Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一停一顿地读 | читать с расстановкой |
gen. | 一停儿 | десятая часть |
gen. | 一个发动机停车时的飞行轨迹 | траектория полёта с одним неработающим двигателем |
gen. | 一个发动机停车的危险 | опасность отказа одного двигателя |
gen. | 一侧发动机停车时的不对称载荷 | нагрузка при отказе двигателя с одной стороны |
gen. | 一列长长的货车停在备用线上 | на запасном пути стоял длинный товарный поезд |
gen. | 一刻不停地擦 | вытирать поминутно |
gen. | 完全停止动作一动不动地停下来 | замирать |
gen. | 完全停止动作一动不动地停下来 | замереть |
gen. | 一动不动地停留在...上 | как + ~ неподвижно останавливаться |
gen. | 一势钟瞬间的停顿 | минутная пауза |
gen. | 一句话没说完就停止 | замирать на полуслове |
gen. | 一定坡度停顿间歇横滚 | бочка с фиксациями углов крена |
gen. | 一排排云彩在蓝天停止不动 | гряды облаков застыли в синеве |
gen. | 一次可停放直升机数量 | количество возможных разовых стоянок вертолётов |
gen. | 三停 | три вертикально расположенных части (иероглифа; напр. элементы 立, 日, 十 в иероглифе 章) |
gen. | 三停 | три десятых |
gen. | 三停 | в физиогномике три позиции (голова, торс, ноги; верхняя, средняя и нижняя части лица) |
gen. | 三取二事故保护停堆信号 | два из трёх сигналов аварийной остановки |
gen. | "三取二"事故保护停堆信号 | два из трёх сигналов аварийной остановки |
gen. | 三点停顿间歇横滚 | бочка с тремя фиксациями |
gen. | 下停 | нижняя часть тела ноги или низ лица (от носа до подбородка, как приметы для кит. гадателей-физиономистов) |
gen. | 下锚停泊 | лечь на якорь |
gen. | 不停 | безостановочно |
gen. | 不停产 | без прекращения производства |
gen. | 不停动着织针 | шевелить спицами вязанья |
gen. | 不停呻吟 | бесконечные стоны |
gen. | 雪不停地下 | снег неустанно идёт |
gen. | 不停地下雨 | непрерывно идут дожди |
gen. | 不停地做 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) делать без перерыва |
gen. | 不停地做... | не отрываясь что-л. делать |
gen. | 不停地写 | ~ + 动词 непрерывно писать |
gen. | 不停地到处寻找 | неустанно рыскать |
gen. | 不停地劳动 | трудиться не покладая рук |
gen. | 不停地发出吱吱声 | ~ + как шипеть беспрестанно |
gen. | 不停地发出噼啦声 | беспрестанно хлопать |
gen. | 不停地变化 | беспрестанно меняться |
gen. | 不停地吵闹 | шуметь непрерывно |
gen. | 不停地吹 | дуть беспрерывно |
gen. | 不停地哀泣 | стон стоит |
gen. | 不停地哀泣 | стоном стоит |
gen. | 不停地响摇、按 | звонить не переставая |
gen. | 不停地唠叨 | непрерывно ворчать |
gen. | 不停地唱着 | безотрывно петь |
gen. | 夜莺不停地啼鸣 | соловьи неустанно поют |
gen. | 不停地嗒嗒作响 | стучать безостановочно |
gen. | 不停地射击 | стрелять без передышки |
gen. | 不停地射击 | стрелять безотказно |
gen. | 机枪不停地射击 | пулемет неустанно бьёт |
gen. | 不停地工作 | работать без разгиб |
gen. | 不停地工作学习 | работать 或 заниматься без перерыва |
gen. | 不停地工作 | работать без отказа |
gen. | 不停地干活 | работать непрерывно |
gen. | 不停地广播 | непрерывно передавать |
gen. | 不停地开往 | следовать без остановок |
gen. | 不停地开往 | ехать без остановок |
gen. | 不停地打滚 | как + ~ непрерывно валяться |
gen. | 不停地抓 | как + ~ беспрерывно хвататься |
gen. | 不停地挥动棍子 | размахаться палкой |
gen. | 不停地擦 | вытирать непрестанно |
gen. | 不停地敞开 | поминутно распахивать |
gen. | 不停地旋转 | беспрестанно вращаться |
gen. | 不停地旋转 | как + ~ непрерывно вертеться |
