Chinese | Russian |
一般公务人员 | рядовой государственный служащий |
一般公务通信 | общая служебная связь |
一般的公务人员 | рядовой государственный служащий |
不务于公室 | не нести службы княжескому дому (в покоях гуна) |
业务公务信息编辑 | редакция оперативной служебной информации |
业务主任办公室 | Канцелярия директора по оперативным вопросам |
业务类公务员 | государственный административный служащий |
两性平等事务办公室 | Отдел по гендерным вопросам |
中国电视服务公司 | китайский телевизионный сервис |
中国航空工业服务公司 | китайская компания авиапромышленного обслуживания |
中国航空联运服务公司 | Китайская компания смешанных воздушных перевозок |
中外合资财务公司 | китайско-иностранная совместная финансовая компания |
为...公司商行服务 | обслуживать какую-л. фирму |
为社会公益事业服务的途径 | ~ + инф. путь служить общественному делу |
联合国主管政治和大会事务副秘书长办公室 | Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию (ООН) |
联合国主管特别政治事务副秘书长办公室 | Управление заместителей Генерального секретаря по специальным политическим делам (ООН) |
乘务员公寓 | дом отдыха бригад |
任务公式化检验 | проверка постановки задачи |
会务办公用品 | принадлежности заседательского обеспечения |
住宅公共服务 | жилищно-коммунальные услуги |
侨务办公室 | офис по делам китайцев проживающих за границей |
促进公共事务奖 | Премия за развитие гражданской службы |
俄罗斯商务咨询公司 | компания «Росбизнесконсалтинг» |
俄罗斯商务咨询公司 | ООО «Росбизнесконсалтинг» |
俄罗斯商务咨询公司 | информационное агентство «Росбизнесконсалтинг» (РБК) |
俄罗斯国家公务学院 | Российская академия государственной службы |
保安服务公司 | служебная компания охраны безопасности |
信息和公共事务科 | Секция информации и связей с общественностью |
债务追讨公司 | коллекторское агентство |
假如你是个脸皮薄、法在险运中生存的人,就不要在广告公司担任业务人员 | если ты настолько чувствительный, что не можешь пережить этот риск, то не станешь менеджером по работе с клиентами в рекламном агентстве |
儿童抚养义务法律适用公约 | конвенция применимого закона о обязанностях поддержания детей |
全苏农业化学服务科学生产联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству машин для подготовки и внесения в почву минеральных удобрений и машин для химической защиты растений Минсельхозмаша СССР |
公众信息服务 | общественный информационный сервис |
公众服务节目 | программа общественного сервиса |
公共义务 | общественный долг |
公共事务 | общественные дела |
公共事务单位 | подразделение по связям с общественностью и прессой |
公共事务司 | Отдел связей с общественностью |
公共事务局 | бюро по общим делам |
公共事务所 | канцелярия |
公共事务支助干事 | сотрудник по поддержке государственной службы |
公共事务科 | Секция по связям с общественностью |
公共事务联合委员会 | Паритетный комитет по вопросам труда государственных служащих |
公共事务部 | Департамент по вопросам государственных служб |
公共关系服务 | услуги связи с общественностью |
公共关系服务 | PR-услуги |
公共医疗卫生服务 | общественное медицинско-санитарное обслуживание |
公共服务 | коммунальное обслуживание |
公共服务 | сектор социального обслуживания |
公共服务业 | общественное облуживание |
公共服务公司 | компания по обслуживанию населения |
公共服务司 | Отдел гражданской службы |
公共服务和行政主任 | Директор по вопросам государственных служб и администрации |
公共服务国际 | Международное объединение работников общественного обслуживания |
公共服务宣传活动 | кампания общественной информации |
公共服务机构 | предприятия коммунально-бытового назначения |
公共服务科 | отдел коммунально-социальных услуг |
公共服务部门企业 | предприятие сферы коммунального обслуживания |
公共气象服务方案 | Программа государственных служб погоды |
公共职务 | обязанности работников общественных учреждений |
公共职务 | обязанности работников государственных учреждений |
公共职务 | обязанности работников государственных или общественных учреждений |
公共饮食业服务人员 | работники общественного питания |
公共饮食业服务点指食堂、小吃店等 | точка общепита |
公关业务 | область общественных отношений |
公关服务 | пиар-услуги |
公关服务 | PR-услуги |
公务 | служебный |
公务 | общественные дела |
公务 | казённые дела |
公务 | общественный |
公务 | казённый |
公务 | дело |
公务 | служебная обязанность |
公务 | служебные дела |
公务 | государственная служба |
公务上的问题 | служебный вопрос |
公务书信 | деловое письмо |
一般公务人员 | рядовой государственный служащий |
公务人员 | ~ + кто-что служебное лицо |
