Chinese | Russian |
修身 | работать над собой |
修身 | совершенствовать свои нравственные качества |
修身 | управлять государством |
修身 | облегающий |
修身 | совершенствоваться |
修身养性 | в совершенстве развивать свой моральный характер и моральную целостность |
修身见于世 | тезис «работать над усовершенствованием самого себя» над формированием своего характера становится в центре внимания (всех современников всей эпохи) |
修身齐家 | добиваться самосовершенствования |
修身齐家 | в порядке содержать семью |
修身齐家 | совершенствование начинается с собственного "я" и продолжается в семье |
修身齐家治国平天下 | управлять государством |
修身齐家治国平天下 | обеспечивать мир и покой на земле |
修身齐家治国平天下 | приводить в порядок собственный дом |
修身齐家治国平天下 | совершенствовать свои нравственные качества |
修身,齐家,治国,平天下 | приводить в порядок собственный дом |
修长的身材 | длинный рост |
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也 | есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых достойных, любовь к близким родителям, уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей |
止谤莫如修身 | чтобы прекратить злословие на свой счёт, лучше всего исправиться |
汽车车身修理厂 | авторемонтный кузовной завод |
男士修身高领毛衣 | водолазка |
男士修身高领毛衣 | гольф с длинным рукавом и высоким горлом |
男士修身高领毛衣 | Свитер |
继承母亲的修长身材 | наследовать длинный рост матери |
莫斯科汽车车身修理厂 | Московский авторемонтный завод по ремонту кузовов автомобилей |
身体修长的小姐 | высокая барышня |
身体自动矫正修复宝 | стелька для автоматически исправления и реставрации тела |
身材苗条修长的姑娘 | высокая стройная девушка |