Chinese | Russian |
乡公所 | сельская управа (в системе местного самоуправления) |
公子家 | игорный дом |
公正堪钦 | беспристрастие его достойно уважения (надпись, вывешивавшаяся на дверях дома чиновника в знак признания его заслуг) |
公爷 | герцог (обращение к обладателю титула 公 — высшего из пяти рангов знатности) |
公爷 | государь |
公相 | канцлер (одновременно бывший старшим наставником наследного принца) |
公相 | три гуна и канцлер (министр) |
公辅 | министры и советники императора |
司法公署 | судебное присутствие (управление, судебный орган в где не был учреждён суд) |
宣尼公 | князь Сюань-ни (посмертный титул, пожалованный Конфуцию императором Пин-ди в начале I в.) |
宣尼公 | государь пресветлый Ни |
录公 | начальник двора |
录公 | старший секретарь двора |
录公 | начальник дворцовой канцелярии |
督办公署 | канцелярия дубаня (военного губернатора) |
谢公屐 | деревянные башмаки с шипами (для лазания по горам, названы по фамилии 谢灵运) |
赠公 | жалованный гун (вежливо о покойном отце сановника) |
赤鯶公 | карп (вм. табуированного в Танск. эпоху названия 鲤) |