公务人员 | государственный служащий |
公务人员道德工作组 | Рабочая группа по вопросам этики в государственной службе |
公务便笺 | служебная записка |
公务信息输出线 | выходная шина служебной информации |
公务关系 | служебные отношения |
公务函 | официальное письмо |
公务包裹 | служебная посылка |
公务卡 | служебная кредитная карта (выдаваемая сотруднику на расходы, связанные со службой) |
公务呈文 | служебная записка |
公务员 | персонал |
公务员 | личный состав |
公务员 | должностное лицо |
公务员 | государственный служащий |
公务员事务局 | управление по делам государственных служащих |
公务员事务局局长 | начальник управления по делам государственных служащих |
公务员事务规例 | правила по делам государственных служащих |
公务员制度 | система государственных служащих |
公务员制度发展干事 | сотрудник по развитию гражданской службы |
公务员制度委员会 | Комиссия по вопросам гражданской службы |
公务员室 | каюта уборщика |
公务员工资制度 | система заработной платы государственных служащих |
公务员年假 | годовые отпуски государственных служащих |
公务员法 | Закон о гражданской службе |
公务员退休制度 | Пенсионная система для гражданских служащих США |
公务学院 | Академия государственной службы |
公务差旅 | служебная командировка |
公务所 | служебное помещение |
公务技术房屋 | служебно-техническое помещение |
公务招待费用 | представительские расходы |
公务摩托车 | служебный мотоцикл |
公务文件 | служебный документ |
公务旅行 | командировка |
公务旅行 | служебная поездка |
公务机 | самолёт для деловых поездок |
公务机 | бизнес-джет |
公务机密 | служебная тайна |
公务烦忙 | хлопоты по службе |
公务用的 | для служебного пользования |
公务电报 | служебная радиограмма |
公务电视 | служебное телевидение |
公务电话 | служебный телефон |
公务电话 | телефон служебный |
公务电话系统 | система служебных телефонов |
公务的 | служебный |
公务的 | деловой |
执行公务的列车 | служебные поезда |
公务的奔忙 | служебная суета |
公务签证 | служебная виза |
公务航 | бизнес-класс (в самолете) |
公务舱 | бизнес-класс (напр. в самолёте) |
公务船 | служебный корабль |
公务艇 | служебный корабль |
公务身份档案 | личное дело |
公务车 | служебная машина |
公务车 | служебный автобус |
公务车 | служебный автомобиль |
公务车停留线 | путь для стоянки служебных вагонов |
公务车厢 | служебный вагон |
公司不对其参股人的债务承担责任 | общество не отвечает по обязательствам своих участников |
公司业务年度 | операционный год компании |
公司优先债务 | долг компании, погашаемый в первую очередь (при продаже имущества с торгов) |
公司对公司的债务承担责任 | компания несет ответственность по своим обязательствам |
公司的主营业务是进出口 | основная специализация компании - импорт и экспорт (компания специализируется на импорте и экспорте) |
公司的年度财务预算方案 | ежегодный проект финансового плана компании |
公司财务会计报告 | финансовыми и бухгалтерскими отчётами компании |
公司财务报表 | корпоративная финансовая отчётность |
公告板服务 | услуги компьютерного бюллетеня |
公差勤务 | ~ + на что наряд на хозяйственные работы |
公差勤务 | какой + ~ служебный наряд |
公文事务变体 | деловая разновидность |
公文事务描写 | официально-деловое описание |
公文事务词汇 | официально-деловая лексика |
公文事务语 | официально- деловой стиль |
公文事务语言 | официально-деловой язык |
公民外交事务网络 | Организация граждан по иностранным делам |
公民的义务 | какая + ~ гражданские обязанности |
公民的义务 | ~ + кого-чего долг гражданина |
公民的义务 | какой + ~ гражданский долг |
公民的义务 | гражданские обязанности |
公民的权利与义务 | права и обязанности гражданина |
公民的权利与义务 | права и обязанности граждан |
公民的权利和义务 | ~ + кого-чего права и обязанности граждан |
公民的权利和义务 | права и обязанности гражданина |
公民的权利和义务 | права и обязанности граждан |
公用电报服务系统 | телеграфная система общественного использования |
公益性养老服务设施 | геронтосервисные объекты общеполезного значения |
公益抵换债务 | учёт расходов на благотворительную деятельность в счёт погашения долга |
公益服务 | коммунальное обслуживание |
公证事务所 | нотариальная контора |
关于合同义务法律适用的公约 | конвенция о применимости законодательства в отношении договорных обязательствах |
内务管理总局公民证局 | паспортное управление Главного управления внутренних дел |
内线交易业务公约 | Конвенция об инсайдерской торговле |
内线交易业务公约 | Конвенция о сделках с использованием конфиденциальной информации |
