Chinese | Russian |
一揽子保险 | бланковое страхование (страхование, распространяющееся на несколько лиц или объектов как единую группу) |
一次缴保险 | единовременное страхование |
上保险 | застраховать |
不发生危险的保证 | гарантия от опасности |
不可保的危险 | риск, который не страхуется |
不幸事故保险 | страхование от несчастного случая |
不足额保险 | не полное страхование |
专门有限保险公司 | специальная ограниченная страховая компания |
业务保险 | страхование предприятия (на случай недееспособности или смерти руководителя) |
个人储蓄养老保险 | личное накопительное пенсионное страхование |
中保再保险有限公司 | перестраховая компания с ограниченной ответственностью всекитайской страховой компании |
中保财产保险公司 | Компания по страхованию имущества при Народной страховой компании Китая |
中华人民共和国保险法 | закон КНР о страховании |
中华人民共和国劳动保险条例 | Положение о трудовом страховании КНР |
中华人民共和国财产保险合同条例 | положения КНР о договорах об имущественном страховании |
中国保险公司 | страховая компания Китая, лимитед |
中国保险有限公司 | китайская страховая компания с ограниченной ответственностью |
中国保险监督管理委员会 | Комитет по управлению и контролю за страховыми операциями в Китае |
中国人寿保险股份有限公司 | АО "Китайская страховая жизни компания" |
中国人民保险公司 | Народная страховая компания Китая |
中国人民共和国保险法 | закон о страховании в КНР |
中国人民财产保险股份有限公司 | АО "Народная страховая имущества компания Китая" |
中国再保险公司 | Китайская перестраховочная компания |
中国出口信用保险公司 | Китайская компания страхования экспортных кредитов |
中国银行保险监督管理委员会 | Комитет по регулированию банковской и страховой деятельности |
中央社会保险局 | Центральное управление социального страхования |
为保险起见 | на всякий случай |
为保险起见 | чтобы подстраховаться |
为了保险起见 | для пущей верности |
为了保险起见 | чтобы подстраховаться |
为了保险起见 | на всякий случай |
主任保险统计师 | главный страховой статистик |
义务医疗保险 | обязательное медицинское страхование |
俄罗斯联邦义务医疗保险基金会 | Фонд обязательного медицинского страхования РФ |
事故保险 | страхование от несчастных случаев |
五种保险 | 5 видов страхования работников (см. 养老保险; см. 医疗保险; см. 失业保险; см. 工伤保险; см. 生育保险) |
交强险保单 | полис обязательного автострахования |
产品责任保险 | производителей и поставщиков от претензий к качеству их продукции |
产品责任保险 | страхование от претензий к качеству их продукции |
产权保证保险 | страхование титула собственности |
人寿保险 | жизненное страхование |
人寿保险业 | страхование жизни (отрасль экономики) |
人寿保险股份有限公司 | Страховая компания лтд по страхованию жизни |
人民抚养保险公司 | Народное попечительское страховое общество |
人民监护保险公司 | Народное попечительское страховое общество |
人民相互保险协会 | Народное общество взаимного страхования |
人身保险 | страхование жизни |
企业财产保险 | страхование имущества предприятия |
伞形保险装置 | грибообразный предохранитель |
伞衣脱离销保险销 | предохранительная чека замка отцепки купола парашюта |
伤亡事故保险 | страхование от несчастных случаев |
伤害保险 | страхование от несчастных случаев (личное) |
伦敦保险公司 | Лондонское страховое общество |
住房强制保险 | обязательное страхование жилья |
俄罗斯养老、抚恤保险基金会 | Российский страховой пенсионный фонд |
俄罗斯医疗保险机构协会 | Российская ассоциация медицинских страховых организаций |
俄罗斯投资保险公司 | Российская компания по страхованию инвестиций |
俄罗斯汽车保险机构联合会 | Российский союз автостраховщиков |
俄罗斯联邦保险业务监督局 | Федеральная служба России по надзору за страховой деятельностью |
俄罗斯联邦保险事业监督局 | федеральная служба России по надзору за страховой деятельностью |
俄罗斯联邦保险法 | Закон об организации страхового дела в Российской Федерации |
俄罗斯联邦强制医疗保险基金 | Фонд обязательного медицинского страхования РФ (ФОМС РФ) |
俄罗斯航空航天保险公司协会 | Российская ассоциация авиационных и космических страховщиков |
