Chinese | Russian |
一辆公共汽车装不下所有的人 | в одном автобусе всем не поместиться |
中央建筑、筑路和公用工程机器制造信息和经济技术考察科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт информации и технико-экономических исследований по строительному, дорожному и коммунальному машиностроению |
中央贸易和公共饮食业科学、技术和经济情报科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт научной, технической и экономической информации в торговле и общественном питании |
中央贸易和公共饮食业科学、技术和经济情报科学研究所 | ЦНИИТЭИ торговли |
乌克兰公路运输科学研究所 | Украинский дорожно-транспортный научно-исследовательский институт |
乌克兰商业和公共饮食业科学研究所 | Украинский научно-исследовательский институт торговли и общественного питания |
乌克兰国家公益性商业企业设计所 | Украинский государственный институт по проектированию предприятий общественной торговли |
乌克兰国家公路运输科学研究所 | Украинский государственный дорожно-транспортный научно-исследовательский институт |
乌兹别克斯坦国家汽车运输和公路设计所 | Узбекский государственный институт по проектированию автомобильного транспорта и шоссейных дорог |
乡公所 | волостное правление |
交易所公司 | биржевая корпорация |
交易所间金融信贷公司 | Межбиржевая кредитно-финансовая компания |
以公有制为主体,多种所有制经济共同发展的格局 | структура совместного экономического развития разных форм собственности при главенстве доминанте общественной |
以社会主义公有制为主体的多种经济成分并存的所有制结构 | сосуществование экономических секторов различных форм собственности при сохранении доминирующей роли |
俄罗斯共和国跨农庄疗养所建筑经营联合公司 | Российское республиканское объединение по строительству и эксплуатации межколхозных здравниц |
保障公共场所的秩序 | обеспечить порядок в общественных местах |
全俄办公自动化科学研究所 | Всероссийский научно-исследовательский институт оргтехники |
"全俄纸浆造纸工业科学研究所"股份公司 | акционерное общество "Всероссийский научно-исследовательский институт целлюлозно-бумажной промышленности" |
全球公共政策研究所 | Мировой институт по государственной политике |
全苏城市公用机器制造科学研究所 | Всесоюзный научно-исследовательский институт коммунального машиностроения |
公众大量会集的场所 | место большого скопления публики |
公共事务所 | канцелярия |
公共休养场所 | место общего отдыха |
公共卫生所 | пункт общественного здравоохранения |
公共厕所 | общественная уборная |
公共场所 | публичное место |
公共场所 | общественное место |
公共场所卫生 | санитария в общественных местах |
公共场所卫生 | гигиена в общественных местах |
公共场所的醉迷状态 | пребывание в состоянии опьянения в общественном месте |
公共场所警卫 | сотрудник по охране общих помещений |
公共娱乐场所 | место общественного развлечения |
公共建筑科学研究所 | Научно-исследовательский институт общественных зданий и сооружений |
公共建筑科学研究所 | Научно-исследовательский институт организации и механизации строительного производства |
公共建筑科学研究所 | Научно-исследовательский институт общественных зданий и сооружении |
公共托儿所 | общественные ясли |
公共游乐场所 | публичное гулянье |
公共结构物与工业结构物建筑艺术科学研究所 | Научно-исследовательский институт архитектуры общественных и промышленных сооружений |
公共饮食业科学研究所 | Научно-исследовательский институт общественного питания |
公务所 | служебное помещение |
公司所得税 | налог с доходов компании |
公司所得税 | корпоративный подоходный налог |
公安派出所 | отделение охраны общественного порядка |
公安派出所组织条例 | положение об организации отделений милиции |
公家的住所 | казённая квартира |
公开吸毒场所 | общественные места, где употребляются наркотики |
公所 | парадные покои во дворце |
公所 | товарищество |
公所 | землячество |
公所 | рабочее помещение |
公所 | управление (профсоюза, района, волости) |
公所 | помещение профессионального союза (гильдии, цеха) |
公所 | комитет |
公所 | присутствие |
公所 | канцелярия |
公所 | гильдейское собрание |
公所 | правление (общественной организации) |
公民个人财产所有权 | право собственности на частное имущество граждан |
公民生活资料所有权 | право собственности граждан на средства существования |
公用事业与住房建筑科学研究所 | Научно-исследовательский институт коммунального и жилищного хозяйства и строительства |
公用事业科学院列宁格勒科学研究所 | Ленинградский научно-исследовательский институт коммунального хозяйства |
公用住所 | общая квартира |
公用场所 | общее помещение |
公用场所 | места общего пользования |
公证事务所 | нотариальная контора |
关于国际货物买卖所适用的法律公约 | Конвенция о применимости законов в международной торговле |
分担保险由相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人 | раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования) |