办公室服务员 | завхоз |
办公室自动化事务处 | Служба автоматизации делопроизводства |
劳务公司 | компания, предоставляющая свою рабочую силу |
劳动服务公司 | производственная компания в сфере обслуживания |
劳动服务公司 | компания трудовых услуг |
北京外企服务总公司 | пекинская главная компания обслуживания иностранным предприятиям |
区域政治事务办公室 | Управление по региональным политическим вопросам |
华侨事务办公室 | контора по делам китайских эмигрантов |
博物馆的公务员 | служитель в музее |
双频带车站值班员公务通信 | двухполосная служебная связь |
发展业务协调办公室 | Координационная группа Организации Объединённых Наций по вопросам развития |
台湾事务办公室 | Канцелярия Госсовета КНР по делам Тайваня |
司法事务办公室 | Отдел по судебным вопросам |
商务公司 | коммерческая фирма |
国务院侨务办公室 | Канцелярия Госсовета по делам китайцев, проживающих за границей |
国务院办公厅 | Канцелярия Госсовета |
国务院办公厅秘书三局 3 | й секретариат Канцелярии Госсовета |
国务院华侨事务办公室 | контора по делам эмигрантов при Госсовете |
国务院外事办公室 | контора по внешним делам Госсовета |
国务院外事办公室 | канцелярия по иностранным делам при Госсовете |
国务院外事办公室 | канцелярия по иностранным делам при Госсовете КНР |
国务院安全生产委员会办公室 | Комитет по обеспечению безопасности на производстве при Госсовете КНР |
国务院扶贫办公室 | контора по поддержке бедных Госсовета |
国务院新闻办公室 | Пресс-канцелярия Госсовета КНР |
国务院新闻办公室 | Информационное бюро Госсовета КНР |
国务院法制办公室 | канцелярия по делам законодательства при Госсовете |
国务院港澳事务办公室 | Канцелярия Государственного совета КНР по делам Гонконга Сянган и Макао (Аомэнь) |
国务院港澳办公室 | Канцелярия Госсовета по делам Сянгана и Макао |
国务院特区办公室 | контора по делам спецзон Госсовета |
国务院特区办公室 | канцелярия по делам особых районов при Госсовете |
国务院生产办公室 | канцелярия производства при Госсовете |
国务院经济体制改革办公室 | канцелярия по реформе экономической системы при Госсовете |
国务院经济贸易办公室 | канцелярия экономической торговли при Госсовете |
国务院西部开发办公室 | контора по развитию запада Китая при Госсовете |
国家公务员 | государственная служба |
国家公务员 | государственный служащий |
国家公务员制度 | система государственных служащих |
国家公务员局 | Управление по делам государственной службы |
Мексика国家公务员工会联合会墨西哥 | Федерация профсоюзов государственных служащих |
国家公务员暂行条例 | временные положения о государственных служащих |
国家基本公共服务项目清单 | перечень основных видов публичных государственных услуг |
国际公务员互助协会 | Совместная ассоциация международных гражданских служащих |
国际公务员协会联合会 | Федерация международных ассоциаций гражданских служащих |
国际信托服务公司 | международная компания кредитной услуги |
外事侨务办公室 | канцелярия иностранных и миграционных дел |
外国企业服务公司 | корпорация по обслуживанию зарубежных предприятий |
妇女事务办公室 | бюро по положению женщин |
妨害公务 | препятствовать исполнению служебных обязанностей |
妨害公务罪 | преступление против общественных интересов |
妨害公务罪 | преступление против государственных интересов |
妨害公务罪 | воспрепятствование выполнению государственным служащим возложенных на него обязанностей |
媒体和公共事务处 | Подотдел общественных связей и СМИ |
客运本务机车走行公里 | поездной пробег локомотива в пассажирском движении |
宣传和公共事务司 | Отдел пропаганды и услуг для общественности |
家庭服务公司 | компания по обслуживанию семей на дому |
对公业务 | операции с юридическими лицами |
居民生活服务管理局莫斯科州情报咨询生产联合公司 | Московское областное производственное объединение справочно-информационной службы Управления бытового обслуживания населения |
居民生活服务管理局莫斯科市家具修理制造生产联合公司 | Московское городское производственное объединение ремонта и изготовления мебели Управления бытового обслуживания населения |
履行公民义务 | исполнять гражданский долг |
总务和安全办公室 | Отдел общего обслуживания и безопасности |
意识到公民的权利和义务 | сознавать права и обязанности гражданина |
我们公司是一家猎头,推荐所需人才的服务公司 | Наша компания предлагает поиск и рекомендации необходимых компаниям талантов |
我们将继续加强公共服务 | мы будем продолжать укрепление сектора социального обслуживания |
战术任务公司 | компания «Тэктикал оперэйшнз (США) |
执行公务时牺牲 | гибнуть при исполнении служебных обязанностей |
技术服务公司 | технико-обслуживающая компания |
