DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
产业协промышленная ассоциация
代表大 通常由不同组织的代表所组成的正式会议,为了改进、讨论、或安排有关某一特殊主题或一些共同利益问题而召开。конгресс (Собрание нескольких лиц на репрезентативной основе с целью обсудить конкретную тему)
промышленное общество
计学 记录所有影响企业或组织经济状况的交易的理论。бухгалтерский учет (Метод записи всех операций, влияющих на финансовое положение коммерческой структуры или организации)
计系统 用来建立、维护和审计企业的帐目并分析其经济状况和运营结果的系统。система бухучета (Система заведения, поддержания, проверки бухгалтерских записей фирмы и анализа ее финансового статуса, а также результатов хозяйственной деятельности)
公众听证общественные слушания
公开听证 出席及作证、听取和审查反对党证人的证词的权利。общественные слушания (Право предстать перед судом и дать показания, также право выслушать и допросить свидетелей, чьи показания предоставляются противоположной стороной)
初步听证предварительное слушание (дела, вопроса)
国民环境计帐 有关民族或国家的生态挑战或机会的花费的财务资料的收集和处理。финансовая оценка национальных экологических проблем (Сбор и обработка финансовой информации, относящейся к расходам государства по решению экологических проблем или реализации экологических проектов)
国际货币基金 国际组织,成立于1944年,隶属于联合国,为促进国家货币汇率的一个国际银行,并为成员国提供银行贷款。同时其也评价世界各国的经济表现。Международный валютный фонд (Международная организация, созданная в 1944 г., которая выступает в качестве международного банка, содействующего обмену национальных валют и предоставляющего кредиты странам-членам. Также проводит оценку экономического развития стран всего мира)
就业机рабочие места
工业社 以现代西方科学、技术与理性手段为基础,具有不同制造部门与公共设施与经济条件的大型社区。промышленное общество (Большое сообщество с разнообразными промышленными секторами, инфраструктурой и экономикой, основанными на научных знаниях, технологиях и базовых принципах современного Запада)
庭前предварительное слушание
植物社植被研究,包括植物的组织、相互依存、发展、地理分布和植物群落的分类。фитосоциология (Изучение растений, включая организацию, взаимосвязи, развитие, географическое распространение и классификацию растительных сообществ)
欧洲委员 欧盟的执行机构,由20个由会员国任命的独立成员组成,任期5年,根据欧盟协定的委任或欧盟理事会下达的指令,赋有主导,执行,管理和控制的权利。Европейская Комиссия (Административный орган ЕС, состоящий из двадцати независимых членов, назначенных государствами-членами на пятилетний срок, обладающие полномочиями инициативы, реализации, управления и контроля в соответствии с положениями основополагающих документов ЕС или решениями Совета ЕС)
欧洲联盟委员Европейская комиссия
欧洲议 前身欧洲经济共同体会议。由大约520名欧洲共同体成员国的"人民代表"组成,他们直接选举产生,总部在斯特拉斯堡。履行咨询和监督的权力;辩论和通过的各项决议,并可能否决接纳新会员国。Европейский Парламент (В прошлом "Ассамблея" ЕЭС. Состоит из 520 "представителей народов" стран-членов, выбранных в результате прямого голосования; находится в Страсбурге. Является консультативным и наблюдательным органом; обсуждает и принимает резолюции, может наложить вето на принятие новых стран-членов)
欧盟理事 欧盟理事会是行使立法和决策的机构。同时,它是15个成员国政府代表的讨论会,可以保证本国利益以及试图达成和解。理事会保证了欧洲共同体之间活动的合作,其主要目的是建立一个内部市场,即一个没有内部界限的区域,保证四种自由流通——商品,人员,服务和资本——以及为了达到此目的将要加入的统一货币。另外,理事会负责公共外交和安全政策,以及区域司法和内政方面的政府间合作,其包括例如移民和政治庇护,对抗恐怖主义和毒品,以及司法合作。Совет ЕС (Совет Европейского Союза является органом законотворчества и принятия решений. Одновременно он является форумом, где представители правительств 15 государств-членов могут отстаивать свои интересы и пытаться достичь компромисса. Совет обеспечивает общую координацию деятельности ЕС, основной целью которой является установление единого внутреннего рынка, т.е. территории без внутренних границ, где гарантирована свобода передвижения товаров, услуг, физических лиц и капиталов, а также циркулирует единая валюта. Кроме того, Совет отвечает за сотрудничество на межправительственном уровне в вопросах общей внешней политики и безопасности, правосудия и внутренних дел, включая вопросы иммиграции, политического убежища, борьбы с терроризмом и наркоторговлей, а также юридического сотрудничества)