债务保险 | долговое страхование |
债权保险 | кредитное страхование |
健康保险 | медицинское страхование |
健康保险 | страхование от болезней |
健康保险 | страхование на случай болезни |
健康保险单 | страховой полис о здоровье |
储金会保险基金 | Страховой фонд сберегательных ассоциаций |
光学保险仪 | оптический прибор блокирования |
免费保险 | бесплатная страховка |
入保险 | войти в страховку |
全俄保险公司联合会 | Всероссийский союз страховщиков |
全俄保险合作社联合社 | Всероссийский страховой кооперативный союз |
全俄保险合作联合社 | Коопстрахсоюз Всероссийский кооперативный страховой союз |
全德保险公司联合会 | Всегерманский союз страховщиков |
全阿拉伯保险联合会 | Всеобщая арабская федерация страхования |
共济保险 | взаимное страхование |
关上机枪保险 | ставить пулемёт на предохранитель |
关着保险的手枪 | пистолет на предохранительном взводе |
其他保险条款 | прочие страховые положения |
养老保险 | страхование-вклад (страховая сумма выплачивается застрахованному при дожитии до истечения срока действия договора) |
养老保险制度 | система страхования на дожитие |
养老保险制度 | порядок страхования на дожитие |
养老保险社会统筹 | общественное единое планирование пенсионного страхования |
养老保险费 | страховые взносы на пенсионное страхование |
养老保险金 | пенсионный фонд страхования |
养老、抚恤保险总基金会 | Генеральный страховой пенсионный фонд |
再保险 | перестраховать |
再保险专家组 | Группа экспертов по перестрахованию |
再保险公司 | компания вторичного страхования |
再保险条款 | условие перестрахования |
"军事保险公司"股份公司 | "Военно-страховая компания" акционерное общество |
军事保险公司 | военно-страховая компания |
军人保险 | страхование военнослужащих |
农业保险专家组 | Группа экспертов по страхованию в области сельского хозяйства |
农村医疗保险 | медицинское страхование в деревне |
农村社会保障体制农场老年保险制度长期人寿保险老年社会保险 | социальное страхование для пожилых |
农村社会保障体制农场老年保险制度长期人寿保险老年社会保险 | система социального обеспечения в деревне, система страхования по старости для сельских жителей, долгосрочное страхование жизни |
农村社会保障制度,农村老年保险制度,长期人寿保险,老年社会保险 | система страхования по старости для сельских жителей |
农村社会保障制度,农村老年保险制度,长期人寿保险,老年社会保险 | система социального обеспечения в деревне |
分保险 | вторичная страховка |
分保险 | перестрахование |
分担保险 | раздельно-долевое страхование |
分担保险由相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人 | раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования) |
分期缴保险 | выплата страховки в рассрочку |
分路保险丝 | рядовой предохранитель |
分路保险装置 | шунтовой предохранитель |
列宁格勒州国家保险管理局 | Ленинградское областное управление государственного страхования |
列宁格勒省社会保险局 | Ленинградское губернское управление социального страхования |
列宁格勒省社会保险管理局 | Ленинградское губернское управление социального страхования |
制动鼓保险盖 | щит тормозного барабана |
汽车前保险杠 | передний бампер (автомобиля) |
前保险杠下护板 | нижний защитный экран переднего бампера |
前保险杠总成 | блок переднего бампера |
前保险杠拖曳钩 | клык переднего бампера |
前保险杠支架 | опора переднего бампера |
前保险杠狗牙 | клык переднего бамперса |
前保险杠防撞梁 | ударная балка переднего бампера |
前面接线保险器 | вилка включения переднего моста |
前面接线保险器 | предохранитель с передним присоединением проводов |
办理保险 | организовать страхование |
办理保险单 | оформить страховой полис |
加铁线保险 | контровка проволокой |
助理保险索偿干事 | младший сотрудник по страховым претензиям |
劳保基金劳动保险基金 | фонд трудового страхования |
劳动保险 | страхование по труду |
劳动保险 | государственное страхование рабочих и служащих |
劳动保险 | страхование труда |
劳动保险制度 | система трудового страхования |
劳动保险条例 | Положение о трудовом страховании |
包裹保险 | страхование посылки |
区保险储金局 | райстрахкасса районная страховая касса |
医学保险 | медицинское страхование |