gen. | 不停地活动 | виться вьюном |
gen. | 不停地燃烧 | ~ + как гореть непрерывно |
gen. | 不停地盘旋 | кружиться непрерывно |
gen. | 不停地移动 | беспростойное движение |
gen. | 不停地站着做 | ~ + как долго стоять бессменно |
gen. | 不停地纠缠 | неустанно вертеться |
gen. | 不停地讲述 | рассказывать без передышки |
gen. | 不停地说 | беспрерывно говорить |
gen. | 不停地说 | говорить без умолку |
gen. | 不停地说工作 | 动词 + ~ (相应格) делать остановку говорить 或 работать без остановок |
gen. | 不停地说 | говорить без перерыва |
gen. | 不停地谈论 | безумолчно толковать о |
gen. | 不停地走 | идти без отдыха |
gen. | 不停地走 | шагать безостановочно |
gen. | 不停地走 | идти безостановочно |
gen. | 不停地跑近 | беспрестанно подбегать |
gen. | 不停地跳动 | ~ + как прыгать беспрестанно |
gen. | 不停地踢球 | ~ + как бить без остановки |
gen. | 不停地转动摆弄 | непрерывно вертеть |
gen. | 不停地运行运转 | работать без простоя |
gen. | 不停地运行 | бесперебойно работать |
gen. | 不停地追赶 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) гнаться за кем-л. без передышки |
gen. | 不停地重复 | ~ + как часто повторять беспрерывно |
gen. | 不停堆换料动力堆 | перегружаемый на мощности |
gen. | 不停堆燃料装卸 | работа с топливом при действующем реакторе |
gen. | 不停堆维修 | техническое обслуживание на работающем реакторе |
gen. | 不停堆运行 | эксплуатация при нагрузке |
gen. | 不停堆进出通道 | доступность при работе реактора |
gen. | 不停息的 | нестихающийся |
gen. | 不停息的 | несмолкаемый |
gen. | 不停息的 | непрекращающийся |
gen. | 不停息的呻吟声 | неумолкаемый стон |
gen. | 不停息的风 | постоянные ветры |
gen. | 不停来回乱钻 | вертеться вьюном |
gen. | 不停歇 | непрерывно |
gen. | 不停歇 | без отдыха |
gen. | 不停歇地割 | косить без передышки |
gen. | 不停歇地工作 | работать без роздыха |
gen. | 不停歇的通行 | безостановочное движение |
gen. | 不停止的威胁 | непрекращающиеся угрозы |
gen. | 不停电 | без отключения питания |
gen. | 不停电电源装置 | Установка непрерывного электроисточника (UPS) |
gen. | 副不停留地从旁边过 | мимо |
gen. | 不停的下雨声 | немолчный шум падающего дождя |
gen. | 雅不停的响声 | неумолчный шум |
gen. | 不停的响声 | неумолчный гул |
gen. | 不停的喧哗 | беспрестанный шум |
gen. | 不停的掌声 | непрекращающиеся аплодисменты |
gen. | 虚不停的沙沙声 | неумолчный шорох |
gen. | 不停的狗叫声 | непрекращающийся лай |
gen. | 不停的痛 | непрерывная боль |
gen. | 不停的轰隆声 | непрерывный грохот |
gen. | 不停的运动 | непрерывное движение |
gen. | 不停的运动 | беспрерывное движение |
gen. | 不停的运转 | какой + ~ бесперебойный ход |
gen. | 不停的迫害 | беспрерывное преследование |
gen. | 不停的雨 | непрерывный дождь |
gen. | 不停的雨 | беспрерывный дождь |
gen. | 不停诉苦盘问使厌烦 | надоедать жалобами (或 расспросами) |
gen. | 不停车会让 | безостановочное скрещение поездов |
gen. | 不停车俯冲 | пикирование пике со включённым мотором |
gen. | 不停车电子收费系统 | система автоматического сбора пошлины |
gen. | 不停运转 | непрерывная работа |
gen. | 不停运转 | бесперебойная работа |
gen. | 不停重复 | беспрерывное повторение |
gen. | 不停闪动的光斑 | беглые блики |
gen. | 不停顿 | безостановочный |
gen. | 不停顿地工作 | работать без остановки |
gen. | 只用长尾不停顿的 | постоянный |
gen. | 不停顿的发展 | непрерывное развитие |
gen. | 不停顿的敲击声 | постоянный стук |
