Subject | Chinese | Russian |
fin. | 一便士的价钱 | количество товара, которое можно купить на 1 пенни |
gen. | 一倍半的价钱 | полтора цены |
gen. | 一分价钱一分货 | цена соответствует качеству |
gen. | 一分价钱一分货 | какова цена, таков и товар |
gen. | 一米呢子的价钱是... | метр сукна стоит (сколько-л.) |
gen. | 上衣价钱 | цена пиджака |
gen. | 上衣价钱为... | ~ + 谓语 пиджак стоит (сколько-л.) |
gen. | 不用讲价钱 | не приходиться торговаться |
gen. | 与马车夫讲价钱 | рядиться с извозчиком |
gen. | 东西是好,价钱也不贵 | вещь действительно хороша, да и цена ей недорогая |
gen. | 两倍价钱 | двойная вдвое более высокая цена |
gen. | 两种货物一样价钱 | оба товара в одной цене |
gen. | 为一个戈比而讲价钱 | ~ + 前置词 + что (相应格) торговаться из-за копейки |
gen. | 为一分钱讨价还价 | торговаться за каждую копейку |
gen. | 买豆腐花肉价钱 | много затрат, мало результата |
gen. | 买豆腐花肉价钱 | тарелка тофу по цене мяса |
gen. | 副口什么价钱 | почём |
gen. | 他有的是钱,我们涨这么一点价对他只不过是毛毛雨罢了。 | Деньги у него есть, поэтому для него несущественно, если мы немного поднимем цену |
gen. | 付很低的价钱 | 动词 + ~и платить гроши |
gen. | 付很高价钱 | дорого заплатить |
busin. | 价钱 | прайс |
busin. | 价钱 | стоимость |
gen. | 价钱 | цена |
gen. | 价钱不便宜 | стоить недёшево |
gen. | 价钱不便宜 | обходиться недёшево |
gen. | 价钱不贵 | ~ +副词 стоить недорого |
gen. | 价钱便宜 | стоить дёшево |
gen. | 价钱便宜 | обходиться дёшево |
gen. | 价钱便宜的染色布 | дешёвый ситец |
gen. | 价钱便宜的织物 | дешёвые ткани |
IMF. | 价钱公道 | справедливая цена |
gen. | 价钱公道 | доступная цена |
gen. | 价钱咭 | ценник (бирка с указанием цены) |
gen. | 价钱微下来了 | цены упали |
inf. | 价钱挺便宜 | обходиться даром |
econ. | 价钱昂贵 | обходиться дорого |
gen. | 价钱昂贵的饭店 | дорогая гостиница |
gen. | 价钱是 | стоить |
gen. | 价钱更贵了 | цена стала ещё дороже |
gen. | 价钱涨了两倍 | цена поднялась втрое |
gen. | 价钱涨到1000卢布一个 | цена доходит до 1000 рублей за штуку |
gen. | 价钱稍贵一点 | немного дороже |
gen. | 价钱萎下来了 | цены упали |
gen. | 价钱贵 | дорого |
gen. | 价钱贵 | ~ +副词 стоить дорого |
gen. | 价钱贵 | цена высока |
gen. | 价钱贵的毛皮 | дорогой мех |
gen. | 价钱过贵了 | цена слишком крайне высока |
inf. | 价钱非常贵 | ~ + как обходиться втридорога |
gen. | 价钱飞涨 | стремительный взлёт цен |
gen. | 低价钱买不了 | задёшево не купишь |
gen. | 1俄磅...的价钱 | стоимость фунта (чего-л.) |
busin. | 减去的价钱 | уценка |
gen. | 出更高的价钱 | давать более высокое предложение по цене |
gen. | 刮削价钱 | снизить цену |
gen. | 卖得好价钱 | продать на хорошие цены |
gen. | 卖这个价钱 | на эту цену |
gen. | 压低价钱 | сбить цены |
gen. | 双倍的价钱 | двойная цена |
gen. | 各种价钱便宜的茶叶 | дешёвый сорт чая |
gen. | 各种价钱便宜的茶叶 | дешёвые сорта чая |
gen. | 同小铺老板讲价钱 | торговаться с лавочником |
gen. | 同贩子讲价钱 | торговаться с перекупщиком |
gen. | 吓死人的价钱 | бешеные цены |
gen. | 吓死人的价钱 | бешеная цена |
gen. | 和卖主讲价钱 | ~ + с кем торговаться с продавцом |
gen. | 唱片价钱 | цена пластинки |
