DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
不安用益权квази-узуфрукт
不安用益权узуфрукт на потребляемую вещь
不完недостаточный
不完незаконченный
不完не оформленный окончательно
不完незаполненный (о векселе)
不完незавершённый
不完частичный
不完неполный
不完дефектный
不完несовершенный
不完中立несовершенный нейтралитет
不完义务натуральное обязательство
保险страхование на дожитие (до определённого возраста)
保险страхование на случай смерти
保险страхование на дожитие до определённого возраста или на случай смерти
中华国妇女联合会Всекитайская федерация женщин (ВКФЖ)
中华国总工会Всекитайская федерация профсоюзов (ВКФП)
中国人民政治协商会议国委员会Всекитайский комитет Народного политического консультативного совета Китая (ВК НПКСК)
中央пленум ЦК
交通安Закон о безопасности на транспорте
人身安личная безопасность
人身安право на личную безопасность (right of personal security)
人身自由和安право на свободу и безопасность личности
страхование от рисков
защищать
охранять
осуществлять протекторат
покровительствовать
обеспечивать сохранность
措施обеспечительные меры
заседание в полном составе
体一致всеобщее согласие
体业主коллективный собственник
体人员出席的会议заседание в полном составе
体会议заседание в полном составе
体会议пленарная сессия
体合议庭суд в полном составе
体法官出庭заседание в полном составе
体法官出庭присутствие с полным составом суда
体法官列席заседание в полном составе
体法官列席присутствие с полным составом суда
体研制人员коллектив разработчиков
体陪审员список присяжных
体陪审员состав присяжных
俄汽车保险联合会Российский союз автостраховщиков
страхование, распространяющееся на все случаи
полностью освобожден (например, от налогообложения)
包合同контракт с генеральным подрядчиком (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы)
包合同контракт с головным подрядчиком (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы)
名背书именной индоссамент
名背书именная передаточная надпись
国人权委员会Национальная комиссия по правам человека
国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法Закон о выборах во Всекитайское собрание народных представителей и в местные собрания народных представителей различных ступеней
国人民代表大会常务委员会Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей (ПК ВСНП; Рабочие органы Постоянного комитета ВСНП)
国人民代表大会组织法Закон об организации Всекитайского собрания народных представителей
国委员会национальный комитет
国投票всенародное голосование
国社会防护中心Национальный центр по предупреждению преступности и социальной защите
国选举委员会Национальный избирательная комиссия
局利益заинтересованность
年工资годовая зарплата
年航行круглогодичная навигация
полная гибель (напр. предмета страхования)
损险только в случае полной гибели застрахованного имущества
без сокращений
дословно (о цитате)
полностью
полный текст (статьи, заметки)
полный текст (книги, пьесы)
本儿полный текст (книги, пьесы)
полная обязанность
полная ответственность
полные правомочия
общие полномочия
权代理人универсальный агент
权代理人генеральный агент
权代理人агент со всесторонними полномочиями
权代理委托书общая доверенность
权代表полпред
权大使чрезвычайный и полномочный посол
权委托полное правомочие
权委托书генеральная доверенность
权托管доверительная собственность (предполагающая свободу усмотрения со стороны доверительного собственника)
权证书полномочия
权证书мандат
权证书общие полномочия
权证书полные правомочия
权证书верительные грамоты
权负责полная ответственность
民国家общенародное государство
民所有制всенародная собственность
民所有制企业предприятие всенародной собственности
民所有制工业企业法Закон о промышленных предприятиях общенародной собственности
民税общегражданский налог
民财产всенародная собственность
весь комплекс работы
球共有的财富глобальное достояние человечества
球共有的财富общее наследие
球水事伙伴关系Глобальное партнерство в области водоснабжения
球配额глобальная квота
盘推翻генеральное возражение (возражение с отрицанием всех утверждений противной стороны)
полное наименование
程提单сквозная транспортная накладная
苏专利服务中心Всесоюзный центр патентных услуг
苏工业联合会Всесоюзное промышленное объединение