gen. | 不停顿的社会节奏 | непрерывный пульс общества |
gen. | 不准停车 | нельзя остановиться |
gen. | 不可在此久停 | надолго здесь останавливаться нельзя |
gen. | 不怕慢,就怕停 | не бойся расти медленно, бойся остановиться в развитии |
gen. | 不正确的停顿 | неправильная пауза |
gen. | 不消五分钟,风停雨歇 | не прошло и пяти минут, как ветер утих и дождь перестал |
gen. | 不由自主不乐意地停住 | останавливаться невольно (或 неохотно) |
gen. | 不能让《规划纲要》停留在纸面上 | нельзя, чтобы "Программа" оставалась на бумаге |
gen. | 不虚心学习就会停止进步,甚而退步 | если не работать старательно над собой, — можно остановиться в развитии, а то даже и начать регрессировать |
gen. | 不长的停顿 | небольшая пауза |
gen. | 业务停滞 | застой в делах |
gen. | 两停企业 | полностью или наполовину приостановить производство (букв. две остановки предприятия) |
gen. | 两个停车照明灯 | две для стояночного освещения |
gen. | 两个停车照明灯 | два для стояночного освещения |
gen. | 中停 | средняя часть лица (в физиогномике) |
gen. | 中子通量过高停堆 | остановка по превышению плотности потока нейтронов |
gen. | 中子通量过高而停止 | остановка по превышению плотности потока нейтронов |
gen. | 中心停堆棒 | центральный регулирующий стержень системы остановки (ядерного реактора) |
gen. | 中断停战 | разрывать перемирие |
gen. | 中枢神经性睡眠呼吸暂停 | центральные апноэ во сне |
gen. | 中转停留 | транзитный простой |
gen. | 中转停留时间 | транзитный простой |
gen. | 中途停泊港 | порт на полдороги |
gen. | 中途停留地驶向 | следовать с остановками |
gen. | 中途停站地点 | пункт остановки в пути |
gen. | 中途停车列车与调度员联系的电话 | связь с диспетчером остановившегося в пути поезда |
gen. | 中途停运权 | задержание товара в пути (право продавца приостановить передачу находящегося в пути товара покупателю, не оплачивающему его стоимость) |
gen. | 中途停运权 | остановка товара в пути (право продавца приостановить передачу находящегося в пути товара покупателю, не оплачивающему его стоимость) |
gen. | 中途停靠 | причаливать на полпути |
gen. | 中途停顿 | остановиться на полпути |
gen. | 中途分程站中途停站地点 | пункт остановки в пути |
gen. | 中途经停站 | станция в пути |
gen. | 中途经停站数 | количество стоянок в пути |
gen. | 中间不停站 | автобус идёт до аэропорта без остановок |
gen. | 企业停工修理内部 | остановка предприятия на ремонт |
gen. | 休假停薪 | уйти в неоплачиваемый отпуск |
gen. | 伪装的停机坪 | замаскированная стоянка самолётов |
gen. | 分散停机坪 | рассредоточенные места стоянок |
gen. | 列车停留时间 | время простоя поездов |
gen. | 列车停站持续时间 | продолжительность стоянки поездов |
gen. | 列车停站时间定额 | норма стоянок поездов на станциях |
gen. | 列车交会时的停站时间 | стоянка поездов при скрещении |
gen. | 列车没有停站就驶过了 | поезд прошёл станцию не останавливаясь |
gen. | 列车紧急停车制动机 | тормоз экстренного торможения поезда |
gen. | 列车自停装置 | автоматическая остановка поезда |
gen. | 列车被迫停止 | вынужденная остановка поезда |
gen. | 到晚方停 | остановиться лишь тогда, когда наступит вечер |
gen. | 化学停堆系统 | химическая система остановки реактора |
gen. | 吃惊地停下 | останавливаться в испуге |
gen. | 合用汽车停车场 | кооперативная автостоянка |
gen. | 同时停止 | одновременно прекращаться |
gen. | 后备停堆能力 | резервирование возможности остановки реактора |
