Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一向关心别人 | вообще заботиться о других |
gen. | 一般还关心别人 | ~ + 动词 вообще заботиться о других |
gen. | 一辈子关心 | заботиться всю жизнь |
gen. | 丈夫的关心 | кто-что + ~а внимание мужа |
gen. | 不关心 | безразличный |
gen. | 不关心 | безучастный |
gen. | 不关心政治 | далёкий от политики |
gen. | 不关心民瘼 | не заботиться о нуждах народных |
gen. | 不关心的样子 | беспечный вид |
gen. | 不以人心相关通 | быть недоступным для человеческих чувств |
gen. | 不值得关心的 | недостойный внимания |
gen. | 不再关心 | отложить попечение |
gen. | 不愿干预就意味着漠不关心 | нежелание вмешиваться читай равнодушие |
gen. | 不是充分地关心... | заботиться о ком-л. частично |
gen. | 不辜负关心教育,劝告 | оправдывать заботу 或 воспитание, совет |
gen. | 习惯于关心 | привыкнуть к вниманию |
fig.of.sp. | 事不关心 | не мое дело |
fig.of.sp. | 事不关心 | моя хата с краю |
fig.of.sp. | 事不关心 | меня не касается |
gen. | 互相关心 | заботиться друг о друге |
ed. | 人事关系心理学 | психология человеческих отношений |
ecol. | 人类共同关心问题 | общая проблема человечества |
ed. | 人际关系心理学 | психология межличностных отношений |
gen. | 人际关系心理学 | психология человеческих отношений |
gen. | 从物质上关心 | материально заинтересовать |
gen. | 他只关心自己指自私自利者 | он занят только собой |
gen. | 他对大家同样关心 | он равно внимателен ко всем |
gen. | 以主人翁的态度关心 | по-хозяйски заботиться |
gen. | 以自己的关心来感动... | тронуть кого-л. своим вниманием |
gen. | 任何想破坏两国关系的企图都是心劳日拙而已 | любые попытки повредить отношениям между двумя странами обречены на провал |
gen. | 众人所关心的问题 | злободневный вопрос |
gen. | 使学生关心自己的全面发展 | заинтересовать учащихся в своём всестороннем развитии |
gen. | 保姆时刻关心着别让小孩跌倒 | няня следит за тем, чтобы малыш не упал |
gen. | 像儿子一样关心 | по-сыновнему заботиться |
gen. | 儿子的关心 | забота сына |
gen. | 兄弟般的关心 | братское внимание |
gen. | 全面关心 | всесторонне заботиться |
gen. | 全面关心 | всестороннее внимание |
gen. | 全面的关心 | всесторонняя забота |
gen. | 共享关心 | делиться заботами |
dipl. | 共同关心 | общая забота |
gen. | 共同关心 | общий интерес |
gen. | 共同关心和追求 | общая забота и стремление |
gen. | 共同关心的问题 | вопрос, представляющий общий интерес для обеих сторон |
gen. | 共同关心问题交换意见 | обмениваться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес |
org.name. | 关于亚洲及太平洋水产养殖中心网的协定 | Соглашение о Сети центров по аквакультуре в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
org.name. | 关于建立近东区域土地改革和农村发展中心的协定 | Соглашение об учреждении Регионального центра по аграрной реформе и развитию сельских районов на Ближнем Востоке |
gen. | 关于...的感想一直萦绕在...心里 | впечатление о чём-л. занимает (кого-л.) |
IMF. | 关于离岸金融中心的工作组 | Рабочая группа по офшорным финансовым центрам |
gen. | 关心 | беспокоиться о... |
gen. | 关心 | интересоваться |
gen. | 关心 | принимать к сердцу |
gen. | 关心 | обращать внимание |