列宁格勒公用事业科学研究所 | Ленинградский исследовательский институт коммунального хозяйства |
办公场所 | служебное помещение |
区公所 | районное управление |
区公所 | районное присутствие |
召公所茇 | место, где на биваке князь Шао стоял... |
台湾集中保管结算所股份有限公司 | Объединённый депозитарий и клиринговый центр Тайваня (англ. Taiwan Depository and Clearing Corporation, TDCC) |
商业公所 | торговая гильдия |
商业公所 | торговая биржа |
商业和公共饮食业科学研究所 | Научно-исследовательский институт торговли и общественного питания |
国家人造液体燃料和煤气公司设计所 | Государственный институт по проектированию предприятий искусственного жидкого топлива и газа |
国家公共卫生研究所 | Государственный институт социальной гигиены |
国家公用事业上下水道设计所 | Государственный институт по проектированию коммунальных водопроводов и канализаций |
国家公用事业动力企业设计所 | Государственный институт по проектированию коммунальных энергопредприятий |
国家公用事业建筑设计所 | Государственный проектный институт коммунального строительства |
国家公用事业道路运输设施设计所 | Государственный институт по проектированию коммунальных дорожно-транспортных сооружений |
国家商业和公共饮食业企业设计所 | Государственный институт по проектированию предприятий торговли и общественного питания |
国立公共卫生研究所 | Государственный институт социальной гигиены |
在公共场所的举止 | поведение в общественных местах |
在公共场所的举止... | держаться как-л. в общественном месте |
在公共场所胡闹 | безобразие в общественном помещении |
在公共场所遵守 | соблюдать в общественном месте |
大肆鼓吹所谓“公开性” | на все лады восхвалять так называемую "гласность" |
对所投资公司 | перед компанией, в которую вкладывает капиталы |
对所有的人都公正 | ~ (短尾)+ к кому-чему справедлив ко всем |
工业用玻璃科学研究所无限股份公司 | Акционерное общество открытого типа Научно-исследовательский институт технического стекла |
市政公所 | ратуша |
市政公所 | муниципалитет |
市政公所 | городская управа |
我们公司是一家猎头,推荐所需人才的服务公司 | Наша компания предлагает поиск и рекомендации необходимых компаниям талантов |
...所站从...时至...时办公 | пункт работает со скольких-л. часов до скольких-л. часов |
所创建公司的经营范围 | перечень планируемых видов деятельности |
所有的书都放进公文包提包里了 | все книги влезать зли в портфель (或 сумку) |
所设分公司 | создаваемого филиала |
所际信贷金融公司 | межбиржевая кредитно-финансовая компания |
收费职业介绍所公约 | Конвенция о платных бюро найма |
显著低于公司章程所定价额 | оказывается явно ниже стоимости, определённой в уставе компании |
普通卫生学和公共卫生学研究所 | Институт общей и коммунальной гигиены |
本法所称公司是指 | под компаниями, о которых говорится в настоящем законе, понимаются |
村公所 | сельское правление |
欧洲铁路所属公路运输系统联盟 | Союз автомобильных транспортных систем европейских железных дорог |
铁路沿线公安派出所 | линейное отделение милиции |
潘菲洛夫公用事业研究院罗斯托夫科学研究所 | Ростовский научно-исследовательский институт Академии коммунального хозяйства имени Панфилова |
白俄罗斯国家公路设计所 | Белорусский государственный проектный институт по проектированию автомобильных дорог |
白俄罗斯国家商业和公共饮食企业设计所 | Белорусский государственный институт по проектированию предприятий торговли и общественного питания |
督练公所 | провинциальное управление по обучению (модернизированных воинских частей, дин. Цин) |
破坏公共场所安静 | нарушение общественной тишины и спокойствия |
社会主义公有制为主体,多种所有制经济共同发展的基本经济制度 | основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности |
禁烟公所 | антиопиумный отдел |
私营职业介绍所公约 | Конвенция о частных агентствах занятости |
股东应当足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额 | участники должны полностью внести свои вклады в размере, определённом в уставе компании для каждого |
莫斯科公用事业科学研究所 | Московский научно-исследовательский институт коммунального хозяйства |
莫斯科普通卫生学和公共卫生学科学研究所 | Московский научно-исследовательский институт общей и коммунальной гигиены |
重新察看所有的公文 | ~ + что пересматривать все бумаги |
钱业公所 | органы денежного обращения |
钱业公所 | банковские организации |
铁路沿线公安派出所 | линейное отделение милиции |
镇公所 | слободская управа |
镇公所 | местечковая управа |
阿塞拜疆公共创造发明研究所 | Азербайджанский общественный институт изобретательского творчества |
阿塞拜疆公共创造发明研究所 | АзОИИ |
香港联合交易所期权结算所有限公司 | Опционный клиринговый центр Гонконгской биржи (англ. SEHK Options Clearing House Limited, SEOCH) |
马格尼托哥尔斯克钢铁联合公司总化验所 | центральная заводская лаборатория Магнитогорского металлургического комбината |