gen. | 后备停车地点 | резервное место стоянки |
gen. | 吩咐停止 | предлагать перестать |
gen. | 启停控制 | контроль запуска и остановки (напр., оборудования) |
gen. | 启、停组件 | блок пуска, стопа |
gen. | 启停车型 | модель автомобиля с системой старт-стоп |
gen. | 启动/停止按键 | кнопка Старт/Стоп |
gen. | 售货亭午餐时间停止营业 | киоск закрыт на обед |
gen. | 售货亭因修缮停止营业 | киоск закрыт на ремонт |
gen. | 土耳其部队停火线 | линия прекращения огня турецких сил |
gen. | 在停机下更时间后启动 | пуск после останова на |
gen. | 在...停留到... | оставаться где-л. до какого-л. время мени |
gen. | 在一幅画前停了下来 | остановиться перед полотном |
gen. | 在上海停留了 | сделать остановку в Шанхае |
gen. | 在下列情况下涡轮机自动停机: | турбина автоматически останавливается при... |
gen. | 在中间站的停留时间 | простой на промежуточной станции |
gen. | 在入口附近停下来 | задерживаться у входа |
gen. | 在入口附近停下来 | остановиться около входа |
gen. | 在公园停留 | пропадать в парке |
gen. | 在十字路口停一会儿 | приостанавливаться на перекрёстке |
gen. | 在十字路口停下 | стоянка на перекрёстке |
gen. | 在南部停留 | пребывание на юге |
gen. | 在博物馆窗前停一会儿 | приостановиться у окна музея |
gen. | 被吓住在危险困难面前停止不前 | ~ + перед чем останавливаться перед опасностями (或 трудностями) |
gen. | 在原地停下 | стоянка на месте |
gen. | 在去村镇的半路上停下来 | остановиться на полупути к селу |
gen. | 在后面停下 | остановиться позади |
gen. | 在地铁车站附近停下来 | остановиться около метро |
gen. | 在坡道上停下来 | остановиться на подъёме |
gen. | 在堆芯停留时间 | время пребывания в активной зоне |
gen. | 在大门前停下来 | остановиться перед воротами |
gen. | 在大门旁停下集合 | остановиться толпиться у подъезда |
gen. | 在太空中停留 | пребывание в космосе |
gen. | 在屋前暂停一会儿 | приостанавливаться перед домом |
gen. | 在屋旁暂停一会儿 | приостанавливаться у дома |
gen. | 在广场中间暂停一会儿 | приостанавливаться посреди площади |
gen. | 在拐弯处停住 | остановиться на повороте |
gen. | 在拐焉处暂停一会儿 | приостанавливаться на углу |
gen. | 在拐角处停下来 | остановиться на уголку |
gen. | 在旅馆停一些时候 | ~ + где приостанавливаться в гостинице |
gen. | 在林边停留 | располагаться на опушке леса |
gen. | 在林边停留 | расположиться на опушке леса |
gen. | 在树林边停留 | остановка на опушке леса |
gen. | 在森林附近停下来 | остановиться около леса |
gen. | 在楼梯上暂停 | приостанавливаться на лестнице |
gen. | 在橱窗前停立过久 | застояться перед витриной |
gen. | 在橱窗跟前停下 | остановиться у витрины |
gen. | 在河岸上停留 | остановка на берегу |
gen. | 在海湾里停着 | торчать в заливах |
gen. | 在港口里停泊 | стоянка в порту |
gen. | 在电梯旁停住 | остановиться у лифта |
gen. | 在画像前停下脚步 | остановиться у портрета |
gen. | 在病人身边忙个不停 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) возиться возле больного |
gen. | 在讲述过程中突然停住 | замолчать посередине рассказа |
gen. | 在走廊停一会儿 | приостанавливаться в коридоре |
gen. | 在路上暂停一会儿 | приостанавливаться на дороге |
gen. | 在车站停靠 | стоянка у станции |
gen. | 在车站附近停下来下车 | остановиться 或 выйти из машины у 或 около вокзала |
gen. | 在途中停留 | ~ + где остановка в дороге |
gen. | 在邮局旁边停下来 | остановиться у почты |
gen. | 在门口停一会儿 | приостанавливаться в дверях |
gen. | 在门口停下来 | задерживаться на пороге |
gen. | 在门口停下来 | ~ + где задерживаться в дверях |