gen. | 关心 | принимать участие (в ком-л.) |
gen. | 关心 | внимание |
gen. | 关心 | болеть |
gen. | 关心 | заниматься |
gen. | 关心 | следить |
gen. | 关心 | позаботиться |
gen. | 关心 | заняться |
gen. | 关心 | думать |
gen. | 关心 | подумать |
gen. | 关心... | уделять внимание (кому-чему-л.) |
el. | 关心 | содержание |
el. | 关心 | уход |
math. | 关心 | тревожиться за... |
gen. | 关心 | заинтересованность |
ed. | 关心 | чуткость |
ed. | 关心 | заботливость |
gen. | 关心 | интерес |
gen. | 关心 | забота |
gen. | 关心 | заботиться |
gen. | 关心丈夫 | забота о муже |
gen. | 关心不够 | недостаток внимания |
gen. | 关心世事中心 | Центр содействия |
gen. | 关心事业 | болеть о деле |
gen. | 关心事业 | радеть о деле |
gen. | 关心产业 | забота о хозяйстве |
gen. | 关心人 | забота о человеке |
gen. | 关心人 | ~ + о ком-чём заботиться о человеке |
gen. | 关心人 | ~ + о ком-чём забота о человеке |
gen. | ...关心人们疾苦 | людское горе занимает (кого-л.) |
gen. | 关心人民生活 | забота о жизни народа |
gen. | 关心人民疾苦 | внимательный к нуждам народа |
gen. | 关心人民的利益 | заботиться об интересах народа |
gen. | 关心人民的利益 | думать об интересах народа |
gen. | 关心人民的物质福利 | заботиться о материальном благосостоянии народа |
gen. | 关心人民的福利 | забота о благе народа |
gen. | 关心人的女儿 | заботливая дочь |
gen. | 关心人的姑娘 | заботливая девушка |
gen. | 关心人的护士 | внимательная медсестра |
gen. | 关心人的母亲 | внимательная мать |
gen. | 关心人的祖母 | заботливая бабушка |
gen. | 关心今后的收成 | заботиться о будущем урожае |
gen. | 关心他人 | думать о других |
gen. | 关心他人 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) заботиться о других |
gen. | 关心他人 | внимательный к другим |
gen. | 关心他人 | ~ + о ком-чём болеть о других |
gen. | 关心他人比关心自己为重 | заботиться о других больше, чем о себе |
gen. | 关心代表 | заботиться о представителе |
gen. | 关心伤员的状况 | заботиться о положении раненого |
gen. | 关心体贴人的话 | человеческое слово |
gen. | 关心使...欣慰 | радовать вниманием |
gen. | 关心供应 | заботиться о снабжении |
gen. | 关心健康 | заботиться о здоровие |
gen. | 关心健康 | забота о здоровье |
gen. | 关心储备... | позаботиться о запасах |
gen. | 关心儿子的学习情况 | ~ (тем),+从句 интересоваться, как учится сын |
ed. | 关心儿童 | забота о детях |
gen. | 关心儿童 | заботиться о детях |
gen. | 关心入微的女人 | чуткая женщина |
gen. | 关心共同事业 | болеть за общее дело |
gen. | 关心出版 | интересоваться изданием |
gen. | 关心则乱 | чувства путают суждения |
gen. | 关心别人 | заботиться о другом |
gen. | 关心加强... | забота об укреплении (чего-л.) |
gen. | 关心加强国防 | заботиться об укреплении обороны |
gen. | 关心动物 | заботиться о животных |
gen. | 关心动物 | забота о животных |
gen. | 关心助手助教 | заботиться о ассистенте |
ed. | 关心卫生 | забота о гигиене |
gen. | 关心历史和现状 | интересоваться историей и теперешним положением |
gen. | 关心同 | заботиться о товарищах |
gen. | 关心同情的表情 | человеческое выражение |
