егерский полк |
gen. | 生兵 | рекрут |
gen. | 生兵 | новобранец |
gen. | 生产建设兵团 | производственно-строительский корпус |
gen. | 生产建设兵团 | производственно-строительный корпус |
gen. | 生产标兵 | маяк производства |
gen. | 生力兵 | свежие силы |
gen. | 用兵 | вести войну |
gen. | 用兵 | прибегать к военной силе |
gen. | 用兵 | воевать |
gen. | 用机枪掩护士兵 | прикрывать солдат пулемётами |
gen. | 用机枪武装民兵 | вооружить ополченцев пулемётами |
gen. | 省兵役委员 | губернский военный комиссар |
gen. | 省兵役委员会 | губернский военный комиссариат |
gen. | 省兵役委员会 | военный комиссариат губернии |
gen. | 省兵役委员会政治教育处 | политико-просветительский отдел губернского военного комиссариата |
gen. | 省兵役局 | губернский военный комиссариат |
gen. | 省兵役局 | военный комиссариат губернии |
gen. | 省兵役局政治教育处 | политико-просветительский отдел губернского военного комиссариата |
gen. | 看了哨兵们一眼 | взглянуть на часовых |
gen. | 砍砸类兵器 | оружие ударно-рубящего вида |
gen. | 研究落实关于实兵演练和结束仪式有关措施 | Рассмотрение и проведение соответствующих мероприятий по практическим действиям войск и церемонии закрытия учений |
gen. | 缀甲厉兵 | скреплять панцири и точить оружие |
gen. | 耀兵 | бряцать оружием |
gen. | 耀兵 | демонстрировать военную мощь |
gen. | 老兵 | старый служака |
gen. | 老兵 | ветеран |
gen. | 老兵 | старослужащий солдат |
gen. | 老兵 | старый солдат |
gen. | 老兵 | бывалый солдат |
gen. | 老兵之家 | дом ветеранов |
gen. | 老兵作风 | дедовщина |
gen. | 老兵俱乐部 | клуб ветеранов |
gen. | 老兵的胸前有三枚勋章 | три ордена на груди старого солдата |
gen. | 老弱残兵 | старый и хилый увечный солдат (образн. о беспомощном работнике, о неработоспособном) |
gen. | 舟桥兵 | солдат-понтонёр |
gen. | 舟桥兵团 | понтонно-мостовое соединение |
gen. | 营直属炮兵 | батальонная артиллерия |
gen. | 营卫兵队 | лагерный караул |
gen. | 营属炮兵 | артиллерия батальона |
gen. | 《装甲坦克和机械化兵期刊》 | "Журнал бронетанковых и механизированных войск" ист. (1931-1940 年) |
gen. | 调兵 | маневрировать |
gen. | 调兵遗将 | перебросить войска |
gen. | 调兵遣将 | перебрасывать войска и рассылать полководцев (также образн. в знач. расставлять кадры, размещать (распределять) силы, распределять людей) |
gen. | 调diào来一师兵 | подбросить сюда одну дивизию (солдат) |
gen. | 调整兵力部署 | осуществлять перегруппировку войск |
gen. | 调来一师兵 | перебросить сюда дивизию |
gen. | 谈兵 | говорить на военные темы |
gen. | 谈兵 | обсуждать военные дела |
gen. | 败兵 | разгромленные войска |
gen. | 败兵 | разбитые войска |
gen. | 败兵归了顺了 | разбитые войска противника перешли на правую сторону (сдались нам) |
gen. | 败兵往四处跳跑 | разбитые войска обратились в беспорядочное бегство |
gen. | 退兵 | демобилизованный солдат |
gen. | 退兵 | уволить с военной службы |
gen. | 退兵 | демобилизовать |
gen. | 退兵 | оттеснять |
gen. | 退伍兵 | рядовой, уволенный в запас |
gen. | 退役官兵名册 | список военнослужащих, уволенных в запас |
gen. | 退役官兵名册 | список военнослужащих, находящихся в отставке |
gen. | 送...去当兵 | отправлять кого-л. в солдаты |
gen. | 送去当兵 | сдать в рекруты |
gen. | 送去当兵 | брить лоб |
gen. | 送去当兵 | отдать в солдаты |
gen. | 适于服兵役 | ~ + к чему годиться к военной службе |
gen. | 适合当兵的青年 | ~ + в кого (用复数,形式同一格) юноша, годный в солдаты |
gen. | 适合服兵役的 | ~ (或短尾)+ к чему годный к военной службе |
gen. | 适合服兵役的 | ~ + 前置词 + что (相应格) пригодный для военной службы |
gen. | 逃兵 | беглый солдат |
gen. | 逃服兵之义务 | уклоняться от воинской повинности |
gen. | 逃避服兵役者 | человек, уклоняющийся от призыва на военную службу |
gen. | 逃避服兵役者 | уклонист |
gen. | 递给士兵一枝枪 | протягивать солдату винтовку |
gen. | 通信兵 | связной |
gen. | 通信兵 | связист |
gen. | 通信兵主帅 | главный маршал войск связи |
gen. | 通信兵装备 | вооружение войск связи |
gen. | 通信骑兵半连 | полуэскадрон связи |
gen. | 造兵 | провоцировать войну |
gen. | 造兵 | делать оружие |
gen. | 造兵 | вызывать военные действия |
gen. | 鄂木斯克高级诸兵种合成指挥学校 | Омское высшее общевойсковое командное училище |
gen. | 锐兵 | отборные войска |
gen. | 锐兵 | острое оружие |
gen. | 阅兵 | смотр войск |
gen. | 阅兵式 | парад |
gen. | 《阅兵》军事工业委员会期刊 | "Военный парад" |
gen. | 阅兵 | инспектировать войска |
gen. | 阅兵 | принимать парад |
gen. | 阅兵 | делать смотр войскам |
gen. | 阅兵仪式 | церемония военного парада |
gen. | 阅兵典礼 | военный парад |
gen. | 阅兵分列式 | парад |
gen. | 阅兵台 | что + 前置词 + ~ (相应格) трибуна для принимающего парада |
gen. | 阅兵大典 | церемония военного парада |
gen. | 阅兵式 | смотр войск |
gen. | 阅兵式 | принимать парад |
gen. | 阅兵式 | военный парад |
gen. | 阅兵式将举行 | парад состоится |
gen. | 阅兵式的方队通过 | проход отрядов военного парада |
gen. | 阅兵式行进 | шествие парада |
gen. | 阅兵服 | народная форма |
gen. | 阅兵服 | парадная форма |
gen. | 阅兵的 | парадный |
gen. | 阅兵的场面 | зрелище военного парада |
gen. | 队属航空兵 | войсковая авиация |
gen. | 鸠兵 | набирать солдат |
gen. | 鸣角收兵 | трубя в рог, созвать войска (после боя) |
gen. | 鸣金收兵 | забить в гонги и остановить военные действия |
gen. | 鸣金收兵 | ударами в гонг отозвать войска |