gen. | 地下停车 | парковаться под землёй |
gen. | 地下停车场 | подземная автостоянка |
gen. | 处于停滞状态 | находиться в состоянии застоя |
gen. | 处于停滞状态 | находиться в замороженном состоянии (о проекте) |
gen. | 处于停滞状态 | стоять на мертвой точке |
gen. | 处于停滞状态 | дойти до полного бездействия |
gen. | ...处有停顿 | пауза стоит (где-л.) |
gen. | 备用停堆 | запасная страхующая остановка |
gen. | 备用停堆可利用时间 | резервное время готовности в период остановки |
gen. | 备用停堆时数 | резервные часы остановки |
gen. | 备用停堆系统 | резервная система остановки |
gen. | 备用停放地点 | резервное место стоянки |
gen. | 外停泊场 | незащищенный рейд |
gen. | 外交调停 | дипломатическое вмешательство с целью заступничества/защиты |
gen. | 外部停止的等值熔点 | наружная мёртвая конгруэнтная точка |
gen. | 多停停车场 | многоэтажная стоянка |
gen. | 多层停车库 | многоэтажная стоянка |
gen. | 多年的停歇 | многолетний перерыв |
gen. | 大停电 | масштабное отключение электричества (света) |
gen. | 大型作战舰艇停泊区 | место стоянки крупных боевых кораблей |
gen. | 大炮停止射击 | пушка замолкла |
gen. | 射击停止 | прекращение стрельбы |
gen. | 射击停止后照相抢延续工作时间 | время работы кинофотопулемёта после прекращения стрельбы |
gen. | 将保护停用 | остановка защиты |
gen. | 小停,夜中发去 | мешкать |
gen. | 小停,夜中发去 | застревать |
gen. | 小停,夜中发去 | задерживаться |
gen. | 小孩停不下来的哭 | беспрестанный плач ребёнка |
gen. | 小孩子停了食了 | ребёнок отнят от груди |
gen. | 小汽车机床停下 | ~ + чего остановка машины (或 станка) |
gen. | 小组停止了工作 | кружок перестал работать |
gen. | 小船停了 | лодка стала |
gen. | 小船停了一会儿 | лодка приостановилась |
gen. | 小船停住不动 | лодка замирала |
gen. | 小船停靠码头 | каботажная пристань |
gen. | 少停 | обождите! |
gen. | 少停 | постойте! |
gen. | 少停 | задержаться на минутку |
gen. | 少停 | немножко подождать |
gen. | 市场停止营业 | рынок закрыт |
gen. | 带停秒表 | секундомер с остановом |
gen. | 带停车信号的后灯 | задний фонарь со стоп-сигналом |
gen. | 带停车开关的燃油自动分配器 | автомат-распределитель топлива со стопкраном |
gen. | 开停 | пуск-останов |
gen. | 开停 | пуск и остановка |
gen. | 开过几个站没停 | миновать несколько остановок |
gen. | 急停按扭 | кнопочный выключатель для экстренного отключения |
gen. | 急停按扭 | кнопочный выключатель для экстр. отключения |
gen. | 急停装置 | устройство аварийной остановки |
gen. | 急停跳投 | быстрая остановка и бросок мяча в прыжке |
gen. | 急停车 | резкая остановка |
gen. | 急剧毫无声息地停住 | останавливаться резко (或 бесшумно) |
gen. | 意味深长的停顿 | значительная пауза |
gen. | 意外停车 | неожиданная стоянка |
gen. | 意外地停止 | переставать неожиданно |
gen. | 意外紧急停堆 | непреднамеренная аварийная остановка |
gen. | 感应式自动停车装置 | бесконтактный автостоп |
gen. | 戏院停业了 | что + ~ается театр закрывался |
gen. | 我们停歇一点钟 | отдохнём часок |
gen. | 我们将一直战斗到心脏停止跳动为止 | будем сражаться, пока сердца не перестанут биться |
gen. | 战争停止 | прекращение войны |
gen. | 战斗停止了 | бой затих |
gen. | 战线停在列宁格勒近郊 | фронт застыл под Ленинградом |
gen. | 战线停留 | фронт стоит (где-л.) |
gen. | 持久停留区域 | постоянно обитаемые зоны |
gen. | 挂帐停息 | приостановить выплату процентов |
gen. | 指停止做想... | 注意 отвлекаться |
gen. | 指停止做想... | отвлечься |