医疗保险公司 | страховая медицинская компания |
医疗保险单 | медицинский полис |
医疗保险卡 | карточка медицинского страхования |
医疗保险参保职工 | рабочие, которые участвуют в лечебном страховании |
医疗保险费 | взнос по медицинскому страхованию |
医药保险 | медицинское страхование |
半球保险会议 | Конференция земного полушария о страховании |
单保险控制 | отказное управление сохраняющее работоспособность при единичном отказе |
单档保险 | предохранитель с одним перекидным контактом |
印度人寿保险公司 | индийское общество по страхованию жизни |
危险基础设施保障处美国国土安全部基础设施分析和防护署 | отдел обеспечения критических инфраструктур |
压塌式保险器 | предохранительный механизм сброса давления |
参加人寿保险 | застраховать жизнь |
合伙人伤残保险 | страхование по инвалидности делового партнёра |
后保险杠线束 | пучок заднего бампера |
后保险杠骨架 | каркас заднего бампера |
后保险杠骨架总成 | каркас заднего бампера в сборе |
商业保险和赔偿科 | Служба страхования и выплат |
商业风险的保险 | страхование коммерческих рисков |
圣彼得堡保险公司联合会 | Санкт-Петербургский союз страховщиков |
圣彼得堡大学生保险股份公司 | Санкт-Петербургская акционерная студенческая страховая компания |
地区义务医疗保险基金会 | территориальный фонд обязательного медицинского страхования |
地方义务医疗保险基金 | местный фонд обязательного медицинского страхования |
地面保险箱 | наземный предохранитель |
地面保险装置 | стопорение на земле |
堆安全保险器 | предохранитель относящийся к безопасности реактора |
增加保险费数额 | повышение размера страховых взносов |
外操纵式保险门 | неуправляемая хлопушка |
多方在俄罗斯投资保险代办处 | Многостороннее агентство по страхованию инвестиций в России |
大都会互助保险公司 | столичная взаимная страховая компания |
天线保险器 | предохранитель антенны |
太平洋保险公司 | Страховая компания "Тайпинъян" |
失业保险制度 | система страхования от безработицы |
失业保险税 | налог на страхование по безработице |
失业保险统计 | статистика страхования от безработицы |
失业保险费 | выплаты на страхование по безработице |
失业保险费 | расходы на страхование по безработице |
失盗保险 | страхование от хищения |
失窃保险 | страхование на случай воровства или хищений |
奥地利疾病保险计划 | Австрийская схема медицинского страхования |
子女教育保险 | страхование обучения детей |
存款保险 | страхование банковских депозитов |
存款保险公司 | компания, которая страхует вклады |
孩子的成长保险 | страхование для ребёнка |
安上保险装置 | установить пробку |
安全滑阀保险活门 | предохранительный золотник |
完全保险 | совершенная безопасность |
定径保险丝 | калиброванная проволока предохранителя |
实收保险费 | часть страховой премии, которая покрывает истёкший срок |
实行社会保险制 | вводить систему социального страхования |
封闭式管形保险器 | закрытый трубчатый предохранитель |
小型保险丝 | миниатюрный предохранитель |
小额保险 | микрострахование |
尾部自上保险的 | хвостовой самоконтрящийся |
市医疗保险公司 | городская страховая медицинская компания |
带保险器的附加装置 | приставка с предохранителями |
带保险垫圈的单排径向滚珠轴承 | радиальный однорядный шарикоподшипник с защитной шайбой |
带保险孔的平头销钉 | шплинтуемый штифт с головкой |
带保险罩的拨动电门 | тумблёр с предохранительным колпачком |
带齿的保险垫片 | предохранительная шайба с зубом |
年度保险费 | годовой страховой сбор |
年金保险 | аннуитетное страхование |
应急保险装置 | аварийная защита (реактора) |
反应堆的应急保险设备 | аварийная защита (реактора) |
应急抛盖手柄地面保险销 | наземная предохранительная чека ручки аварийного сбрасывания фонаря |
应缴社会保险金 | соцстрах по отчислениям |
底盘保险丝盒 | коробка предохранителя панели |
开关保险罩 | предохранительный колпачок тумблера |
开敞式管形保险器 | открытый трубчатый предохранитель |
引信保险机构电门 | универсальный предохранительного устройства взрывателя |
引爆保险机 | предохранительный детонирующий механизм |
弹射座椅护腿抛盖手柄保险销 | установленной на катапультном кресле |
弹射座椅护腿抛盖手柄保险销 | предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря |
