DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
一般общая пошлина
一般генеральная пошлина
上级机патронирующее учреждение
上级机директивный орган
上级机担保贷款кредитование под гарантию вышестоящей организации
下级发行机субэмитент
不定相переменная корреляция
"不支付税供货""поставка без оплаты пошлины"
与固定资产增加无的费用затраты, не связанные с приростом основных средств
专利法系对象объект патентно-правовых отношений
俄罗斯科学院世界经济与国际系研究所Институт мировой экономики и международных отношений
业务деловые сношения
业务деловые связи
业务上经济上的相互хозяйственные взаимоотношения
业务核算同统计связь оперативного учёта со статистикой
个人利害индивидуальная заинтересованность
中央机центральное учреждение
中转海промежуточная таможня
中间地海промежуточная таможня
临时报предварительная таможенная декларация
临时海证书временное таможенное удостоверение
临界系分析анализ критических соотношений
主管机директивный орган
主管机патронирующее учреждение
主管机部门директивный аппарат
主管机的内部冲账冲销внутриведомственные зачёты
主管机监督внутриведомственный контроль
主要机директивный аппарат
买方栈交货价格франко-таможенный склад
优惠特惠предпочтительная пошлина
会计与企业部门之间的相互взаимосвязь бухгалтерии с подразделениями предприятия
借贷отношение ссуды
借贷заёмные отношения
债务долговые отношения
偏相系数коэффициент частичной корреляции
免收税区свободная от таможенного обложения зона
免除освобождение от уплаты пошлин
免除освобождение от таможенных пошлин
全俄国家机与管理机构分类Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления
全国核算机аппарат общегосударственного учёта
全相полная корреляция
公务деловые отношения
共同общее партнёрство
承担物质责任的合同договор о материальной ответственности
于付款到期通知напоминание о наступлении срока платежа
于决策数量的错误观念ошибочная концепция количества решения
于功率的资料数字данные о мощности
于合作的提议предложение о сотрудничестве
于建立工业一金融集团的协议договор о создании финансового-промышленной группы
于适航性的合同договор о лоцманской проводке
于采取措施、防止船只污染海洋决定Постановление о мерах предотвращения загрязнения моря с судов
于限制的规定ограничение
于预算的咨询бюджетный запрос
таможенный пост
застава
таможенник
таможенная зона
рубеж
таможенный пакет
栈保留бонд (英 bond)
海关таможенная пошлина
таможенная территория
таможенные границы
таможенные расходы
таможенный налог
импост
税专约таможенная конвенция
税优惠таможенная льгота
税保护主义протекционизм
税保护主义者протекционист
税保护制度система протекционизма
税保护政策таможенный протекционизм
税保护政策протекционизм
税保护的протекционный
税保护的протекционистский
税公约таможенная конвенция
税共同税率协议коллективный тарифный договор
税减让тарифные уступки
税分类тарифная классификация
税制度тарифная система
税制度таможенный режим
税区тарифная зона
税协定таможенный картель
税协定тарифное соглашение
税协定таможенный договор
税单удостоверение об уплате таможенной пошлины
税单свидетельство об уплате таможенной пошлины
税单свидетельство об уплате таможенного налога
税及贸易总协定Генеральное соглашение по тарифам и торговле (英,GATT, The General Agreement on Tariffs and Trade)
税同盟таможенная уния
税同盟技术规程ТР ТС
税和捐税的收入доход от сборов таможенных пошлин и налогов
税和规费附加额начисление таможенных пошлин и сборов
税壁全тарифные барьеры
税壁垄заградительный тариф
税壁垄таможенный барьер
税壁垒таможенная стена
税壁垒налоговый барьер
税壁皇таможенное заграждение
税壁皇тарифный барьер
税壁金таможенные барьеры
税外阻碍внетарифные препятствия
税委员会тарифный комитет
税委员会тарифная комиссия
税屏障таможенная преграда
税差别расхождение в размерах пошлин
税征收权таможенная регалия
税总支付额таможенный совокупный платёж
税战таможенная война
税指数тарифный индекс
税支付额таможенный платёж
税收入тарифный доход
税收入таможенные доходы
税收入таможенный доход
税收据таможенная квитанция
税政策таможенная политика
税条例таможенное положение
税条约таможенный договор
税欠款таможенный кредит
税歧视тарифная дискриминация
税歧视таможенная дискриминация
税水平уровень пошлины
税特惠тарифные преференции
税率уровень пошлины
税率тарифная ставка
税率ставка таможенного тарифа
税税则таможенные правила
税税则号列статья таможенного тарифа
税税基база таможенного обора