环境计账финансовая оценка экологических проблем
环境保护协 目标在于保护自然环境的协会。ассоциация по защите окружающей среды (Ассоциации, чьими целями являются защита природной среды)
环境和社成本/社会的成本издержки для общества
环境和社成本/社会的成本экологические и социальные издержки
生物技术的社经济影响 生物技术是应用生物学和技术的办法以解决问题,往往指的是用微生物工业(也许是转基因)进行的废弃物或水的化学处理,或制造荷尔蒙或酵素医药作为商业用途。生物技术提供了巨大的潜力,增加农业生产和粮食加工效率,降低粮食成本,提高食品质量和安全,并提高国际竞争力。социально-экономический эффект от применения биотехнологий (Биотехнология позволяет с помощью биологии и техники находить решения промышленным проблемам; часто связана с промышленным использованием микроорганизмов (возможно, генетически модифицированных) для проведения химической обработки, например, отходов или сточной воды, либо производства гормонов или ферментов для медицинских или коммерческих целей. Биотехнология обладает огромным потенциалом для увеличения производительности сельского хозяйства, а также повышения эффективности переработки продуктов питания, снижения издержек производства продуктов питания, повышения их качества и конкурентоспособности на международных рынках)
人类群体,或多或少庞大而复杂,与一些共同利益相关,以及有等级关系和独特的特点。общество (Более или менее большая и сложная группа людей, объединенных общей целью и характеризуемая четкой иерархией во взаимоотношениях)
上的不平等социальное неравенство
不平等социальное неравенство
不平等 不等的奖励或集团内不同的个人或团体在社会上的机会。如果是在平等的法律平等,机会均等,或者是结果的平等来判断,那么不平等是人类状况的不变的特征。социальное неравенство (Неравные вознаграждения или возможности для различных представителей группы или групп в обществе. Если к равенству подходить с точки зрения правового равенства, равенства возможностей, равенства доходов, то неравенство является постоянной чертой человеческой жизни)
代表 在他们的社区建立面向个人和文化的价值体系,想法和做法,并提供命名,分类和交流法规。социальные ориентиры (Система ценностей, идей, поведения, установленная для ориентации людей в обществе и культуре, обеспечивающая им возможности и средства для взаимодействия и оценки)
价值 关于社会价值,区别往往在固定的,半永久性的,潜在的价值之间,有时在含糊的,浅,弱,充满变数的看法和意见中。社团通常可以容忍的态度非常不同,而他们需要某种同质性和一致性,人们持有的价值度,提供了一个共同的价值观,形成社会和政治共识的公共的基础。социальная ценность (В отношении социальных ценностей часто различают следующие виды: постоянные, преходящие, базовые, иногда невыраженные предпочтения и отношения. Общество, как правило, терпимо к самым разнообразным мнениям, однако требует определенного постоянства и единства в отношении ценностей, которых придерживаются его члены, обеспечивая общий фонд разделяемых всеми ценностей, который влияет на формирование социального и политического консенсуса в обществе)
体系социальная система
保护 一个社会通过公共或私人实体颁布的款项和方案,提供其成员经济安全和公众福利,这些成员往往因年老、失业、医疗、残疾或配偶,父母或其它行善者的死亡。социальная защита (Средства и программы, реализуемые обществом через государственные или частные структуры для обеспечения экономической стабильности и общего благосостояния его членов в связи с престарелым возрастом, безработицей, состоянием здоровья, увечьем или смертью супруга, родителя или другого благотворителя)