gen. | 商妥价钱 | столковаться о цене |
gen. | 啤酒价钱为... | ~ + 动词(第三人称) пиво стоит (сколько-л.) |
gen. | 在市场上讲价钱 | ~ + где торговаться на базаре |
gen. | 在水果摊前讲价钱 | торговаться у фруктового ряда |
gen. | 大价钱 | высокая цена |
gen. | 大价钱 | большая |
gen. | 大衣价钱 | цена пальто |
gen. | 头巾价钱 | цена платка |
gen. | ...嫌价钱贵 | цена не подходит (кому-л.) |
gen. | 对于商家随意哄抬价钱,消费大众可以联手反制 | потребители могут совместными усилиями противостоять торговцам, взвинчивающим цены |
gen. | 寻常的买卖是买家与卖家砍价,漫天要价,就地还钱,一进拍卖场,不同了,是买家和买家争夺 | При обычной покупке, покупатель торгуется с продавцом, продавец заламывает цену, а покупатель её сбивает, на аукционе все по-другому, там покупатель борется с покупателем |
gen. | 少给价钱 | обидеть ценой |
gen. | 差不多价钱 | почти одинаковая цена |
gen. | 常用复数很低的价钱 | грош |
gen. | 总是得děi买,无论价钱贵不贵 | купить следует во всяком случае, вне зависимости от того, дорога ли будет цена |
gen. | 打听商品的价钱 | прицениться к товару |
gen. | 扣净后,售价八块钱 | после того, как произведена уценка, цена стала 8 юаней |
gen. | 抬高...价钱 | набить цену на (что-л.) |
gen. | 按定价付钱 | оплата по таксе |
gen. | 损到家的价钱 | последняя цена |
gen. | 损到家的价钱 | минимальная цена |
gen. | 转,口提高价钱 | набивать цену |
gen. | 收...合适的价钱 | брать сходную цену с (кого-л.) |
gen. | 有利可图的价钱 | выгодная цена |
busin. | 每公里价钱车价 | "километровые" деньги |
gen. | 没价钱 | непомерный (о цене) |
gen. | 没价钱 | бесценный |
busin. | 添价钱的人 | набавщик |
gen. | 漫天要价,就地还钱 | покупатель торгуется с продавцом |
gen. | 漫天要价,就地还钱 | продавец заламывает цену, покупатель тут же ее сбивает |
gen. | 票价...钱 | билет стоит сколько-л. денег |
econ. | 节省价钱 | экономить на ценах |
gen. | 要这样的价钱简直是明火执仗的抢劫 | запрашивать такую цену-это прямо-таки грабёж средь бела дня |
econ. | 讲价钱 | договариваться о цене (讨价还价) |
gen. | 讲价钱 | торговаться |
gen. | 讲了一年的价钱 | целый год торговаться |
gen. | 讲好价钱 | сойтись в цене |
gen. | 讲妥价钱 | сходиться в цене |
gen. | 讲妥价钱 | торговаться о цене |
gen. | 讲妥买的价钱 | приторговать |
gen. | 讲妥买的价钱 | приторговывать |
gen. | 讲猪崽的价钱 | торговать поросёнка |
gen. | 讲的价钱 | торговать |
gen. | 讲衣服的价钱 | торговать одежду |
gen. | 说出价钱 | назвать цену |
gen. | 说开价钱 | сойтись в цене |
gen. | 说开价钱 | договориться о цене |
gen. | 说开价钱 | сторговаться |
gen. | 谈妥价钱 | договориться о цене |
gen. | 豆腐盘成肉价钱 | много затрат, мало результата |
gen. | 豆腐盘成肉价钱 | тарелка тофу по цене мяса |
law | 金钱或任何有价值的东西 | деньги или иные ценности |
econ. | 金钱的时间价值 | стоимость денег с учётом фактора времени |
econ. | 钱价 | курс денег |
gen. | 面包价钱 | цена хлеба |
gen. | 面包价钱不贵 | хлеб стоит недорого |
gen. | 面包价钱贵 | хлеб стоит дорого |
gen. | 饲料价值...钱 | корм стоит сколько-л. денег |
gen. | 驳了价钱 | сбить цену |
gen. | 那里黄瓜什么价钱? | ~ + 动词 + что почём там продаются огурцы? |