抚养义务法律适用公约 | конвенция применимого закона о обязанностях поддержки |
招收公务员 | набор государственных служащих |
搬家服务公司 | компания по обслуживанию перемещения |
收费公务电报 | служебно-платная телеграмма |
政务类公务员 | государственные служащие, выполняющие политические функции |
教务公使 | учебный посланник |
新闻和公共事务司 | Отдел по вопросам информации и связям с общественностью |
新闻和公共事务股 | Группа по связям с прессой о общественностью |
日本事务办公室 | Управление по Японии |
服务公约 | конвенция сервиса |
本务机车走行公里 | поездной пробег локомотива |
村务公开 | открыто решать дела деревни |
村务公开 | гласно решать дела деревни |
村务公开 | открытие сельского дела |
村务公开制度 | публичность сельского дела |
检视公司债务状况 | проверка долговой ситуации компании |
欧洲联盟公务员法庭 | Трибунал гражданской службы Европейского союза |
汽车公路业务 | автодорожное хозяйство |
汽车运输服务公司 | автохозяйство общего пользования |
洛杉矶航空服务公司 | лос-анджелесская компания по обслуживанию авиации |
清关服务公司 | брокерская компания по таможенной очистке |
港澳事务办公室 | служебное помещение о деле Сянгана и Аомыни |
珠江船务公司 | джузянская судная компания |
生活和公共服务行业管理局 | управление бытового и коммунального обслуживания |
生活服务公司 | бытового обслуживания комбинат |
生活综合服务公司 | комбинат бытового обслуживания |
病务公务员 | служащий по больному делу |
百货公司对顾客服务周到 | хорошо обслуживают покупателей в универмаге |
社区事务咨询办公室 | Консультативное бюро по вопросам общин |
票务公司 | компания по продаже билетов |
科技开发,咨询,服务性公司 | компании, занимающейся научно-техническими разработками, консультациями, действующей в сфере услуг |
科技开发、咨询、服务性公司 | компании, занимающейся научно-техническими разработками, консультациями, действующей в сфере услуг |
税务公平 | налоговое равенство |
管理机关内部事务、办公室等的工作人员 | управляющий делами |
紧急公务文书 | срочная служебная корреспонденция |
约会服务公司 | служба знакомств |
约会配对服务公司 | служба знакомств |
综合服务公司 | ~ + чего комбинат бытового обслуживания |
美洲抚养义务公约 | Межамериканская конвенция об обязательствах по иждивению |
联合国事务办公室 | Управление по делам Организации Объединённых Наций |
联合国公共服务奖 | награда Организации Объединённых Наций за заслуги на государственной службе |
联邦公务员署 | Агентство гражданской службы Федерации |
联邦支付业务办公室 | Федеральный орган по платежам |
莫斯科州公路建筑和运务生产管理局 | Московское областное производственное управление строительства и эксплуатации автомобильных дорог |
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处 | Мосгоркоммунснаб Контора Материально-технического снабжения Управления коммунального обслуживания населения Мосгорисполкома |
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司 | Мособлобувьбыт Производственное объединение по индивидуальному пошиву и ремонту обуви Управления бытового обслуживания населения Мособлисполкома |
莫斯科市执行委员会生活服务部门公用计算中心 | Вычислительный центр коллективного пользования службы быта Мосгорисполкома |
蒙特维多国家权利义务公约 | Конвенция Монтевидео (документ, перечисляющий признаки, определяющие правосубъектность государства с точки зрения международного публичного права. Подписана в 1933 году на VII Панамериканской конференции) |
警务专员办公室 | Канцелярия Комиссара полиции |
警务顾问办公室 | Канцелярия советника по вопросам полиции |
跨国公司事务干事 | сотрудник по вопросам транснациональных корпораций |
辅助公务码头 | служебно-вспомогательный причал |
运输发送业务中心办公处 | узловая контора транспортно-экспедиционных операций |
还是古代好混,割掉了就能当公务员 | все-таки в древние времена было легко устроиться, отрежут тебе яйца и получай должность |
配对服务公司 | служба знакомств |
金斯福特-斯密士航空服务公司 | кингсфорд смит авиэйшн сервиз |
铁路一般公务电话 | общетехнологическая связь дорог |
铁路对外服务公司 | Внешнеторговая компания железнодорожных услуг |
除国务院规定的投资公司和控股公司外 | за исключением определённых Госсоветом инвестиционных и холдинговых компаний |
联合国难民事务高级专员公署 | Верховный комиссариат по делам беженцев (ООН) |
集装箱关务公约 | Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров |
非洲管理事务公司 | Африканская компания по управленческому обслуживанию |
香港明华船务公司 | сянганская морская транспортная компания миньхуа |