保障,社会保险социальное страхование
公益服务социальные услуги (образование, жилищное строительство, здравоохранение)
分化социальная дифференциация
分化 与历史进化理论和结构功能相关的一个概念。社会被视为正在通过以结构分化为基础的从简单到复杂的社会改变过程。социальная дифференциация (Концепция, связанная с эволюционными теориями и структурным функционализмом. Общества рассматриваются в движении от простого к сложному через процесс социальных изменений, основанный на структурной дифференциации)
分析 无需定义。социальный анализ
制度социальная система
动力социальная динамика
动态 一个人类群体,社区或社会的模式,改革,发展和动力。социальная динамика (Модель, изменение, развитие и движущие силы в социальной группе, объединении или обществе)
医学 适用于治疗发生在特定社会群体中的疾病的医学。общественная медицина (Медицина, применяемая для лечения заболеваний, встречающихся в определенных социальных группах)
历程социальный процесс
历程过程социальный процесс
参与 集体,公民共同的行动和由社区或总人口大量进行的行动。участие общественности (Коллективная, открытая акция, в которой принимает участие значительное число представителей социального объединения или широкой общественности)
发展социальное развитие
发展 各国国家元首和他们经历的各种历史进程的改变。发展的概念归结于相关的文化和政治的变化以及福利措施,反映在商品,财富和机会的分配。социальное развитие (Состояние наций и исторические процессы изменений, через которые они прошли. Концепция развития предполагает связанные с ним политические и культурные изменения, а также меры социального обеспечения, отражающие распределение товаров, дохода и социальных возможностей)
团体 人互动,分享彼此的团结之感的集合。人们相互交流以及分享团体感受的一个集合。социальная группа (Собрание людей, которые взаимодействуют между собой и разделяют общее чувство единства)
人类社会的发展,组织,运作和分类的研究。социология (Изучение развития, организации, функций и классификации человеческих обществ)
差别социальная дифференциация
心理学 对社会结构在认知和行为方面的影响的研究,以面对面的互动过程,对社会秩序的谈判。социальная психология (Изучение влияния социальной структуры на процессы познания и поведения, межличностные отношения и поддержания социального порядка)
情况социальные условия
意识的行为поведение, учитывающее мнение общественности
成本 为了一个群体,社区或社会获得,产生或保持的目标而付出的代价或招致的损失。социальная цена (Цена или понесенные расходы в связи с достижением, разработкой или поддержанием цели существования социальной группы, объединения или общества)
捐助социальная помощь
政治социальная политика
政治方面 社会的特点或者功能的一部分,它动态地结合了人际或群体间的政府层面。общественно-политический аспект (Любая часть, черта, качество общества, объединяющие государственные масштабы с межличностной и межгрупповой динамикой)
政策социальная политика
政策 一种通过了政府,企业或其他组织的行动方针,其目的是确保所有的人都可以接受社会提供的工作或生活保障,福利条件、医疗、保险、公平就业、低成本住房或教育机会。социальная политика
救济социальная помощь
救济 公共援助,特别是在财务方面的有特殊需要或困难的人。социальная помощь (Государственная помощь, особенно финансовая, оказываемая нуждающимся в чем-либо лицам или лицам в стесненных обстоятельствах)
教育活动 由于社会或经济障碍,设计教学或活动而不是传统教育以给人们提供学习或文化经验。общественно-просветительская деятельность (Обучение или мероприятия, предлагаемые для получения образовательного или культурного опыта населению, не имеющего доступа к традиционным образовательным учреждениям в силу социальных или экономических препятствий)
文化小组 人们交流和分享一个共同的种族,血缘,世代或区域标识帐户的团结意识的集合。социально-культурная группа (Коллектив взаимодействующих людей, объединенных на основе общих этических, исторических, возрастных или территориальных критериев)
服务социальные услуги (государства населению: образование, медицинское обслуживание)
