DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
不要求责备не всякое лыко в строку
其美и волки сыты, и овцы целы
年有饭吃летний день год кормит
и овцы целы, и волки сыты
宁为玉碎,不为瓦лучше умереть стоя, чем жить на коленях
宁为玉碎不为瓦лучше умереть стоя, чем жить на коленях
不知道знать не знаю, ведать не ведаю
数量完相同地баш на баш
牵一发而动потянешь за волосок - в движение приходит всё тело
瓜无滚圆,人无十и на солнце есть пятна (букв. "не бывает абсолютно круглой дыни, не бывает идеальных людей")
麻雀虽小五脏俱мал золотник, да дорог