gen. | 指停止做想... | отвлекаться |
gen. | 指称违反停火 | предполагаемое нарушение прекращения огня |
gen. | 指针停住不动了 | стрелка замирала |
gen. | 挡好轮档停放 | находиться стоять на колодка ах |
gen. | 星星停在自己的位置上不动 | звёзды застыли на своих местах |
gen. | 最佳停堆 | оптимальное отключение реактора |
gen. | 最初中途停留基地 | исходный пункт сбора сил |
gen. | 最初中途停留基地 | база сосредоточения сил |
gen. | 最初中途停留基地 | база сбора сил |
gen. | 最初中途停留基地 | исходный пункт сосредоточения сил |
gen. | 最后停火协定 | Соглашение об окончательном прекращении огня |
gen. | 最长停留天数 | наибольшее количество дней пребывания (по визе) |
gen. | 有作业直达车辆的停留定额 | норма простоя транзитных вагонов с переработкой |
gen. | 有关工厂停产的命令 | ~ + инф. распоряжение остановить завод |
gen. | 有意停下来 | нарочно остановиться |
gen. | 有意停止鼓风 | намеренная остановка дутья |
gen. | 有棚的停车场 | крытая стоянка |
gen. | 有火停留 | горячий простой |
gen. | 有火停车 | стоянка в горячем состоянии |
gen. | 有火备用机车停留线 | путь горячего резерва |
gen. | 有火蒸汽机车停留线 | путь для паровозов горячего резерва |
gen. | 有表情的停顿 | выразительная пауза |
gen. | 朝鲜停战协定 | соглашение о прекращении военных действий в Корее |
gen. | 朝鲜停战协定 | корейское соглашение о перемирии |
gen. | 朝鲜军事停战委员会 | комиссия по прекращению военных действий в Корее |
gen. | 转木停地哀泣 | стоит стон |
gen. | 未料到的停顿 | неожиданная пауза |
gen. | 未能紧急停堆的预期瞬变 | ожидаемые переходные режимы без остановки |
gen. | 未能紧急停堆的预计瞬变 | режимы нарушения нормальных условий эксплуатации без срабатывания АЗ |
gen. | 未能紧急停堆的预计瞬变 | режимы ННУЭ без срабатывания АЗ |
gen. | 未预料到的停留 | непредвиденная остановка |
gen. | 树木停立不动 | деревья замирать ли |
gen. | 树欲息而风不停 | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается |
gen. | 树欲静而风不停 | хочет дерево покоя, да ветер не прекращается |
gen. | 模仿发动机停车动作 | имитация отказа двигателя |
gen. | 横风横浪停泊 | стоянка лагом к ветру и волне |
gen. | 次临界热停堆状态 | положение остановленного реактора в подкритическом состоянии с разогретым теплоносителем |
gen. | 次临界热反应堆停止状态 | положение остановленного реактора в подкритическом состоянии с разогретым теплоносителем |
gen. | 渔船沿着岸抛锚停泊 | лодки стоят на якоре вдоль берега |
gen. | 温度计上停止不动的水银柱 | замёрзшая в термометре ртуть |
gen. | 温度过高而停止运行反应堆 | остановка реактора по превышению температуры |
gen. | 港口停靠费用 | расходы по заходу в порт |
gen. | 港口停靠费用 | расход по заходу в порт |
gen. | 焊丝停摆时间 | выдержка сварочной проволоки |
gen. | 猛孤停 | неожиданно |
gen. | 猛孤停 | вдруг |
gen. | 猛孤停 | внезапно |
gen. | 猛然停一会儿 | приостанавливаться резко |
gen. | 球停了 | шар остановился |
gen. | 生产停滞不前 | производство замирало в своём развитии |
gen. | 生命停止了 | жизнь остановилась |
gen. | 生命力停滞 | застой жизни |
gen. | 生活停滞 | застой жизни |
gen. | 生活不停顿 | жизнь не стоит |
gen. | 生长停了 | рост остановился |
gen. | 用停车信号防护 | ограждение сигналами остановки |
gen. | 用信号让汽车停下 | задерживать автомобиль сигналом |
gen. | 用悬停飞行器回收 | спасение с зависшего летательного аппарата |
gen. | 用悬停飞行器营救 | спасение с зависшего летательного аппарата |
gen. | 用手停球 | остановка мяча рукой |