服务 由国家或地方当局组织实施由受过训练的人员进行的公益活动。социальные услуги (Услуги соцобеспечения, организованные государством или местными властями, и оказываемые специально подготовленным персоналом)
服务处социальные услуги
机构структура общества
状况 现有的环境,情况或状态影响生活,福利和人类社会的关系。социальное условие (Существующие обстоятельство, ситуация, состояние, влияющие на жизнь, благополучие и взаимоотношения людей в обществе)
福利 一个社区的繁荣,幸福或便利。它包含了安全的首要社会利益、秩序、道德、经济利益和非物质和政治利益。социальное благосостояние (Процветание, благополучие и благосостояние общества. Включает соблюдение основных общественных интересов безопасности, правопорядка, морали, экономические интересы, а также нематериальные и политические интересы)
福利指标 容易识别的,可以衡量的,随着时间的推移而有所不同,并作为揭示社会现实的一些基本方面的社会特征。一般来说,最常用的指标是来自官方的统计数字,包括失业数字,健康和死亡率数据,以及犯罪率。социальный показатель (Легко определяемые черты общества, которые можно измерить, которые изменяются со временем и которые отражают какую-либо социальную реальность в обществе. Как правило, самые распространенные индикаторы можно получить из официальной статистики; включают: показатели безработицы, здоровья и смертности населения, преступности)
科学общественные науки
科学общественная наука (Изучение общества и его взаимоотношений с отдельными членами, включая экономику, историю, политическую науку, психологию, антропологию, социологию)
系统социальная система
系统 该系统的概念似乎存在于整个社会科学和自然科学,并产生了其自己的文明(一般系统论文艺团体)。一个系统是任何元素之间的关系模式,在元素的属性方面,被认为有意外的特征。социальная система (Концепция систем возникла в рамках общественных и естественных наук и произвела на свет огромное количество литературы (общая теория систем). Система представляет собой модель взаимоотношений между элементами и считается, что она обладает самостоятельными свойствами, перекрывающими и имеющими приоритет над свойствами ее элементов)
经济 社区的经济和社会结构、税率、发展的特色类型。социоэкономика (Экономическая и социальная структура общества, ставки налогов, характерные типы развития)
经济因素 一个社会的组成,组织或行为的基本要素,它结合了人际或群体间的财务方面。социально-экономический фактор (Важный элемент общественной структуры, организации или поведения, объединяющий финансовые аспекты с межличностной или межгрупповой динамикой)
经济方面的人类住区социально-экономический аспект населенных пунктов
结构 基本适用于任何社会行为循环模式的术语,或者更具体地说,适用于区分不同的元素或一个社会制度或社会的有序的相互关系的术语。структура общества (Термин, применяемый к любой повторяющейся форме социального поведения; более конкретно, в отношении упорядоченных взаимоотношений между различными элементами социальной системы или общества)
结构социальная структура
结构 连接并支持各成员和部分社区或人类组织的基本结构。социальная структура (Основополагающая структура, соединяющая и поддерживающая отдельных членов и части общества или человеческой организации)
群体социальная группа
舆论调查опрос общественного мнения
行为социальное поведение
行为 一个人或社会的一般待遇,行为方式或对个人或作为个人或各种确定团体的成员对他人的行为。социальное поведение (Общее отношение, манера поведения или действие отдельного лица или сообщества по отношению к другим отдельным лицам или представителям конкретных социальных групп)
设施 提供空间给社区的人交流或生活的任何结构设计,建造或装置。социальный объект (Любой объект, предназначенный, спроектированный или возведенный для того, чтобы предоставить площадь для проживания или взаимодействия членов общества)
调查 研究社会问题,特别是以文化和环境因素为重点。социологический обзор (Исследование по социальным вопросам или проблемам, особенно с акцентом на культурном или экологическом факторах)