gen. | 关心后代 | заботиться о потомстве |
gen. | 关心国家命运 | заботиться о судьбах государства |
gen. | 关心国家大事 | интересоваться государственными делами |
gen. | 关心国家大局 | заботиться об интересах общего дела страны |
gen. | 关心国家的现代化 | забота о модернизации страны |
gen. | 关心国际局势 | заинтересоваться международной обстановкой |
tech. | 关心地域 | зона интересов |
UN, ecol. | 关心地球 | охрана земной среды |
UN, ecol. | 关心地球 | забота о состоянии земной среды |
gen. | 关心地盖上 | заботливо накрывать |
gen. | 关心备至 | крайне заботливый |
gen. | 关心备至的主人 | заботливый хозяин |
gen. | 关心备至的女人 | внимательная женщина |
gen. | 关心备至的女人 | заботливая женщина |
gen. | 关心备至的妻子 | заботливая жена |
gen. | 关心备至的朋 | заботливый друг |
gen. | 关心大局 | заботиться об интересах общего дела |
gen. | 关心奖金 | заботиться о премия ии |
gen. | 关心女儿 | забота о дочери |
gen. | 关心女友 | заботиться о подруге |
gen. | 关心...如同关心自己儿子一样 | заботиться о ком-л. наряду со своим сыном |
gen. | 关心妻子 | заботиться о жене |
gen. | 关心姐妹 | забота о сестре |
gen. | 关心姑妈 | заботиться о тёте |
gen. | 关心孤儿 | заботиться о сироте |
gen. | 关心学校 | внимание к школе |
ed. | 关心学生的健康 | забота о здоровье учащихся |
gen. | 关心学生的学业 | забота о занятиях студентов |
gen. | 关心学生的老师 | внимательный учитель |
gen. | 关心孩子 | ~ + кем-чем заниматься детьми |
gen. | 关心孩子 | заботиться о детях |
gen. | 关心安全 | забота о безопасности |
gen. | 关心思念、惦念家庭 | заботиться 或 думать, скучать о семье |
gen. | 关心对下一代的教育 | забота о воспитании нового поколения |
gen. | 关心对孩子的教育 | заботиться о воспитании детей |
gen. | 关心小孩 | заботиться о ребёнке |
gen. | 关心少年 | заботиться о подростках |
gen. | 关心工人 | заботиться о рабочих |
gen. | 关心干部 | заботиться о кадрах |
gen. | 关心建立... | заботиться о создании (чего-л.) |
gen. | 关心技术 | заинтересоваться техникой |
gen. | 关心报界 | заботиться о прессе |
gen. | 关心...抵达 | заботиться о прибытии |
gen. | 关心接班人 | заботиться о смене |
gen. | 关心改善工作条件 | заботиться об улучшении условий работы |
gen. | 关心政府 | заботиться о правительстве |
gen. | 关心政治 | заинтересоваться политикой |
gen. | 关心政治政策 | интересоваться политикой |
gen. | 关心政治 | интересоваться политикой |
gen. | 关心政治问题 | интересоваться политикой |
gen. | 关心教师 | заботиться о преподавателе |
gen. | 关心教育 | заботиться о воспитании |
gen. | 关心教育 | забота о воспитании |
gen. | 关心旅客 | забота о пассажирах |
gen. | 关心时事 | заинтересоваться текущими событиями |
gen. | 关心时局 | интересоваться текущим моментом |
gen. | 关心未来 | заботиться о будущем |
gen. | 关心残废人 | заботиться о инвалидах |
gen. | 关心母亲 | заботиться о матери |
gen. | 关心民族命运 | забота о судьбе нации |
gen. | 关心民瘼 | забота о нуждах народных |
gen. | 关心父母 | заботиться о родителях |
gen. | 关心父母 | забота о родителях |
gen. | 关心父母病人 | думать о родителях 或 больном |
