Chinese | Russian |
不相信会同意 | сомневаться в согласии |
与会者意见相左 | собрание разделилось |
乐意与...会面 | охотно встретиться с (кем-л.) |
乐意学会 | охотно учить |
书的社会意义 | общественное звучание книги |
他刚到国外时语言不通,常因会错意而闹笑话 | когда он только приехал за границу, языка не знал, и часто из-за недопонимания попадал в смешные ситуации |
他明知道这样做会失败,却还是一意孤行 | он прекрасно знал, что так он потерпит неудачу, но все равно сделал по-своему |
他没有领会谈话的意思 | что + ~шло + до кого-чего смысл речи не дошёл до него |
代表大会的意义 | значение съезда |
令人满意的机会 | приятная возможность |
会上不发表意见 | молчать на собрании |
会做生意 | уметь торговать |
会意 | идеографическая категория (иероглифов) |
会意 | уразуметь |
会意 | понять |
会意 | осознать |
会意 | идеограмма |
会意兼形声字 | идеофонограмма (знак, представляющий собой одновременно идеограмму и фонограмму) |
会意地使眼色 | понимающе подмигнуть |
会意地对看一眼 | переглядываться понимающе |
会意地递眼色 | понимающе подмигивать |
会意字 | иероглиф идеографической категории |
会意字 | ассоциативный иероглиф |
会意字 | синтетическая идеограмма |
会意文字 | составные идеограммы |
会意的眼神 | осмысленный взгляд |
会晤交换意见 | встречаться для обмена мнениями |
会晤的意义 | значение встречи |
会见的意外性 | случайность встречи |
会谈的意义 | значимость встречи |
会错意 | недопонимание |
会错意 | понять превратно |
体会到...的全部意义 | почувствовать всю цену (чего-л.) |
公意审判会 | суд чести |
具有重大意义的会见 | важная встреча |
只可意会 | можно лишь постигнуть умом |
只可意会,不可信传 | это можно лишь постигнуть умом, но не передать словами |
只可意会,不可言传 | понять можно, но нет слов, чтобы объяснить |
只可意会,不可言传 zhǐkěyìhuì, bùkěyánchuán | доступно лишь непосредственному восприятию, но нельзя передать словами |
只可意会,不可言传 | можно постигнуть мыслью, но выразить в словах невозможно |
同意代表大会的决议 | присоединяться к решению съезда |
同意会见 | ~ + на что соглашаться на встречу |
同意在会上发言 | согласный выступить на собрании |
同意委员会的结论 | соглашаться с выводами комиссии |
大会具有...意义 | съезд имеет какое-л. значение |
大会的意义 | значение съезда |
如果圣人再世,也一定会同意我的活 | если бы мудрец родился заного, то он обязательно согласился с моими словами |
委员会的不同意见 | возражение со стороны комиссии |
对...含有敌意的照会 | враждебная кому-л. нота |
将诀议草案提请与会者注意 | предлагать вниманию собравшихся проект решения |
小说的社会现实意 | общественное реальное значение повести |
德意志工会联合会 | Объединение немецких профсоюзов |
心领意会 | сосредоточиться мыслью |
心领意会 | понять |
心领意会 | уяснить |
心领意会 | разобраться |
心领意会 | осмыслить |
心领意会 | принять сердцем |
意会 | понять без слов |
意会 | восприятие |
意会 | воспринять |
意会 | постигнуть мыслью |
意外的会见 | неожиданная встреча |
意外的会见 | нечаянная встреча |
意外的机会 | неожиданный шанс |
意大利俄罗斯商会 | Итало-Российская торговая палата |
意大利-俄罗斯贸易商会 | итало-российская торговая палата |
意大利-俄罗斯贸易商会 | Итало-Российская торговая палата |
意大利劳动人民基督教联合会 | Христианская ассоциация итальянских трудящихся |
意大利劳动人民工会联合会 | Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся |
意大利总工会 | Всеобщая итальянская конфедерация труда |
意大利旅行社协会联合会 | ФИАВЕТ Итальянская федерация агентств по туризму и путешествиям |
1964—1972 年意大利无产阶级团结社会党 | Итальянская социалистическая партия пролетарского единства |
意大利社会党 | Итальянская социалистическая партия |
意大利社会民主党 | Итальянская социал-демократическая партия |
意大利社会运动政党 | Итальянское социальное движение партия |
意大利社会运动一国家右翼势力政党 | Итальянское социальное движение — Национальные правые силы партия |
手随意运,笔与手会 | рука двигается вслед за мыслью, и перо не расходится с рукой |
手随意运,笔与手会 | рука двигается вслед за мыслью, и кисть не расходится с рукой |
把社会主义意识灌输到工人运动中去 | внедрять социалистическое сознание в рабочее движение |
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-то | я не понимаю, как он мог с этим не согласиться |
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-то | это выгодно для обеих сторон |
提请与会者注意 | предложить вниманию собравшихся |
新闻媒体故意不予理会某个事件 | заговор молчания |
无意间学会游泳 | ~ + 动词 нечаянно научиться плавать |
晚会快结束时有倦意 | устать к концу вечера |
有历史意义的代表大会 | исторический съезд |
有历史意义的会议 | историческое заседание |
残疾意识行动协会 | организация "Дисабилити эвернесс ин экшн" |
民意基金会 | Фонд «Общественное мнение» (ФОМ) |
没有人会同意 | никто не согласится |
深入体会作者的意图 | вдумываться в замысел автора |
转理会言外之意 | читать между строк |
相信会同意 | быть уверенным в согласии (кого-чего-л.) |
社会个体意识阶段 | ступень общественного 或 индивидуального сознания |
社会意义 | общественное значение |
社会意义 | социальное значение |
社会意识 | общественное сознание |
社会主义者的意识形态 | ~ + кого-чего идеология социалистов (或 социализма) |
社会主义学说的意义 | значение социализма |
社会主义意识形态 | социалистическая идеология |
社会的注意力 | общественное внимание |
社会舆论注意中心 | центр внимания общественности |
社会舆论注意的中心 | в центре внимания общественности |
...社会集团的意识形态 | идеология какой-л. социальной группы |
神会意解 | дойти до истины чутьём (в трудном тексте) |
聚精会神地注意着... | с жадностью следить за (кем-чем-л.) |
聚精会神搞建设,一心一意谋发展 | сосредоточенно вести строительство, всем сердцем и помыслами стремиться к развитию |
聪明的主意总会有用的 | умный совет всегда пригодится |
试一试这意外机会 | испробовать неожиданный шанс |
话筒前会上即席表达意见 | свободный микрофон |
越南民主共和国代表团出席这次会议,以表达越南人民的意志 | делегация ДРВ приняла участие в этой конференции, чтобы выразить на ней чаяния вьетнамского народа |
越南民主共和国代表团出席这次会议,以表达越南人民的意志 | делегация ДРВ приняла участие в этой конференции, чтобы выразить на ней волю вьетнамского народа |
这个主意不会有什么结果 | ничего не выйдет из этой затеи |
领会意义 | усваивать значение |
领会意图 | осознать намерение |
领会意图 | вникнуть в замысел |
领会字里行间的意义 | Читать между строк |