弹射机构保险箱 | палец предохранительного пиромеханизма |
强制医疗保险 | обязательное медицинское страхование |
强制医疗保险基金 | фонд обязательного медицинского страхования |
强制医疗保险基金会 | фонд обязательного медицинского страхования |
强制汽车责任保险法 | закон об обязательном страховании ответственности владельца автомобиля |
待业保险 | страхование безработных |
待业保险 | страхование для безработных |
待业保险 | страхование по безработице |
得到保险公司的补偿 | получать компенсацию от страховой компании |
微调电容器的自动保险器 | автомат защиты триммера |
总保险公司 | генеральная страховая компания |
恶意行为保险 | страхование на случай злоумышленных деяний |
意外保险 | страхование от несчастных случаев |
意外保险 | меры предосторожности гарантия, перестраховка на случай непредвиденной опасности |
意外事故保险 | страхование от несчастных случаев |
意外医疗保险卡 | карточка медицинского страхования непредвиденных случаев |
意外死亡和伤残保险 | страховой полис на случай смерти или потери трудоспособности |
成排保险丝 | рядовой предохранитель |
成本加保险 | в стоимость включена страховка |
成本加保险 | в стоимость включены затраты на страхование |
成本加保险费 | прейскурант с ценами СИФ |
成本加保险费 | прейскурант с ценами сиф |
成本加运费保险费 | стоимость, фрахт и страховка |
成本加运费和保险费 | стоимость, фрахт и страховка |
战争保险 | страхование на случай войны |
战时保险费 | страховой расход на случай войны |
房地产保险 | страховка недвижимости |
房地产保险 | страхование недвижимости |
房屋及财产保险 | страхование здания и имущества |
打开保险柜 | открывать сейф |
打开锁着的保险柜 | отпирать сейф |
打开保险柜 | вскрывать сейф |
打开机枪保险 | снимать пулемёт с предохранителя |
扣薪人寿保险 | страхование расходов жалованья |
把保存在保险柜里 | хранить в несгораемом шкафу |
把…保存在保险柜里 | хранить в несгораемом шкафу |
把手枪保上险 | поставить пистолет на предохранитель |
把文件收进保险箱 | хранить документы в сейфе |
把文件锁进保险柜 | запирать документы в сейф |
把...藏到保险柜里 | прятать в сейф |
把...藏在保险柜里 | прятать в сейфе |
把财产投保火险 | страховать имущество от огня |
把财产重新保险 | перестраховать имущество |
投保…险 | страховать |
投保…险 | застраховать от риска (чего-л.) |
投保火险 | страховать от огня |
投保途中货物运输险 | застраховывать товар в пути против транспортных рисков |
投资保险公司 | компания инвестиционного страхования |
俄罗斯联邦护法机关保险公司 | Страховая компания правоохранительных органов (РФ) |
持有人保险单 | страховой полис на предъявителя |
指纹保险箱 | биометрический сейф |
按成本加保险费,运费价格条件交货 | доставлять товар на условиях СИФ |
按成本加保险费、运费价格条件交货 | доставлять товар на условиях сиф |
按成本加保险费运费指定目的港价格做交易的代理商 | сифагент |
振动保险丝盒 | термовибрационный предохранитель |
损害保险 | страхование от убытков |
损害保险 | страхование от потерь |
接通电路自动保险电门 | включить автомат защиты сети |
接通电路自动保险电门 | включать |
撞针保险 | замок бойка ударника |
撤销保险单 | аннулирование полиса |
撬开保险柜 | взломать сейф |
支付保险 | страхование расходов |
支付保险费的收据 | квитанция за уплату премии |
支付保险赔偿 | платить страховое возмещение |
支付保险赔偿费 | платить страховое возмещение |
政府人寿保险公司 | правительственная компания страхования жизни |
故障保险自动操舵仪 | двухотказный автопилот |
故障保险设备 | безопасный прибор против препятствий |
故障自动保险的 | безаварийный |
故障自动保险的 | надёжный |
文件保险基金 | страховой фонд документации |
文件保险柜 | сейф с документами |
新加坡大华保险有限公司 | сингапурская страховая компания дахуа |
新型农村社会养老保险 | пенсионное страхование сельского населения нового типа |
方基座的保险装置 | предохранитель с квадратным основанием |
暗室用保险滤光片 | фотолабораторный светофильтр |
有保险丝的刀形开关 | плавко-предохранительный рубильник |
有保险单的钟表 | часы с гарантией |
有限赔偿保险单 | страховой полис, исключающий определённые виды риска |
未到期的保险 | страхование до срока |
未填保险价的邮包 | бесценная посылка |