税税率ставка пошлин
税税率表таможенно тарифная номенклатура
税经纪人的活动业务деятельность таможенного брокера
税统一支付款таможенный единый платёж
税调节таможенно-тарифное регулирование
税谈判тарифные переговоры
税附加税таможенные сборы
税附加税надбавка к таможенной пошлине
税限制тарифно-таможенное ограничение
税限额тарифная квота
сношение
相互соотношение
контакт
系基金保管员хранитель взаимного фонда
系更加紧张Отношения обострились
联分析взаимосвязанный анализ
联投资сопряжённые инвестиции
联股票сдвоённые акции
键人物保险страхование ключевого человека
键性经济部门ключевые отрасли экономики
键意见领袖ведущий авторитет
键舆论领袖ведущий авторитет
门会议совещание при закрытых дверях
闭外汇市场закрытие валютного рынка
内地海внутренняя таможня
内地验внутренний таможенный склад
分支таможенная станция
分配отношение распределения
分配распределительные отношения
利害интересы
利害系部门间的竞争война между заинтересованными ведомствами
协作синергическая связь
协定согласованная пошлина
协定договорная пошлина
协定税税率конвенционный таможенный тариф
协议согласованная пошлина
协议конвенционные пошлины
南非税同盟Южноафриканский таможенный союз
各种业务之间对比系的动态динамика соотношения между отдельными операциями
合伙партнёрство
合作协作кооперационные связи
合作协作кооперированные связи
合作кооперационные отношения
合同договорная связь
合法代表机законное представительство
同一隶属соподчинённая связь
同业往来корреспондентские отношения
同业往来корреспондентская связь
同业往来корреспондентское отношение
同等равное отношение
商业торговые отношения
商务деловые отношения
商务коммерческие отношения
商品товарные связи
商品生产отношение товарного производства
商品自由通свободное обращение товаров на таможенной территории
商品货币系的缩减свёртывание товарно-денежных отношений
土地аграрные отношения
土地поземельные отношения
土地земельные отношения
地政机земельный орган
地方管理机орган местного управления
地方财政机登记证明书справка о регистрации в местном финоргане
垂直生产производственная вертикаль
垂直生产производственные вертикальные отношения
垄断保护税制система монополистического протекционизма
复相многомерная корреляция
дипломатические отношения
外汇主管机компетентный орган валютного контроля
外汇管理机валютный орган
外汇结算机клиринговое учреждение по инвалютным расчётам
多边многосторонняя связь
多边многосторонние отношения
多重相множественная корреляция
季节性сезонная пошлина
学术机научное учреждение
币鲁塞尔国际税税目表брюссельская таможенная номенклатура
市场рыночная связь
市场自发调整比例стихийное рыночное регулирование пропорций
市政机коммунальные органы
常态相нормальная корреляция
平均工资水平比例系指标показатель соотношения уровней средней заработной платы
平衡балансовая связь
弹性эластичный тариф
强制机орган принуждения
往来расчётные взаимоотношения
往来账目контокоррентные отношения
往来账目контокоррентное отношение
征收взыскание таможенных пошлин
征收взимание таможенной пошлины
总产值和外贸增长速度之间的相互корреляция между темпами роста валового продукта и внешней торговли
总机штаб-квартира
恢复возобновлять отношения
恢复商品货币денатурализация
成本与收益系分析анализ приростной доходности
战略伙伴стратегическое партнёрство
户籍登记机орган записи актов гражданского состояния
所有制отношение собственности
执法机карательный орган
扩大贸易расширение торговых связей
扶伴партнёрство
承包подрядные отношения
按隶属系的贷款分类группировка кредитов по принципу подведомственности
построить отношение
支付оплата таможенной пошлины
支付оплата пошлин
支付платёжные отношения
支付系的结束ликвидация платёжных отношений
收购机заготовительный орган
收购机заготовительный 、орган
英 brain-stormingбрейнсторминг
政府правительственная связь
政府机经费расходы на содержание органов власти
政治机политическое учреждение
数量比例количественное соотношение
数量的依存количественная зависимость
整相совершенная корреляция
最优比例оптимальное соотношение
最低минимальная пошлина
最惠国税税则таможенный тариф наибольшего благоприятствования
最高максимальная пошлина
最高国家机высший государственный орган
主管范围的协议договор о сфере компетенции
人员заинтересованное лицо
仓库栈方业务的складской
废除条款условия об аннулировании
方面соответствующие стороны
权限的协议договор о сфере компетенции