gen. | 关心爷爷 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) заботиться о дедушке |
gen. | 关心物件的完整无损 | забота о сохранности своих вещей |
law | 关心犯罪组织 | организация "Крайм консерн" ("Обеспокоенность преступностью") |
gen. | 关心生计 | забота о пропитании |
gen. | 关心畜牧业 | заботиться о животноводстве |
gen. | 关心...疾苦 | принимать чьё-л. горе к сердцу |
gen. | 关心病人 | заботиться о больном |
gen. | 关心病人 | забота о больном |
gen. | 关心病人生活 | болеть о жизни больного |
gen. | 关心的 | заботливый |
gen. | 关心的 | внимательный |
gen. | 常用复数关心的事 | забота |
gen. | 关心...的休息 | забота об отдыхе (кого-л.) |
gen. | 关心的假象 | маска заботы |
gen. | 关心...的发展 | заботиться о развитии (чего-л.) |
gen. | 关心...的命运 | заинтересоваться чьей-л. участью |
gen. | 关心...的安全 | забота о безопасности (кого-чего-л.) |
ed. | 关心的对象 | предмет заботы |
gen. | 关心...的建立 | забота о создании (чего-л.) |
ed. | 关心的态度 | заботливое отношение |
gen. | 关心的态度 | чуткий подход |
gen. | 关心的标志 | знак внимания |
gen. | 关心的父亲 | внимательный отец |
gen. | 关心...的福利 | заботиться о благе (кого-чего-л.) |
gen. | 关心的范围 | круг забот |
gen. | 关心的表现 | проявление внимания |
gen. | 关心...的遭遇 | беспокоиться о чьей-л. судьбе |
gen. | 关心...的遭遇 | думать о чьей-л. судьбе |
gen. | 关心...的遵守情况 | что + 前置词 + ~ (相应格) забота о соблюдении (чего-л.) |
gen. | 关心...的需求 | внимание к запросам (кого-л.) |
gen. | 关心...的需求 | внимание к нуждам (кого-л.) |
gen. | 关心盲人、聋哑人及其他残疾人 | забота о слепых, глухонемых и иных инвалидах |
gen. | 关心知识分子 | заботиться о интеллигентах |
gen. | 关心祖国 | забота об отечестве |
gen. | 关心祖国命运 | интересоваться судьбой Родины |
gen. | 关心祖国的命运 | заботиться о судьбе Родины |
gen. | 关心祖国的繁荣 | забота о процветании Родины |
gen. | 关心祖母 | заботиться бабушке |
gen. | 关心科学 | внимание к науке |
gen. | 关心积极分子 | заботиться об активистах |
ed. | 关心程度 | степень внимания |
gen. | 关心精神生活 | заботиться о духовной жизни |
gen. | 关心经济建设 | интересоваться хозяйственным строительством |
gen. | 关心群众生活 | заботиться о жизни масс |
gen. | 关心群众疾苦 | болеть за нужды масс |
gen. | 关心群众的需要 | забота о нуждах масс |
gen. | 关心职员 | забота о служащих |
gen. | 关心自己 | заниматься собой (指注意自己衣着打扮、健康) |
gen. | 关心自己的健康 | думать о своём здоровье |
gen. | 关心自己的外表 | следить за собой |
gen. | 关心自己的心脏 | следить за своим сердцем |
gen. | 关心贫民 | заботиться о бедноте |
gen. | 关心进步 | заботиться о росте |
gen. | 关心迟了 | опаздывать со своей заботой |
gen. | 关心集体 | заботиться о коллективе |
gen. | 关心集体 | думать о коллективе |
gen. | 关心集体 | болеть о коллективе |
gen. | 关心青年 | заботиться о молодёжи |
gen. | 关心青年 | заботиться о юношах |
gen. | 关心青年 | забота о молодёжи |
gen. | 关心青年的成长 | заботиться о росте молодёжи |
ed. | 关心青年的教育 | забота о воспитании молодёжи |