机关社会保险总管理局 | центральное управление учреждений социального обеспечения |
机动车保险 | страхование моторных машин |
机械保险箱 | механический сейф |
机舱保险 | предохранитель машинного отделения |
机舱保险盒 | предохранительная коробка машинного отделения |
杠锤式保险门 | предохранитель противовеса |
核保险 | ядерное страхование |
楔形保险销楔形销 | клиновидная чека |
欠电压保护接触器无压保险接触器 | контактор минимальной защиты |
死亡保险 | страхование жизни |
民变保险 | страхование от рисков забастовок, восстания и волнения страны |
水上保险 | страхование судов и товаров от несчастий на воде |
水压保险器 | предохранительный гидростатический прибор |
水渍保险 | страхование от ущерба нанесённого наводнениями |
水险承保人协会 | союз морских страховщиков |
汞保险装置 | предохранительный ртутный затвор |
汽车保险杠 | автомобильный бампер |
汽车前保险杠 | передний бампер автомобиля |
汽车库保险锁用于标志 | замок гаражный в маркировке |
汽车责任保险 | страхование ответственности владельца автомобиля |
汽车车主的民事责任强制保险 | обязательное страхование автогражданской ответственности |
油消弧保险器 | предохранитель с гашением в масле |
油遮断保险器 | масляный предохранитель с прерыванием |
活牲畜保险 | страхование скота от падежа |
海上运输保险 | морское страхование |
海事保险 | морская страховка |
海事保险 | морское страхование |
海员疾病保险公约 | Конвенция о страховании моряков по болезни |
海损保险 | морское страхование |
海洋运输保险 | морское страхование |
海运保险 | морская страховка |
海运保险 | морское страхование |
海运保险商 | страховщик (при морском страховании) |
海运一切保险 | страхование от всех рисков морского фрахта |
火灾保险 | что + 前置词 + ~ (相应格) страхование от огня |
火灾保险公司 | компания пожарного страхования |
火险保了三千元 | застраховался от пожара на три тысячи юаней |
灾害保险 | страхование от несчастных случаев |
炮闩的保险装置 | предохранительный механизм затвора |
炸保险箱者 | взрывник сейфа |
燃油保险器 | топливный предохранитель |
"爆炸--保险"开关 | универсальный взрыв - невзрыв |
爱情保险 | любовное страхование |
爱惜保险装置 | 动词 + ~у беречь пробку |
父母保险 | родительское страхование |
牙科保险 | стоматологическая страховка |
牙齿保险 | страхование зубов |
牵引器保险销 | предохранительный штырь прицепа |
犯罪保险 | страхование на случай преступления |
环境保险体系 | система страхования от окружающей среды |
玻璃易熔保险丝 | стеклянно-плавкий предохранитель |
生命保险 | жизненное страхование |
生命保险 | страхование жизни |
生态保险 | система экологического страхования |
生态保险体系 | система экологического страхования |
生态保险机构 | система экологического страхования |
生态保险机构 | экологическое страхование |
生育保险 | страхование беременности и родов |
生育保险 | страхование на случай беременности и родов |
生育保险费用 | страховые расходы деторождения |
用易熔保险器保护电动机 | электромотор плавким предохранителем |
电化学保险器 | электрохимический предохранитель |
电器盒保险丝 | предохранитель распределительной коробки |
电子保险箱 | электронный сейф |
电点火保险引信 | электрозапал для огнепроводного шнура |
电视保险器 | предохранитель для телевизора |
疾病保险 | медицинское страхование |
疾病保险 | страхование на случай болезни |
省国家保险局 | губернский отдел государственного страхования |
省社会保险局 | губернский отдел социального страхования |
硬式保险器 | жёсткий предохранитель |
硬性保险机 | жёсткий предохранитель (взрывателя) |
确定保险费率 | определение размера страхового взноса |
社会保险事业管理总局 | Главное управление социального страхования |
社会保险互助贷款 | касса выплаты ссуд по социальному страхованию |
社会保险卡 | социальная страховая карточка |
社会保险号码 | номер социального страхования |
社会保险后备 | резервы соцстраха |
社会保险基金会 | фонд социального страхования |
社会保险总局 | Главное управление социального страхования |
社会保险提成 | отчисление в соцстрах |
社会保险提成 | отчисление на социальное страхование в соцстрах |