税收支付的合同договор о налоговом кредите
组织机构、单位заинтересованная организация
部门заинтересованные отделы
有价证券代理корреспондентские отношения по ценным бумагам
有限合作ограниченное партнёрство
未付税交货"доставлено с неоплаченной пошлиной"
"本机经费支出"账户счёт "кредиты на расходы учреждения"
多指管理机关орган
出版物ведомственное издание
单位、团体存款вклад организаций
工作人员аппаратчик
工作作风стиль работы аппарата
所需物资支付明细表ведомость выдачи материалов на нужды учреждения
招牌вывеска учреждения
безвалютный вексель
ведомственный
经常开支штатные расходы
经费开支расходы по содержанию аппарата
补充新干部укомплектование учреждений новыми работниками
财产имущество учреждения
预算смета учреждений
根据长期直接业务系交售产品поставка продукции по прямым длительным хозяйственным связям
正相положительная корреляция
水平生产производственные горизонтальные отношения
浮动таможенная переменная пошлина
таможенная станция
таможенное управление
таможенная администрация
业务таможенные операции
业务таможенное дело
主权таможенный суверенитет
事务таможенное дело
仓储费сбор за хранение товара на таможенном складе
仓库商品保管费сбор за хранение товара на таможенном складе
代理таможенный брокер
代理人таможенный маклер
代理处таможенное агентство
优惠税则таможенный преференциальный тариф
优惠税则таможенный предпочтительный тариф
估价员таможенный оценщик
估价规则体系система правил таможенной оценки
保税таможенная закладная
信贷таможенный кредит
免监管商品再加工переработка товаров вне таможенной территории
关区таможенный округ
关税法закон о таможенном тарифе
凭证单据таможенный документ
出口证明书таможенное экспортное свидетельство
制度таможенная система
加封таможенный запрет
单照таможенный пропуск
单证таможенные документы
单证таможенная документация
合作委员会Совет по таможенному сотрудничеству
合作委员会совет таможенного сотрудничества
商品目录таможенная номенклатура
商品编码таможенный код товара
完税单справка о таможенных пошлинах
完税封条таможенная бандероль
完税证明书справка о таможенных пошлинах
封闭仓库таможенный закрытый склад
开放式仓库таможенный склад открытого типа
当局таможенные власти
总监察长главный инспектор морских таможен
总署总局Главное таможенное управление
戳记таможенное клеймо
手续таможенный обряд
手续таможенное оформление
承运人таможенный перевозчик
收入таможенный доход
放行таможенный выпуск
放行证таможенный пропуск
政策таможенная политика
有条件放行таможенный условный выпуск
机关таможенный орган
机构таможенное учреждение
条例таможенный устав
条例таможенное положение
标记таможенная отметка
检查таможенный контроль
检查规程правила таможенного контроля
检疫制度санитарно-таможенный режим
检疫条例санитарные таможенные правила
检验таможенный досмотр
检验员таможенный контролёр
没收таможенная конфискация
таможенное право
таможенный устав
таможенное законодательство
注册仓库приписной таможенный склад
清点时刻момент учёта в таможенном деле
申报таможенное декларирование
监督下再加工переработка под таможенным контролем
监管таможенная обработка
监管таможенный надзор
盘查时刻момент учёта в таможенном деле
пошлина морской, таможни
税则тариф морских таможен
税则号列позиция таможенного тарифа
税卡таможенный пост
税卡таможенная застава
税率тариф морских таможен
税率таможенная ставка
管制таможенный контроль
管理局управление таможни
管理局таможенное управление
经济改革措施меры таможенной экономической политики
编码таможенный код товара (Harmonization Code System)
罚款таможенный штраф
таможенное ведомство
自主税则таможенный автономный тариф
таможенное судно
规费таможенный сбор
证书таможенное свидетельство
证明书таможенная справка
课税价值таможенная стоимость
货物出库许可证разрешение таможни на выдачу груза со склада
进口证明书таможенное ввозное свидетельство
违法таможенное правонарушение
通讯税则таможенный связанный тариф
部门таможенный орган
部门таможенное ведомство
部门таможенная администрация
重量таможенный вес
清算机расчётное учреждение
特惠税制度преференциальная тарифная система
特殊税税率ставка исключительной таможенной пошлины
特种особый вид пошлины
生产отношение производства
生产系一定要适合生产力性质的规律закон обязательного соответствия производственных отношений характеру производительных сил