gen. | 关心革新者的建议 | внимательно относиться к предложениям новаторов |
gen. | 关心高龄老人 | внимание к престарелым |
gen. | 关爱家庭城市中心 | Центр по вопросам развития городов в интересах семьи |
ed. | 关系心理学 | психология отношений |
tech. | 关节中心 | центр шарнира |
social.sc. | 关键决心 | «Ключевая решимость» (Key Resolve, ежегодные учения США и Южной Кореи, обычно проводятся в марте) |
busin. | 农民对劳动成果的关心 | заинтересованность крестьян в результате труда |
gen. | 出于人道的关心 | человеческое внимание |
gen. | 力图关心 | 动词 + ~ стараться заботиться |
gen. | 加倍的关心 | двойная забота |
gen. | 十分关心 | какое + ~ огромное внимание |
gen. | 十分关心 | какое + ~ большое внимание |
gen. | 反映岀对...生活的经常关心 | отразилось постоянное внимание к жизни (кого-л.) |
gen. | 只关心自己 | ~ + о ком-чём думать только о себе |
gen. | 只关心自己的事儿 | Занят созерцанием собственного пупа |
gen. | 可耻地漠不关心的 | постыдно равнодушный |
ed. | 同志式的关心 | товарищеская забота |
gen. | 向心关节轴承 | центростремительный откидной подшипник |
gen. | 围事物漠不关心 | туп к окружающему |
gen. | 国家糖果点心一通心粉质量检查机关 | Государственная кондитерско-макаронная инспекция по качеству |
gen. | 在各方面关心 | во всём заботиться |
gen. | 在思想上关心 | морально заинтересовать |
gen. | 在这之前漠不关心 | безучастный до этого |
gen. | 多方面的关心 | разносторонняя забота |
gen. | 多谢关心 | обязан + за что обязан за внимание |
gen. | 始终不渝的关心 | неизменная забота |
gen. | 学校的关心 | внимание школы |
gen. | 完全漠不关心地 | вполне равнодушно |
gen. | 官老爷式的漠不关心 | канцелярское равнодушие |
ed. | 家庭关系心理学 | психология семейных отношений |
gen. | 对关心 | окружить заботой |
gen. | 对关心的态度 | заботливое отношение |
gen. | 对关心的感谢 | благодарность за внимание |
gen. | 对体育运动的关心 | внимание к спорту |
gen. | 对一切都漠不关心 | равнодушный ко всему |
gen. | 对事情漠不关心 | безразлично относиться к делу |
gen. | 对事情的关心 | заинтересованность в деле |
gen. | 对事漠不关心 | относиться безразлично к делу |
ed. | 对人的关心 | забота о человеке |
gen. | 对他人的不幸漠不关心 | равнодушие к несчастью чужих |
gen. | 对公益事业漠不关心 | равнодушие к общественному делу |
gen. | 对…关心 | окружить заботой |
gen. | 对…关心 | заинтересованный |
gen. | 对农民问题的关心 | интерес к крестьянскому вопросу |
gen. | 对周围事物漠不关心 | быть равнодушным абсолютно ко всему вокруг |
gen. | 对周围事物漠不关心 | полное безучастие к окружающему |
gen. | 对周围的一切漠不关心 | равнодушие ко всему окружающему |
ed. | 对周围的人漠不关心 | полное безразличие к окружению |
gen. | 对国家前途漠不关心 | равнодушие к судьбе страны |
gen. | 对妻子的关心 | что + о ~е забота о жене |
gen. | 对妻子的关心 | внимание к жене |
gen. | 对孩子的关心 | забота о ребёнке |
gen. | 对寸事漠不关心 | быть холоден к текущим событиям |
gen. | 对工人都关心 | разделять внимание между рабочими |
gen. | 对所有的人都关心 | внимательный ко всем |
gen. | 对政治事件漠不关心 | равнодушие к политике |
ed. | 对教师需求的关心 | чуткость к запросам учителей |
