Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
任政
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
任政
вручать кормило власти
任政
принимать дела управления
任政
быть назначенным на высокий административный пост
任政
поручать дела управления
(кому-л.)
信
任政
府
~ + кому-чему
доверие правительству
公共服务和行政主任
Директор по вопросам государственных служб и администрации
军区政治部主任
начальник политуправления округа
前
任政
府
прежнее правительство
失去对政府的信任
лишать правительство доверия
对政府不予信任
отказывать правительству в доверии
对政府投不信任票
вынести правительству вотум недоверия
对政府投不信任票
вотум недоверия правительству
对政府投信任票
вотум доверия правительству
对政府的信任案
вотум недоверия правительству
对政府的信任案
вотум доверия правительству
对政府表示信任
выражать доверие правительству
巩固政治独立的任务
задачи по укреплению политической независимости
总政治部主任
начальник главного политуправления
总政治部主任
начальник главного политического управления
承担政治任务
решать политические задачи
把团的指挥任务交给政委
возлагать командование полком на комиссара
担任行政职务
занимать административный пост
放
任政
策
политика попустительства
放
任政
策
политика невмешательства
政企责任分开
разделение функций правительственных органов по управлению предприятиями и административных функций
政府下达的任务
правительственное задание
政府办公厅主任
заведующий правительственной канцелярией
政府受到信任
支持
правительство пользуется доверием
或 поддержкой
政府的任务
задача власти
政治上不信任
какое + ~
политическое недоверие
政治上的不信任
политическое недоверие
政治任务
политическая задача
政治部主任
начальник политотдела
政治部主任
заведующий политотделом
政治部副主任
замполит
政治部副主任
заместитель начальника по политической части
...政策任务
задача
какой-л.
политики
政策协调处主任
директор по координации политики
政策规划和行动主任
Директор по вопросам планирования политики и оперативной деятельности
民政主任
начальник отделения по связям с гражданской администрацией
民政主任
начальник отдела по связям с гражданской администрацией
民政副主任
заместитель директора по гражданским вопросам
红军通信主任所属邮政监察员
инспектор по почтовому делу при начальнике связи Красной армии
行政主任办公室
Канцелярия Директора Административного отдела
行政副主任
заместитель
главного
сотрудника по административным вопросам
行政和管理副主任
заместитель директора по вопросам администрации и управления
行政派任地点
административное место назначения
行政责任
административная ответственность
行政责任制
система административной ответственности
行政责任法典
кодекс об административной ответственности
要把握任何机会向群众宣传党的政策
следует пользоваться любым случаем для пропаганды среди масс политики партии
越政府办公厅主任
заведующий вьетнамской правительственной канцелярией
追究行政上的责任
спрашивать с администрации
部队邮政主任
начальник отделения полевой почты сил
集团军政治部主任
начальник политотдела армии
Get short URL