Chinese | Russian |
三星八宝瓜 | жёлтый горбыль, приготовленный на пару в виде звезды |
八仙瑶池聚会 | "восемь бессмертных собрались на Яочи" (восемь жареных деликатесов) |
八仙盘 | маринованный гусь, разрезанный на восемь кусков |
八仙过海闹罗汉 | ассорти (морепродукты, ветчина, курятина) |
八公山豆腐脑 | нежный соевый творог "Багуншань" |
八卦豆腐 | соевый творог "восемь диаграмм" |
八卦鱼肚 | рыбий пузырь "восемь диаграмм" |
八大锤 | блюдо из восьми куриных окорочков |
八宝什锦 | восемь вегетарианских деликатесов (Гуанчжоу) |
八宝全鸡 | отваренная целиком курица, фаршированная "восемью драгоценностями" (клейкий рис, гингко, зимние опята, ростки бамбука, ветчина, китайские финики, семена лотоса, каштаны) |
八宝全鸭 | тушённая целиком утка, фаршированная "восемью драгоценностями" (каштаны, ветчина, ростки бамбука, свинина, чищеные креветки, утиные пупки, зимние грибы и лотос) |
八宝冬瓜汤 | зимний суп "восьми вкусов" |
八宝南枣 | южные финики "восьми вкусов" |
八宝布袋鸭 | утка на пару, фаршированная "восемью драгоценностями" (каштаны, ветчина, ростки бамбука, китайская капуста, чищеные креветки, утиные пупки, зимние опята, семена лотоса) |
八宝杂粥 | овощной отвар "восьми вкусов" |
八宝果饭 | рис "восьми вкусов" |
八宝汤面 | суп из лапши с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
八宝海参 | тушёные трепанги "восьми вкусов" |
八宝炒面 | жареная лапша с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
八宝炒饭 | жареный рис с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
八宝猪肚 | свиные потроха "восьми вкусов" |
八宝瓤西红柿 | помидоры, фаршированные "восемью вкусами" |
八宝甜饭 | жидкая рисовая каша "восьми вкусов" |
八宝甲鱼 | мягкая черепаха трионикс на пару, фаршированная "восемью вкусами" |
八宝童鸡 | приготовленный на пару цыплёнок с "восемью драгоценностями" (ветчина, куриные пупки, сушеные морские гребешки, сушеные креветки, зимние опята, клейкий рис, верхушки ростков бамбука, семена лотоса) |
八宝粥 | рисовая каша "восьми вкусов" |
八宝粥 | каша "восьми драгоценностей" |
八宝糯米饭 | клейкий рис на пару "восьми вкусов" |
八宝糯米鸡 | курятина, фаршированная "восемью драгоценностями" (нежные груши, клейкий рис, ветчина, сушеные креветки, зимние опята, семена лотоса, ростки бамбука, грибы) |
八宝红鱼 | карп "восьми вкусов" |
八宝绿豆汁 | соус из золотистой фасоли "восьми вкусов" |
八宝绿豆汤 | суп из золотистой фасоли "восьми вкусов" |
八宝绿豆沙 | паста из золотистой фасоли "восьми вкусов" |
八宝脂油千层发糕 | слоёный пирог "восьми вкусов" |
八宝脆皮鸡 | жареная курятина с хрустящей корочкой с начинкой из "восьми драгоценностей" |
八宝莲籽粥 | рисовый отвар "восьми вкусов" |
八宝菠菜 | шпинат "восьми вкусов" |
八宝葫芦鸭 | приготовленная на пару фаршированная утка в виде тыквы |
八宝虾仁 | креветочная смесь |
八宝蛋 | яйца "восьми вкусов" (блюдо аньхойской кухни) |
八宝蟹饭 | рисовая запеканка "восьми вкусов" с крабом-плавунцом |
八宝豆腐 | тофу "восьми вкусов" |
八宝豆腐煲 | соевый творог "восьми вкусов" в керамическом горшочке |
八宝辣酱 | густой острый соус "восьми драгоценностей" (чищеные креветки, кусочки курятины, кусочки свинины, кусочки свиных потрохов, кусочки свиных почек, сушеные креветки, кусочки ростков бамбука и кусочки зимних опят) |
八宝酉良猪肚 | томленые свиные потроха "восьми вкусов" |
八宝酥饼 | слоёный пирог "восьми вкусов" |
八宝酿西红柿 | помидоры, фаршированные "восемью вкусами" |