gen. | 用机枪不停地连续射击 | сыпать из пулемёта без всякой передышки |
gen. | 用身停球 | принятие шайбы телом |
gen. | 用身停球 | остановка шайбы телом |
gen. | 真正的停战 | действительное перемирие |
gen. | 程序停机开关 | переключатель останова программы |
gen. | 稍停 | остановиться ненадолго |
gen. | 稍停 | немного постоять |
gen. | 稍停一会儿 | ~ + на сколько времени приостанавливаться на минутку |
gen. | 笑个不停 | смеяться без остановки |
gen. | 笑声停止了 | хохот умолк |
gen. | 笑声停止了 | смех затих |
gen. | 第一次停顿 | первая пауза |
gen. | 第三次铃后停止入场 | вход прекращается после третьего звонка |
gen. | 紧停堆调定值 | уставка на включение быстрой остановки |
gen. | 紧急停 | срочная стоянка |
gen. | 紧急停堆 | быстрое выключение реактора |
gen. | 紧急停堆 | аварийное выключение реактора |
gen. | 紧急停堆信号 | сигнал на быструю остановку (реактора) |
gen. | 紧急停堆冷却 | охлаждение при аварийной остановке |
gen. | 紧急停堆准则 | критерий быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆后快速再启动 | быстрый пуск после аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆安全水箱 | резервуар быстрой остановки реактора |
gen. | 紧急停堆安全水箱 | резервуар быстрой остановки (реактора) |
gen. | 紧急停堆安全装置 | безопасная установка для аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆平均间隔时间 | средняя продолжительность между аварийными остановками реактора |
gen. | 紧急停堆引发 | инициация быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆引发脉冲 | импульс начала быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆弹簧 | пружина стоп-стержня |
gen. | 紧急停堆按钮 | кнопка быстрой остановки (реактора) |
gen. | 紧急停堆排放腔 | компенсирующий объём при остановке реактора |
gen. | 紧急停堆操纵装置 | прибор управления быстрым выключением |
gen. | 紧急停堆时间 | время быстрой остановки реактора |
gen. | 紧急停堆机构 | механизм быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆杆 | стержень аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆极限 | предел аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆棒 | аварийный стоп-стержень |
gen. | 紧急停堆棒传送机构 | механизм перемещения стержня аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆棒驱动机构程序 | программа срабатывания механизма регулирующих стержней при остановке |
gen. | 紧急停堆水阀 | водяной клапан быстрой остановки реактора |
gen. | 紧急停堆率 | коэффициент аварийных остановок |
gen. | 紧急停堆环形电磁铁 | кольцевой электромагнит системы остановки |
gen. | 紧急停堆电路 | схема быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆盘 | щит аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆磁铁 | магнит быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆系统 | система быстрой остановки реактора |
gen. | 紧急停堆蓄压箱 | резервуар быстрой остановки реактора |
gen. | 紧急停堆蓄压箱 | резервуар быстрой остановки (реактора) |
gen. | 紧急停堆蓄压箱 | гидроаккумуляторный бак быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆蓄压箱隔离阀 | отсечной клапан гидроаккумулятора быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆装置 | устройство аварийной остановки |
gen. | 紧急停堆贮水箱 | резервуар-хранилище быстрой остановки (реактора) |