苏联合公司Всесоюзное объединение
衔背书именной индоссамент
衔背书именная передаточная надпись
记名背书именная передаточная надпись
记名背书именной индоссамент
полная ответственность
资子公司стопроцентная дочерняя компания
资附属公司стопроцентная дочерняя компания
部供认безоговорочное признание
部供认полное признание
部保险费общая сумма страхования
部债务общая сумма долга
部否认генеральное возражение (возражение с отрицанием всех утверждений противной стороны)
部否认отрицание основания (иска)
部地产валовое имущество умершего лица (до вычета долгов)
部地产валовое имущество (умершего лица; до вычета налогов)
部损失полная гибель (напр. примера страхования)
部灭失полная гибель
部签认полный акцепт
部继承универсальное преемство
部证据совокупность доказательств
部财产的继承универсальное преемство
部责任полная ответственность
общепринятый
повсеместный
генеральный
универсальный
разносторонний
общий
面战争полномасштабная война
面禁止核试验条约договор о полном запрещении ядерных испытаний
面禁运полное эмбарго
面继承универсальное преемство
общая сумма
общий объём
额连记法представительное голосование
公共安преступление против общественной безопасности
关于维护互联网安的决定Постановление об обеспечении безопасности Интернета
加以保обеспечивать сохранность
危害公共安преступление против общественной безопасности
危害国家安преступление против государственной безопасности
国土安национальная безопасность
国家安национальная безопасность
国家安Закон о государственной безопасности
地役权保的诉讼конфессорный иск
гарантированный
сейф
保卫безопасность и охрана
департамент безопасности
技术规程Правила по технике безопасности
技术规程技术安全细则инструкция по технике безопасности
理事会主席Председатель Совета безопасности
生产法Закон о безопасности на производстве
警戒情况охрана безопасности
охранное свидетельство
гарантия от ареста
说明инструкция по технике безопасности
通行证охранное свидетельство
通行证гарантия от ареста
полномочный
полноправный
безупречный
пленарный
义务обязательство, снабжённое исковой силой
义务правовое обязательство
供认полное безоговорочное признание
债务обязательство, снабжённое исковой силой
债务правовое обязательство
占有权право собственности
所有权безупречный правовой титул
所有权окончательно оформленный правовой титул
所有权полный правовой титул
承保страхование, распространяющееся на все случаи
承认всё выложить
担保полная гарантия
授权полные правомочия
无行为能力полная недееспособность
残废полностью нетрудоспособный
物权право собственности
管辖权вся полнота юрисдикции
背书именной индоссамент (с указанием лица, которому производится платёж)
背书именная передаточная надпись
实际полный фактический ущерб (возмещаемый по страхованию)
执法安部门правоохранительные органы
技术安细则инструкция по технике безопасности
推定конструктивная т.е. неопровержимо презюмируемая гибель (напр. предмета страхования)
政府安Служба государственной безопасности
旅行安审查разрешение на выезд
民用航空安保卫条例Положение об обеспечении безопасности гражданской авиации
法庭体法官出庭审理案件заседание в полном составе
法庭体法官出庭审理案件присутствие с полным составом суда
法规大建筑工程规范урочное положение
法院пленарное заседание суда
法院суд в полном составе
海上交通安Закон о безопасности морского сообщения
生死两страхование жизни на дожитие
申请体陪审员回避отвод всему составу присяжных
粮食不安易受害性уязвимость в плане отсутствия продовольственной безопасности
粮食安战略стратегия обеспечения продовольственной безопасности
精神不健психическая неполноценность
精神不健умственная недостаточность
给予дать полномочия
综合案证据совокупность доказательств по делу
缔约国подписавшиеся государства
缔约国договаривающиеся государства
证据保письменные показания под присягой
证据保снятие показаний под присягой
证据保обеспечение доказательств (нотариальное действие)
证据保程序процедура приобщения свидетельских показаний к делу (в письменном виде)
诉讼保охрана собственности
诉讼保措施процессуальные меры защиты
诉讼保申请заявление об обеспечении иска
нести полную ответственность
部责任нести полную ответственность
财产保гарантия безопасности имущества
财产保охрана собственности
道路交通安Закон о безопасности дорожного движения
飞行安безопасность полёта