gen. | 对新工人关心起来 | заинтересоваться новыми рабочими |
gen. | 对残疾人退休者的关心 | внимание к инвалидам (或 пенсионерам) |
gen. | 对...漠不关心 | подчёркивать равнодушие к (кому-чему-л.) |
gen. | 对...漠不关心 | ~ + 动词 безразлично относиться к (кому-чему-л.) |
gen. | 对...漠不关心的态度 | равнодушный подход к (чему-л.) |
gen. | 对...漠不关心的态度 | равнодушное отношение к (кому-чему-л.) |
gen. | 对…的健康表示关心 | поинтересоваться здоровьем |
ed. | 对科学新成果的关心 | интерес к новинкам науки |
gen. | 对...表示关心 | проявить внимание к (кому-чему-л.) |
gen. | 就共同关心的问题交换意见 | обменяться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес |
gen. | 常常关心 | ~ + как часто заботиться часто |
gen. | 应当多多关心孩子 | Надо больше думать о детях |
tech. | 开关心 | пробка крана |
tech. | 开关磁心 | переключающий сердечник |
tech. | 开关磁心 | переключательный сердечник |
gen. | 开始关心 | начать заботиться |
gen. | 异常关心的 | необыкновенно заботливый |
gen. | 强调对青少年的关心 | подчёркивать внимание к подросткам |
gen. | 当前大众最关心的问题 | вопрос дня |
gen. | 彼此互相关心 | заботиться друг о друге |
gen. | 很关心 | как + ~ много заботиться |
gen. | 很关心人的 | чуткий |
book. | 很关心地 | с большой осторожностью |
gen. | 很少关心... | мало заботиться о (ком-чём-л.) |
ed. | 心理因果关系 | психологическая причинность |
med. | 心理因素相关生理障碍 | физиологическое расстройство, связанное с психологическими факторами |
ed. | 心理特征与物理性质的相互关系 | психофизика |
ed. | 心理生理依存关系 | психофизиологическая зависимость |
gen. | 总是关心 | заботиться всё время |
gen. | 总是关心 | заботиться всегда |
gen. | 感受到来自...的关心 | чувствовать заботу со стороны (кого-чего-л.) |
gen. | 感谢关心 | благодарить за внимание |
gen. | 指责对周围人不关心 | винить в нечутком отношении к окружающим |
gen. | 故意表示对...漠不关心 | рисоваться равнодушием к (кому-чему-л.) |
gen. | 敲作漠不关心 | деланное равнодушие |
gen. | 旋塞开关心 | пробка крана |
ed. | 无微不至的关心 | чуткое внимание |
gen. | 无微不至的关心 | кропотливая забота |
gen. | 日常的关心 | повседневная забота |
gen. | 显出对的关心 | проявить заботу |
gen. | 显出对…的关心 | проявить заботу |
gen. | 显出漠不关心 | 动词 + ~ (相应格) выражать равнодушие |
gen. | 普遍关心 | всеобщее внимание |
gen. | 最关心 | больше всего заинтересовать |
gen. | 有关...变心的传闻 | слухи об измене (кого-л.) |
gen. | 有点漠不关心地 | как + ~ немного безразлично |
gen. | 核心业务伙伴关系 | партнерство в области профильной деятельности профильное партнерство |
gen. | 根本不关心 | вовсе не заботиться |
gen. | 母亲的关心 | внимание матери |
gen. | 每天工作七小时,关心每一个人 | ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке |
gen. | 毫不关心 | быть абсолютно безразличным |
gen. | 永远关心 | заботиться всегда |
gen. | 没有足够的关心 | недостаточное внимание |
gen. | 渴望关心 | стремиться заботиться |
gen. | 漠不关心 | бесстрастный |
gen. | 漠不关心 | совершенно не интересоваться |
gen. | 漠不关心 | полное отсутствие интереса |
ed. | 漠不关心 | безразличие |