gen. | 紧急停堆遥控盘 | дистанционно выключающий пульт |
gen. | 紧急停堆阀 | клапан быстрой аварийной остановки реактора |
gen. | 紧急停堆限值 | уставка на включение быстрой остановки |
gen. | 紧急停堆限值 | граница аварийной остановки |
gen. | 紧急停工 | срочная остановка |
gen. | 紧急停油装置 | устройство для аварийного отключения топлива |
gen. | 紧急停船操纵 | манёвр внезапной остановки |
gen. | 紧急停车 | срочная остановка |
gen. | 紧急停车制动装置 | аварийный с перегретыми тормозами колёс о самолёте для остановок |
gen. | 紧急停车手闸 | ручной механизм аварийной остановки |
gen. | 缔结停战协定 | заключать перемирие |
gen. | 缩短列车站停时间 | сокращение стоянок поездов на станциях |
gen. | 老是围绕...事件谈不停 | вертеться вокруг какого-л. события |
gen. | 老鹰停在空中 | коршун стоит в воздухе |
gen. | 脉搏停止了 | пульс остановился |
gen. | 脚底停球 | остановка мяча подошвой |
gen. | 脚背停球 | принимать мяч стороной подъёма |
gen. | 航次间停泊 | межрейсовая стоянка |
gen. | 航空器停机位 | МС |
gen. | 航空器停机位滑行道 | пoлoсa руления воздушного суднa нa стoянкe |
gen. | 航空器总数航空器停放场 | воздухоплавтельный парк |
gen. | 蜜蜂停在一朵花上 | пчела сидит на цветке |
gen. | 调停 | примирять (конфликтующих) |
gen. | 调停 | негоциации |
gen. | 调停 | посредничество |
gen. | 调停 | посредничать |
gen. | 调停 | выступать в качестве посредника |
gen. | 调停 | примирение |
gen. | 调停 | улаживать |
gen. | 调停 | урегулировать (конфликт) |
gen. | 调停 | сглаживать |
gen. | 调停争端 | урегулировать конфликт |
gen. | 调停争端 | улаживать спор |
gen. | 调停人 | миротворец |
gen. | 调停人 | примиритель |
gen. | 调停人 | посредник в улаживании конфликта |
gen. | 调停任务 | задача/миссия по размещению |
gen. | 调停协调人 | координатор по вопросам посредничества |
gen. | 调停危机 | улаживать кризис |
gen. | 调停巡逻 | патруль сил, размещенных между враждующими сторонами |
gen. | 调停纠纷 | уладить конфликт |
gen. | 调停纷争 | посредничать в споре |
gen. | 调停者 | примиритель |
gen. | 调停者 | посредник |
gen. | 调停部队定额 | контингент миротворческих сил |
gen. | 调解,调停 | посредничество |
gen. | 调解,调停 | улаживать |
gen. | 调解,调停 | мирить |
gen. | 谈判停顿 | прервать переговоры |
gen. | 谈话停止了 | разговор остановился |
gen. | 谈话中的停顿 | ~ + в чём паузы в беседе |
gen. | 谈话声停了 | разговор притих |
gen. | 货币停止通用 | демонетизация |
gen. | 货物列车停留站 | станция остановки грузового поезда |
gen. | 送卡停止 | останов подачи карт |
gen. | 选任性心动停止 | элективная остановка сердца |
gen. | 逐渐停堆 | постепенная остановка ядерного реактора |
gen. | 逐渐停止 | постепенно прекращаться |
gen. | 逐渐停止 | понемногу остановиться |
gen. | 途中停车 | остановка поезда в пути |
gen. | 途中的停留 | что + в ~и остановка в пути |
gen. | 通过调停 | при посредничестве |
gen. | 通过车站未停 | ~ + мимо чего проходить мимо станции |
gen. | 通间式停车库 | манежная стоянка |
gen. | 速停 | резкая остановка |
gen. | 速停 | тормозить |
gen. | 锅炉停炉继电器 | реле останова котла |
gen. | 错误信号紧急停堆 | ошибочная быстрая остановка |
gen. | 错误地紧急停止 | ошибочная быстрая остановка |
gen. | 队伍停了下来 | колонна остановилась |
gen. | 队伍停止前进 | велеть отряду остановиться |
gen. | 鸟停在树枝上 | Птица сидит на ветке |
gen. | 鼓声停了 | барабан затих |