生产系再生产воспроизводство производственных отношений
生产系分析анализ производственных отношений
生产系和生产力之间的矛盾противоречия между производственными отношениями и производительными силами
生产系独立主体самостоятельный субъект производственных отношений
生产系类型типы производственных отношений
生产与消费相互соотношение между производством и потреблением
生产设施的最负荷дееспособность средств производства
生命攸жизненный
生命攸问题вопрос жизни и смерти
真实相истинная корреляция
破产管理机конкурсное управление
社会伙伴социальное партнёрство
社会保险机орган социального страхования
社会保险机职员страховик
社会生产общественно-производственные отношения
社会监督机орган общественного контроля
社会簿记机аппарат общественного счетоводства
社会经济социально- экономические отношения
社会经济общественно-экономическое отношение
禁制запретительный тариф
禁止性запретительная пошлина
税收机налоговый аппарат
稽核机контролирующий орган
稽核机орган контроля
稽核机контроль
等级相корреляция рангов
简化海手续упрощение таможенной формальности
紧急ответственный рубеж
缓期缴纳таможенный кредит
职能从属функциональная зависимость
联合国于商品买卖合同的维也纳国际公约Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров
船只结离港кларирование судна перед выходом из порта
船长向海提出的空船开出申报单空船启碇通知таможенная декларация капитана об уходе судна в балласте без груза
落后相отстающая корреляция
行政机административный
行政管理机административно-хозяйственное учреждение
行政管理机орган административного управления
补偿компенсационный тариф
补偿отношение возмездности
补偿性компенсационная пошлина
调整信贷упорядочение кредитных отношений
调整相互упорядочение взаимоотношений
豁免освобождение от таможенных пошлин
负相отрицательная корреляция
财务финансовые отношения
财务上的相互финансовые взаимоотношения
财政фискальная таможенная пошлина
财政фискальные пошлины
财政финансовые отношения
财政信贷финансово-кредитные отношения
财政信贷机финансово-кредитный орган
财政机финаппарат
财政机финансовый аппарат
财政机收款处касса финорганов
账户代理корреспондентские отношения со счётом
账户的固定对应твёрдая корреспонденция счётов
货币денежно-валютные отношения
货币денежные отношения
货币валютные отношения
货币系体系система денежных отношений
货币同商品流转связь денег с товарооборотом
货币结算расчётно-денежные отношения
货币金融валютно-финансовые отношения
货币金融和信贷валютно-финансовые и кредитные отношения
货币金融方面的依赖валютно-денежная зависимость
货物报таможенная грузовая декларация
贸易系上的歧视дискриминация в торговых отношениях
贸易代理机торговая агентура
贸易机торговый аппарат
资产和负债相互系评定原则правило оценки взаимосвязи пассива и актива
赔偿性компенсационная пошлина
超保护сверхпротекционистский тариф
超保护税税则таможенный сверхпротекционистский тариф
"转拨所属机经费"账户счёт "кредиты для перевода подведомственным учреждениям"
选择альтернативный тариф
选择性税保护政策селективный протекционизм
选择性税保护政策избирательный протекционизм
递归рекурсивная связь
证明таможенное пропускное свидетельство
通商торговые сношения
通过家国命边界перемещение через таможенную границу государства
通过财务机的监督контроль через финансовые органы
附加надбавки к пошлинам
附加дополнительный таможенный сбор
附带法律акцессорное правоотношение
陆地海сухопутная таможня
降低уменьшение таможенных пошлин
税保护нетарифная защита
税壁垄нетарифный барьер
税壁垒внетарифные препятствия
税壁垒нетарифные препоны
税壁垒制система нетарифных барьеров
税壁皇нетарифный барьер
税壁金внепошлинный барьер
税措施нетарифные меры
税的нетарифный
税补偿нетарифная компенсация
税限制нетарифное ограничение
税障碍нетарифные препоны
非商业伙伴некоммерческое партнёрство
非商品нетоварные отношения
非直线相нелинейная корреляция
非财产неимущественные отношения
非账户代理корреспондентские отношения без счета
顾客与投资相互系信息部门отдел по вопросам взаимоотношений с клиентами и инвестирования
预算机бюджетное учреждение
预算机的核算расчёт бюджетных учреждений
预算机的费用расходы бюджетных учреждений
预算机的限额контингент бюджетных учреждений
预算机网络指数сетевой показатель бюджетных учреждений
预算检查机бюджетный инспектор-приёмщик
预算经费领用机бюджетное учреждение
预算间的межбюджетные отношения
Showing first 500 phrases