ed. | 漠不关心 | равнодушие |
ed. | 漠不关心 | апатия |
gen. | 漠不关心 | холод в сердце |
gen. | 漠不关心 | относиться индифферентно |
gen. | 漠不关心 | безучастный |
gen. | 漠不关心 | равнодушный |
gen. | 漠不关心地 | равнодушно |
gen. | 漠不关心地 | безразлично |
gen. | 漠不关心地听 | ~ + как выслушивать безразлично |
gen. | 漠不关心地对待 | относиться безразлично |
gen. | 漠不关心地对待 | смотреть равнодушно |
gen. | 漠不关心地对待 | равнодушно встречать |
gen. | 漠不关心地对待...的喜悦 | принимать чью-л. радость равнодушно |
gen. | 漠不关心地走过 | равнодушно проходить |
gen. | 漠不关心的 | беспечный |
gen. | 漠不关心的 | отдалённый |
gen. | 漠不关心的 | равнодушный |
gen. | 漠不关心的 | беззаботный |
gen. | 漠不关心的 | индифферентный |
gen. | 漠不关心的人 | ~ + кто-что беззаботный человек |
gen. | 漠不关心的人 | ~ + кто-что беспечный человек |
gen. | 漠不关心的人 | беззаботный человек |
gen. | 漠不关心的假象 | маска равнодушия |
gen. | 漠不关心的回答 | беспечный ответ |
gen. | 漠不关心的声音 | беззаботный голос |
gen. | 漠不关心的态度 | беспечный подход к (чему-л.) |
law | 漠不关心的态度 | безучастное отношение |
gen. | 漠不关心的态度 | безразличное отношение |
gen. | 漠不关心的态度 | индифферентное отношение |
gen. | 漠不关心的态度 | беззаботное отношение |
gen. | 漠不关心的样子 | беззаботный вид |
gen. | 漠不关心的样子 | равнодушный вид |
gen. | 漠不关心的目光 | отдалённый взгляд |
gen. | 漠不关心的目光 | беспечный взгляд |
gen. | 漠不关心的目光 | беззаботный взгляд |
gen. | 漠不关心的眼神 | равнодушный взор |
gen. | 漠不关心的表情 | отдалённое выражение |
gen. | 漠不关心的表情 | беззаботное выражение (лица) |
gen. | 漠不关心的语 | безучастная интонация |
gen. | 漫不经心地关上 | выключать нечаянно |
gen. | 热心关照的女主人 | заботливая хозяйка |
gen. | 热情地关心 | тепло заботиться |
gen. | 父母有责任关心孩子的教育 | родители обязаны заботиться о воспитании детей |
ed. | 父母的关心 | родительская забота |
gen. | 物质关心 | заинтересованность материальная |
gen. | 特别关心的 | сугубо внимательный |
gen. | 特别关心的 | особенно заботливый |
tech. | 环形油箱中心开关 | центральный кран кольцевания баков |
gen. | 珍视...的关心 | ценить заботливость (кого-л.) |
gen. | 生活上的关心 | жизненная забота |
gen. | 由于表示关心 | выражать озабоченность по поводу |
gen. | 由于…表示关心 | выражать озабоченность по поводу |
gen. | ...的关心使...很愉快 | чьё-л. внимание приятно (кому-л.) |
gen. | ...的关心使...深受感动 | ~ + 谓语 внимание кого-л. тронуло (кого-л.) |
gen. | ...的关心对...来说是很宝贵的 | внимание кого-л. дорого (кому-л.) |
tech. | 直流球心开关 | прямоточный вентиль |
tech. | 直通话门直流球心开关 | прямоточный вентиль |
gen. | 相互关心 | взаимное внимание |
ed. | 相互关系心理学 | психология взаимоотношений |
gen. | 相互关系心理学 | психология взаимоотношения |
gen. | 真正关心 | подлинно заботиться |
gen. | 真诚的关心 | искреннее внимание |
tech. | 磁铁心开关 | переключатель с магнитным сердечником |
gen. | 磁铁心式开关 | переключатель с магнитным сердечником |
gen. | 社会上关心的事 | общественные заботы |
ed. | 社会关系心理化 | психологизация общественных отношений |
