Subject | Chinese | Russian |
tech. | 不保险的 | небезопасный |
busin. | 保险单里说明不保险的项目 | меморандум |
gen. | 不发生危险的保证 | гарантия от опасности |
busin. | 不受所在国控管的保险公司 | офшорная страховая компания |
gen. | 不可保的危险 | риск, который не страхуется |
busin. | 不可保的风险 | нестрахуемый риск |
busin. | 享有保险免赔权力的公司或个人 | франшизи |
gen. | 他自导自演了火烧商店,并准备骗取价值800万的保险 | он устроил пожар в магазине, намереваясь получить страховку на сумму 8 миллионов юаней |
tech. | 保了险的 | застрахованный |
gen. | 保证期后的保险 | постгарантийное страхование |
busin. | 保险业务的合伙经营 | страховой пул |
busin. | 保险中的双重付款 | двойная выплата в страховании |
busin. | 保险中的受损率 | коэффициент понесённых убытков в страховании |
busin. | 保险中的损失率 | коэффициент убытков в страховании |
busin. | 保险中的附加险 | дополнительный риск в страховании |
econ. | 保险人的保证 | гарантия страховщика |
busin. | 保险免赔额率的 | франшизный |
busin. | 保险单中所列的风险类别表 | перечень рисков, охватываемых страховым полисом |
tech. | 保险单的 | полисный |
busin. | 保险损失总额的构成 | элемент убыточности страховой суммы |
fin. | 保险标的 | объект страхования |
fin. | 保险标的物 | объект страхования |
gen. | 保险用的镉棒 | предохранительный кадмиевый стержень (торпеды) |
mil. | 保险用的隔棒 | предохранительный кадмиевый стержень (торпеды) |
busin. | 保险的 | страховой |
tech. | 保险的 | предохраняющий |
tech. | 保险的 | предохранительный |
el. | 保险的 | надёжный |
tech. | 保险的 | страхующий |
tech. | 保险的 | застрахованный |
tech. | 保险的 | безопасный |
corp.gov. | 保险金的终止 | прекращение покрытия |
org.name. | 关于保护在武器冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约 | Международная конвенция о защите журналистов, исполняющих опасные задания в районах вооруженных конф |
org.name. | 关于保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约 | Международная конвенция о защите журналистов, исполняющих опасные задания в районах вооруженных конф |
gen. | 关着保险的手枪 | пистолет на предохранительном взводе |
busin. | 再保险业务的合伙经营 | перестраховочный пул |
f.trade. | 出口风险的担保 | гарантия экспортного риска |
busin. | 出售特许经营权或保险免赔权的单位 | франшизор |
gen. | 分担保险由相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人 | раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования) |
busin. | 制通货影胀的避险保值 | антиинфляционное хеджирование |
tech. | 双保险的 | двухотказный |
busin. | 受监管的保险公司 | страховая подконтрольная компания |
gen. | 商业风险的保险 | страхование коммерческих рисков |
tech. | 多重保险的 | многоотказный |
ed. | 学校工作人员的社会保险 | социальное страхование школьных работников |
gen. | 孩子的成长保险 | страхование для ребёнка |
gen. | 尾部自上保险的 | хвостовой самоконтрящийся |
construct. | 工程和承包商的设备 的保险 | страхование объектов и оборудования подрядчика |
gen. | 带保险器的附加装置 | приставка с предохранителями |
gen. | 带保险垫圈的单排径向滚珠轴承 | радиальный однорядный шарикоподшипник с защитной шайбой |
tech. | 带保险垫圈的单排径向滾珠轴承 | радиальный однорядный шарикоподшипник с защитной шайбой |
tech. | 带保险孔的平头销钉 | шплинтуемый штифт с головкой |
gen. | 带保险孔的平头销钉 | шплинтуемый штифт с головкой |
astronaut. | 带保险盖的发射托架 | пусковой бугель со шляпкой |
tech. | 带保险盖的发射托架 | пусковой бугель со шляпкой |
tech. | 带保险罩的拨动电门 | тумблер с предохранительным колпачком |
gen. | 带保险罩的拨动电门 | тумблёр с предохранительным колпачком |
tech. | 带可熔保险器的 | плавкопредохранительный |
tech. | 带小红旗的保险销 | предохранительная шпилька с красным флажком |
gen. | 带齿的保险垫片 | предохранительная шайба с зубом |