社会保险提成 | начисление на социальное страхование |
社会保险提成 | взнос по соцстрахованию |
社会保险机关管理总局 | Центральное управление учреждений социального обеспечения |
社会保险法律制度 | правовая система социального обеспечения |
社会保险法律制度 | правовая система социального страхования |
社会保险税 | налог по социальному страхованию |
社会保险管理局 | Управление социального обеспечения |
社会保险记录 | запись в реестре фонда социального страхования |
社会保险资金 | средства социального страхования |
社会保险部 | Министерство социального обеспечения |
社会保险金 | выплаты по социальному обеспечению |
社会保险预算 | бюджет социального страхования |
社会统筹和个人帐户相结合的养老,医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которых единые социальные фонды |
社会统筹和个人帐户相结合的养老、医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которой единые социальные фонд |
福利基金保险 | страховой фонд для улучшения благосостояния народа |
离心保险销 | центробежный стопор |
离职后健康保险 | система медицинского страхования сотрудников, вышедших на пенсию |
稳定保险费储备金 | резерв для стабилизации страховой премии |
第三者责任法定保险 | обязательное страхование ответственности перед третьими лицами |
签订新保险合同的代理人 | агент по заключению новых договоров страхования |
缓熔保险丝 | инертный предохранитель |
缴纳社会保险 | уплачивать взносы на социальное страхование |
美国人寿保险外勤人员学院 | Американский колледж страхования жизни |
美国制造商出口信用保险公司 | американская страховая компания изготовителей по экспортному кредиту |
美国国外保险业务协会 | Американская ассоциация по заграничным страховым операциям |
美国国外保险协会 | Американская ассоциация по заграничным страховым операциям |
美国国民保险公司 | американское народное страховое общество |
美国联邦存款保险公司 | Федеральная корпорация страхования депозитов США |
美洲保险公司联合会 | Межамериканская федерация страховых компаний |
老年保险制度 | система страхования по старости |
老年及鳏寡生活保险 | страхование пожилых и иждивенцев застрахованных пенсионеров |
职工保险基金 | фонд страхования рабочих и служащих (на госпредприятиях) |
职工基本养老保险制度 | система основного страхования рабочих и служащих по старости |
职工社会保险 | соцстрах |
职工社会保险 | социальное страхование работников |
职工责任保险 | страхование рабочих и служащих по безработице |
职工责任保险 | страхование нанимателя против риска ответственности за травматизм рабочих и служащих |
职工赔偿保险 | доплаты (к заработной плате) |
职工赔偿保险 | дополнительные выплаты для рабочих и служащих (сверх прямой зарплаты, напр. бесплатное медицинское обслуживание, субсидируемые столовые) |
职工赔偿保险 | дополнительные льготы для рабочих и служащих (сверх прямой зарплаты, напр. бесплатное медицинское обслуживание, субсидируемые столовые) |
联营企业保险 | страхование совместного предприятия |
联邦义务医疗保险基金会 | Федеральный фонд обязательного медицинского страхования |
联邦储蓄保险公司 | федеративная сберегательная страховая компания |
联邦储金贷款保险公司 | Федеральная корпорация ссудосберегательного страхования |
联邦医疗保险基金会 | федеральный фонд обязательного медицинского страхования |
联邦强制医疗保险基金 | федеральный фонд обязательного медицинского страхования |
联邦社会保险基金会 | Федеральный фонд социального страхования |
航次保险 | страхование рейса |
航程保险 | рейсовое страхование |
"航空和航天保险"股份公司 | "Авиационное и космическое страхование" акционерное общество |
航空航天保险公司 | авиационное космическое страхование |
船舶保险单 | полис, покрывающий страхование корпуса судна |
船舶保险规则 | правило страхования судов |
船舶定期保险 | временное страхование судна |
船身保险 | каско |
莫斯科保险股份公司 | Московская акционерная страховая компания |
莫斯科区国家保险营业处 | Московская окружная контора государственного страхования |
莫斯科国家保险局 | Московское управление государственного страхования |