八宝酿鸭 | утка, фаршированная "восемью драгоценностями" (ветчина, сушеные креветки, клейкий рис, лилии, семена лотоса, ростки зимнего бамбука, грибы, финики) |
八宝锅蒸 | паровая запеканка "восьми вкусов" |
八宝面筋 | пресные клецки "восьми вкусов" |
八宝鸡 | курица, фаршированная "восемью драгоценностями" (гингко, зимние опята, семена лотоса, семена коикса, ветчина, чищеные креветки, куриные пупки, китайские финики) |
八宝鸡丁 | рубленая курятина с гарниром ассорти |
八宝鸭子 | фаршированная утка |
八宝龟羊汤 | суп с бараниной и черепашьим мясом "восьми вкусов" |
八年红老酒 | рисовое вино 8-летней выдержки |
八批馃子 | пирог из восьми кусочков |
八珍会烩煲 | мясо ассорти с овощами, приготовленные в керамической кастрюле |
八珍冬瓜盅 | фаршированная зимняя дыня "восьми вкусов" |
八珍扒大鸭 | тушеная утка ассорти |
八珍扒鸭 | тушеная утка "восьми драгоценностей" (ветчина, сушеные креветки, ростки бамбука, зелень, свиные потроха, кальмар, зимние опята, грибы) |
八珍瓤全鸡 | курица на пару, фаршированная "восемью вкусами" |
八珍蛇羹 | похлёбка из змеи "восьми вкусов" |
八珍豆腐 | соевый творог "восьми вкусов", приготовленный в керамической кастрюле |
八珍豆腐煲 | тушёный соевый творог с мясом, приготовленные в керамической кастрюле |
八珍豆腐羹 | суп из соевого творога "восьми вкусов" |
八珍酿全鸡 | курица на пару, фаршированная "восемью вкусами" |
八珍鱼翅 | тушёные акульи плавники с мясом ассорти |
八珍鱼翅汤 | суп из акульих плавников с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом) |
八生火锅 | жаровня с восемью свежими ингредиентами |
八角茵香油 | анисовое масло |
八鲜戏莲 | нежные корни лотоса "восьми вкусов" |
八鲜羹 | протёртый суп с восемью видами фруктов |
冰糖八鲜 | свежие фрукты восьми вкусов с сахаром |
出骨母油八宝鸭 | утка без костей "восьми вкусов" в соевом соусе |
大八件儿 | фигурное печенье |
大八样儿 | фигурное печенье |
太极八卦 | холодные блюда "восемь диаграмм" |
客家八宝粽 | рисовые клецки восьми вкусов |
扒烧八宝乌参 | тушёные моллюски "восьми вкусов" |
散除八宝饭 | рис с "восемью драгоценностями" |
朝珠八宝水鱼 | фаршированная черепаха "восьми вкусов" |
水八块 | тушеная курица, разрезанная на восемь кусочков |
水晶八宝饭 | паровой клейкий рис с фруктами, консервированными по-пекински |
炒八宝辣椒丁 | жареный жгучий зелёный перец "восьми вкусов" |
炒八宝饭 | жареный рис "восьми вкусов" |
炸八块 | восемь жареных куриных котлет |
炸八块 | кусочки пряной курятины во фритюре |
猪爪八带鱼 | свиные ножки с осьминогом, приготовленные в горшочке |
王太守八宝豆腐 | тофу с восемью деликатесами |
盐八宝 | "засолённые "восемь вкусов" |
碧绿八角鱼 | жареные лисички с сердцевиной китайской капусты |
秦淮八绝 | "восемь фирменных блюд" города Нанкина |
红煨八宝鸡 | тушёный цыплёнок восьми вкусов в коричневом соусе |
绿得八宝粥 | ароматная каша "восьми драгоценностей" |
脆皮八宝鸭 | жареная фаршированная утка с хрустящей корочкой |
腊八蒜 | чеснок в уксусе |
荷叶八宝饭 | рисовый пудинг "восьми вкусов", завёрнутый в листья лотоса |
葫芦八宝鸡 | цыплёнок, приготовленный в виде тыквы, фаршированный "восемью драгоценностями" |
虫草八卦汤 | суп из съедобной черепахи с "гусеничными грибами" |
酥炸八块 | кусочки курятины в кляре |
香酥八宝筒 | хрустящие ароматные кальмаровые рулетики, фаршированные "восемью вкусами" |
鱼香八块鸡 | куриные котлеты с острым перцем и в чесночном соусе |
鱼香八块鸡 | жареная курятина в имбирном соусе |
黑糯米八宝饭 | чёрный клейкий рис "восьми вкусов" |