调查 同时采用访谈和抽样而产生的定量数据集的数据集合,适于计算机基础分析。опрос общественного мнения (Сбор данных, включающий проведение опросов населения и определения репрезентативной выборки опрашиваемых для подготовки информационных массивов, способных быть подвергнутыми компьютерному анализу)
过程социальный процесс
过程 一个连续的动作、操作或发生在确定行为中和有关的生活,福利发生的一系列变化,以及人类在社区中的关系。социальный процесс (Продолжающееся действие, операция, последовательность изменений, происходящих и относящихся к жизни, благополучию и взаимоотношениям между членами общества)
运动общественное движение
运动 一个由相当多的人,改变(或抗拒改变)一些社会的主要方面或各方面的有组织的力量。общественное движение (Организованное усилие значительного числа людей изменить (или сопротивляться изменению) какой-либо один или несколько важных аспектов в обществе)
问题социальная проблема
问题 一个适用于各种条件下和异常行为的通用术语,被认为是社会解体的表现,并保证通过社会工程的某种手段来证明变化。这些问题通常包括多种形式越轨行为(如犯罪、少年犯罪、卖淫、精神疾病、吸毒、自杀)和社会冲突(种族关系紧张、家庭暴力、工业冲突,等等)。социальная проблема (Общий термин, применяемый к спектру условий и аберрантного поведения, считающихся проявлениями социальной дезорганизации и подтверждающих необходимость проведения каких-либо изменений в обществе. Обычно такие явления включают определенные формы вызывающего или дерзкого поведения (например, преступность, в т.ч. подростковая, проституция, наркомания, психические заболевания, самоубийства), а также социального конфликта (этнические конфликты, насилие в семье, беспорядки на производстве и пр.))
防卫социальная защита
集团социальная группа
科学委员 被任命的讨论科学问题的人的组织。научный комитет (Организованная группа лиц, избранных или назначенных для обсуждения научных вопросов)
管理财务信息的收集和处理,以协助某个组织的操纵、指导或控制。управление финансовой отчетностью (Сбор и обработка финансовой информации с целью содействия управлению, руководству или осуществлению контроля организацией)
联合国环境与发展大 联合国环境与发展大会,巴西里约热内卢,1992。Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г); г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г)
行业工 一个组织,其成员全部或主要是工人,其主要用途包括工人和雇主或雇主组织之间关系的管理。профсоюз (Организация, членами которой являются только или в основном работники и главной целью которой является регулирование отношений между работниками и работодателями либо объединениями работодателей)
当选代表的集合,典型的做法是通过政党立法来实现对政权的控制,并且在某些情况下,获得执行权。парламент (Национальный репрезентативный орган, обладающий полномочиями верховного законодательного органа в рамках государства)
报告 详细地描述了观查结果、事件或情况的调查,并提交给官方的、政治协商会议或立法机构。парламентский доклад (Письменный отчет или изложение, содержащие детальное описание наблюдений либо результатов расследования события или ситуации, представленные официальному совещательному органу с законодательными полномочиями)
辩论 议会成员之间的正式讨论和争论。парламентские дебаты (Формальное обсуждение или диспут по конкретному вопросу среди членов парламента)
1. 由数个独立乡镇或城市发展联合而形成的人口密集的大都市。 2.被建筑物 (如房屋、工厂或公共建筑等)所占据的广大区域。 3.由都市发展所形成的大都会区,可能包含孤立的乡镇地区,由原本不相连的扩张城镇合并而形成。большой город с пригородами (1. Крупное, плотно заселенное городское образование, сформировавшееся в результате разросшихся и слившихся вместе нескольких городов или поселков. 2. Большая застроенная территория (жилыми кварталами, заводами или общественными зданиями). 3. Большая территория, занятая городскими постройками, возможно включающая изолированные сельские районы, образовавшаяся в результате слияния растущих, в прошлом изолированных друг от друга городов)