gen. | 社会团体党的关心 | внимание общественных организаций (或 партии) |
gen. | 祖父的关心 | что + ~а забота деда |
tech. | 离心开关 | центробежный выключатель |
tech. | 离心式开关 | выключатель центробежный |
tech. | 离心式开关 | центробежный выключатель |
gen. | 离心式置换开关 | центробежный переключатель |
tech. | 离心式转换开关 | центробежный переключатель |
gen. | 离心水银开关 | центробежный ртутный выключатель |
gen. | 私人关心的事 | собственные заботы |
gen. | 竭力装岀一副漠不关心的样子 | стараться казаться равнодушным |
gen. | 细微地关心 | нежно заботиться |
gen. | 经常关心 | постоянное внимание |
gen. | 经常关心 | заботиться постоянно |
gen. | 经常关心 | повседневное внимание |
ed. | 经常的关心 | повседневное внимание |
ed. | 缺乏对儿童的关心 | отсутствие заботы о детях |
ed. | 缺乏对儿童的关心 | отсутствие заботы о ребёнке |
gen. | 美洲国家关系中心 | Центр по межамериканским отношениям |
gen. | 美苏关于建立减少核危险中心的协定 | советско-американское соглашение о создании центров по уменьшению ядерной опасности |
gen. | 美苏关于建立减少核危险中心的协定 | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о создании центров по уменьшению ядерной опасности |
gen. | 老师关心学生 | кто + ~ преподаватель внимателен к студентам |
gen. | 老是只关心自己 | вечно заниматься собой |
gen. | 耐心的关怀 | терпеливые заботы |
org.name. | 联合国贸发会议/关贸总协定国际贸易中心 | Центр ЮНКТАД/ВТО по международной торговле |
gen. | 舆论界的关心 | внимание общественности |
gen. | 菇人事情关心的态度 | внимательное отношение к людям (或 делу) |
gen. | 表现出关心... | проявлять заботу о (ком-чём-л.) |
gen. | 表现出对...漠不关心 | проявлять безразличие к (кому-чему-л.) |
gen. | 表现出漠不关心 | проявление равнодушия |
gen. | 表现岀对...的关心 | проявляется чуткость к (кому-л.) |
dipl. | 表示关心 | выразить озабоченность |
gen. | 表示关心 | выражать заботу |
gen. | 表示出一点点儿的关心 | проявить маломальское внимание |
gen. | 表面关心 | внешняя забота |
gen. | 表面上漠不关心 | наружное равнодушие |
gen. | 衷心地关注 | сердечно заботиться |
gen. | 装作漠不关心的样子 | взять на себя равнодушный вид |
gen. | 装成漠不关心的 | притвориться совершенно незаинтересованным |
gen. | 装成漠不关心的 | притвориться совершенно равнодушным |
gen. | 装成漠不关心的样子 | притвориться совершенно незаинтересованным |
gen. | 装成漠不关心的样子 | притвориться совершенно равнодушным |
gen. | 装着漠不关心的样子 | притворяться равнодушным |
gen. | 足够的关心 | достаточное внимание |
gen. | 过分的关心 | чрезмерное внимание |
gen. | 过分的关心 | излишнее внимание |
gen. | 过错在于对...漠不关心 | виноватый в равнодушии к (чему-л.) |
gen. | 非常关心 | как + ~ сильно заинтересоваться |
gen. | 非常关心同志们的利益 | принять близко к сердцу интересы товарищей |
gen. | 非常关心地投身于 | со всей чуткостью отдаваться |
gen. | 非常关心的 | как + ~ очень заботливый |
gen. | 非常关心的 | исключительно внимательный |
comp. | 顾关中心 | центр обслуживания клиентов |
mil. | 马克心机关枪 | пулемёт Максима |
med. | 髋关节中心脱位 | центральный вывих тазобедренного сустава |