gen. | 得到保险公司的补偿 | получать компенсацию от страховой компании |
gen. | 微调电容器的自动保险器 | автомат защиты триммера |
insur. | 总的保险契约 | генеральный полис (страховой полис, покрывающий все поставки товаров в течение года, а не каждую отдельную поставку) |
el. | 成本、保险费、运费、汇费及目的港价 | СИФ и валютный обмен, порт назначения |
el. | 成本、保险费、运费、汇费及目的港价 | стоимость, страхование, фрахт и валютный обмен, порт назначения |
busin. | 按成本加保险费、运费指定目的港价格做交易的代理商 | сиф-агент |
gen. | 按成本加保险费运费指定目的港价格做交易的代理商 | сифагент |
el. | 按班轮装卸条件的成本、保险费及运费价 | СИФ по условиям оплата лайнера (стоимость, страховка и фрахт по условиям оплата лайнера) |
gen. | 支付保险费的收据 | квитанция за уплату премии |
econ. | 政治风险的担保 | гарантия политического риска |
gen. | 故障自动保险的 | безаварийный |
gen. | 故障自动保险的 | надёжный |
ed. | 教育工作者的医疗与社会保险 | медицинское и социальное страхование педагогических работников |
oil.proc. | 断绳保险器的抓爪 | кошка парашюта |
gen. | 方基座的保险装置 | предохранитель с квадратным основанием |
busin. | 无保险索赔的奖励 | вознаграждение за отсутствие претензий на страховые возмещения |
insur. | 无条件的保险免赔额 | безусловная франшиза |
busin. | 有保险的贷款 | застрахованный кредит |
tech. | 有保险丝的刀形开关 | плавкопредохранительный рубильник |
gen. | 有保险丝的刀形开关 | плавко-предохранительный рубильник |
gen. | 有保险单的钟表 | часы с гарантией |
construct. | 有关保险的总体要求 | общие требования к страхованию |
tech. | 有弹簧或保险装置的中耕机 | культиваторная лапа на пружинной стойке или предохранителе |
insur. | 有条件的保险免赔额 | условная франшиза |
gen. | 未到期的保险 | страхование до срока |
tech. | 未加保险的 | незаконтренный |
gen. | 未填保险价的邮包 | бесценная посылка |
busin. | 未调节完的保险索赔 | страховая неурегулированная претензия |
mech.eng. | 校准的保险器 | калиброванный предохранитель |
gen. | 汽车车主的民事责任强制保险 | обязательное страхование автогражданской ответственности |
gen. | 炮闩的保险装置 | предохранительный механизм затвора |
avia. | 烧断的保险丝 | перегоревший плавкий предохранитель |
gen. | 社会统筹和个人帐户相结合的养老,医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которых единые социальные фонды |
gen. | 社会统筹和个人帐户相结合的养老、医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которой единые социальные фонд |
busin. | 签定新的保险合同 | аквизиция в страховании |
gen. | 签订新保险合同的代理人 | агент по заключению новых договоров страхования |
gen. | 统一的企业职工基本养老保险制度 | единая система страхования по старости для рабочих и служащих госпредприятий |
tech. | 缠固保险的螺帽 | законтренная гайка |
tech. | 自上保险的 | самоконтрящийся |
busin. | 被保险的 | застрахованный |
mil. | 装上保险筒的延期装置 | замедлитель с предохранителем |
tech. | 解脱保险的 | взведённый |
busin. | 调节保险损失的开支 | расходы по урегулированию убытков в страховании |
busin. | 财产保险支付款中的扣款 | отчисления от платежей по имущественному страхованию |
gen. | 财务室的保险门能抵挡普通的炸弹爆炸 | защитная дверь финансового отдела сможет защитить от взрыва бомбы |
gen. | 购入黄金作为避险保值的工具 | покупать золото в качестве инструмента хеджирования денежной стоимости |
el. | 超过货值的保险 | чрезмерное эксцедентное страхование |
busin. | 车间之间的保险储备量 | межцеховой страховой задел |
busin. | 递减的保险金额 | страховая редуцированная сумма |
IMF. | 非人寿保险的保费和索赔 | страховые премии и требования, кроме страхования жизни |
IMF. | 非洲保险市场会议的保险准则 | Кодекс СИМА |
IMF. | 非洲保险市场会议的保险准则 | Страховой кодекс Межафриканской конференции страховых рынков |
law | 风险的保险 | страхование риска |
tech. | 高度保险的 | высокопредохранительный |