莫斯科州国家保险管理局 | Управление государственного страхования по Московской области |
莫斯科市义务医疗保险基金会 | Московский городской фонд обязательного медицинского страхования |
莫斯科市国家保险局 | Московское городское управление государственного страхования |
莫斯科省保险营业处 | Московская губернская контора страхования |
莫斯科省国家保险办事处 | Московская губернская контора государственного страхования |
莫斯科省国家保险管理局 | Московское областное управление государственного страхования |
莫斯科省社会保险委员会 | Московский губернский комитет социального страхования |
莫斯科社会保险分区出纳处 | Московская участковая касса социального страхования |
莫斯科社会保险委员会 | Московский комитет социального страхования |
莫斯科股份保险公司 | Московская акционерная страховая компания |
营业中断保险 | страхование от убытков в случае остановки производства |
蝶形保险门 | откидной предохранитель |
螺钉保险片 | замок контровки винта |
螺钉保险片螺钉锁紧保险垫 | замок контровки винта |
行军保险器 | походный предохранитель |
被保险人 | застрахованный человек |
要求支付保险赔偿 | требовать выплаты страхового возмещения |
负荷保险弄关 | выключатель нагрузки предохранительный |
财产保险 | страхование собственности |
财产损失保险 | имущественная страховая гарантия |
财务保险单 | финансовый страховой полис |
财务室的保险门能抵挡普通的炸弹爆炸 | защитная дверь финансового отдела сможет защитить от взрыва бомбы |
责任保险 | страхование ответственности |
货价加保险费、运费国际贸易的一种合同 | стоимость товара, страхование и фрахт вид сделки в международной торговле |
货物保险 | страхование карго |
货物保险 | страхование морских грузов |
货物运输保险 | страхование грузоперевозок |
货物运输保险单 | договор страхования грузоперевозок |
货物运输保险单 | страховой полис |
购入黄金作为避险保值的工具 | покупать золото в качестве инструмента хеджирования денежной стоимости |
走医疗保险 | воспользоваться медицинской страховкой |
超过保险 | страховой полис или контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба |
超额保险 | избыточное страхование |
超额保险 | страхование на сумму, превышающую стоимость страхового объекта |
超额保险 | чрезмерное страхование |
超额保险 | страховой полис или контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба |
超额责任保险费率 | страховые ставки, связанные с особым риском |
车辆保险 | автострахование (от сокр. см. 车险) |
车辆保险 | страхование автотранспорта |
车辆保险杠 | автомобильный бампер |
车辆事故保险 | страхование автомобильной катастрофы |
边疆区国家保险管理局 | краевое управление государственного страхования |
退休保险个人账户 | индивидуальный счёт пенсионного страхования |
退运保险 | страхование возвратной транспортировки |
途中保险费 | путевой страховой сбор |
通用保险公司 | универсальная страховая компания |
速熔保险器 | предохранитель быстродействующий |
速熔保险器 | быстродействующий предохранитель |
避雷保险装置 | грозоразрядное предохранительное устройство |
邮运保险 | страхование почтового транспорта |
铁路保险公司 | железнодорожная страховая компания |
铁路保险局 | дорстрахкасса дорожная страховая касса |
铁路股份保险公司 | Железнодорожное акционерное страховое общество |
锁上保险柜 | запирать сейф |
锅炉自动保险器 | автомат защиты котла |
长期护理保险 | долгосрочное страхование по уходу |
防火保险 | страхование от огня |
防险救生保障 | аварийно-спасательное обеспечение |
附加保险费 | дополнительная страховая плата |
附加保险费 | дополнительная страховка |
陆上货物运输保险 | страхование груза при наземных перевозках |
陆路运输保险 | страхование сухопутного транспорта |
陆运保险 | страхование средств наземного транспорта |
隔离保险阀 | разобщительный аварийный клапан |
隔离开关保险销 | защёлка выключателя |
非洲再保险公司 | Африканская корпорация перестрахования |
领取保险费 | получать страховку |
饭店保险室 | сейф гостиницы |
香港民安保险公司 | сянганская страховая компания под названием народной безопасности |
驳运保险 | страхование от рисков при доставке груза лихтерами |