DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一笑泯恩примирение
一笑泯恩прощение
万姓все меня ненавидят
不以为德,却倒以为не только не почитать это за милость добро, но, более того, считать за проявление вражды
不共戴天之лютая вражда
不共戴天的смертельная ненависть
不共戴天的смертельная вражда
不共戴天的смертельный враг
不共戴天的заклятый враг
不可调和的непримиримая ненависть
不可调和的непримиримая вражда
不可遏制的неукротимая ненависть
不解之беспрестанная вражда
不记забывать вражду
不露形迹的复незримые мстители
不露形迹的复незримый мститель
恨相处жить во вражде с кем
恨相处прожить во вражде
与…仇恨прожить во вражде
与…仇恨жить во вражде с кем
与俺为быть со мной во враждебных отношениях
вечная вражда
заклятый враг
世代вековой враг
两分钟двухминутка ненависти (из романа Джорджа Оруэлла «1984»)
个人的报雪恨личная месть
作对являться врагами
作对быть противниками
为...之死报месть за смерть (кого-л.)
为全家报雪耻месть за обиду семьи
为同志们复мстить за товарищей
为同志报месть за товарища
为家庭遭受的苦难报мстить за муки семьи
为我国人民所蒙受的酷刑、暴力和侮辱报мстить за пытки, насилия и издевательства над моим народом
为...报以платить ненавистью за (что-л.)
为指挥员报~ + за кого-что месть за командира
为死难的妇女儿童报мстить за смерть женщин и детей
为祖国复месть за отечество
为被烧毁的城镇向敌人报мстить врагу за сожжённые города и сёла
为被焚毁的城乡报месть за сожжённые города и сёла
互相ненавидеть друг друга
互相враждовать друг с другом
产生ненависть родилась
亲痛на горе родным, на радость врагам
亲痛действовать на пользу врагам
亲痛действовать во вред своим
亲痛«близкие скорбят, враги радуются»
亲者痛,者快действовать во вред своим
亲者痛者快причинять боль друзьям и доставлять радость врагам
亲者痛者快причинять горе друзьям и доставлять радость врагам
亲者痛,者快действовать на пользу врагам
亲者痛,者快на горе родным, на радость врагам
亲者痛者快огорчать друзей и радовать недругов
亲者痛,者快опечалить близких и обрадовать врагов
亲者痛,者快огорчать друзей и радовать врагов
亲者痛者快опечалить близких и обрадовать врагов
亲者痛,者快«близкие скорбят, враги радуются»
人民复народный мститель
人民的~ + кого-чего ненависть народа
人的людская ненависть
...人的~ + кого противник какого-л. человека
ненавистник
противник
враг
人相见,分外眼红при виде неприятеля зрение обостряется
人相见,分外眼红при виде недруга глаза загораются гневом
人相见,分外眼红когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
人般地分手расставаться врагами
人见面,分外眼红при виде неприятеля зрение обостряется
人见面,分外眼红при виде недруга глаза загораются гневом
人见面,分外眼红когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
враждебный
надменный
заносчивый
высокомерно
с ненавистью
высокомерный
русофобство
русофобия
чета
спариться
составить пару
сочетаться
пара
одного поколения
сверстник
компаньон
достойная пара
синофобия
антикитайский
не любить китайцев
口儿враги (личные)
ксенофобия
неприязнь к другим странам
大恨深ненависть глубока
大恨深враждовать
大恨深враждебный
大恨深вражда велика
установить путём сличения (напр. источником)
выяснить сопоставлением
враг
ненавидеть богатых людей
незначительный (о человеке)
ничтожный
слабый
ненависть
ненавидеть
恨...питать злобу против (кого-л.)
ненавидеть
ненависть
вражда
рознь
злоба
恨之火~ + чего огоньки злости
恨之火燃起~ + 动词(第三人称) ненависть загорелась
恨使...失去理會ненависть ослепила (кого-л.)
恨偏见ненавидеть предрассудок
恨剧烈разгорается злоба
恨加深了ненависть углубилась
恨加深了ненависть возрастала
恨匪帮ненавидеть банду
恨在...胸中沸腾ненависть кипит в (ком-л.)
...恨填膺ненависть клокочет в (ком-л.)
...恨增长чья-л. ненависть растёт
恨媒体враждебно настроенные средства массовой информации
恨平息了ненависть затихла
恨心炽烈起来Вражда разожглась
恨情敌ненавидеть соперника в любви
恨愈来愈深ненависть растёт
恨的凶光полный ненависти злобный взгляд
恨的分量сила ненависти
恨的感情что + ~и чувство ненависти
恨的毒箭стрела злобы
恨的泪水гневные слезы
恨的烈火пожар ненависти
恨的目光ненавидящий взор
恨的表现проявление ненависти
恨言论риторика ненависти
恨言论язык вражды
恨言论ненавистнические высказывания
противник
соперник
неприятель
ненавистный человек
враг
敌的举止поведение противника
敌的企图намерения противника
敌的行动что + ~а действия противника
数倍возмещать в сумме в несколько раз большей
数倍платить в сумме в несколько раз большей
вражеский лагерь
враг
日情绪антияпонские настроения
日的中国人为什么不仇俄почему ненавидящие японцев китайцы не имеют ненависти к русским
убийство из мести
сличать
сверять (тексты)
сопоставлять
根之火燃烧ненависть кипит
враждебность
ненависть
секира с тройным лезвием
трезубец
Цю Ин (XV - XVI вв., китайский художник)
вражда
относиться с ненавистью
смотреть с ненавистью
ненависть
враждовать
смотреть волком
ненавидеть
относиться враждебно
视人类человеконенавистничество
视...国家的враждебный по отношению к какой-л. стране
视地враждебно
视外国人враждебность к иностранцам
视外国人ксенофобия
视富裕ненавидеть богатых людей
视情绪враждебные настроения
视改革的враждебный по отношению к реформе
视的враждебный
视的感情враждебное чувство
视的目光враждебный взгляд
视的眼神уничтожающий взгляд
отплата
месть
возмездие
отомстить
товары, произведённые в неприятельской стране
ненавидеть
рознь
злоба
ненависть
вражда
неприятель
противник
отомстить
враг
отобрать поле
他的его противник
他眼里便射出恨的凶光его глаза излучали полный ненависти злобный взгляд
低估动词 + ~ (相应格) недооценить противника
使...对...产生вселять в кого-л. ненависть к (кому-л.)
充满гореть ненавистью
...充满ненависть охватила (кого-л.)
充满对...кипеть ненавистью (к кому-л.)
充满恨的冷笑ненавистническая усмешка
充满恨的目光блестящие ненавистью глаза
充满了对敌人的恨感переполниться чувством ненависти к врагу
公报私мстить, прикрываясь служебным положением
公报私мстить, прикрываясь должностным положением
公报私мстить, прикрываясь общественным положением
公报私использовать служебные дела, чтобы поквитаться
公报私мстить, прикрываясь своим положением
公然视...явно ненавидеть (кого-л.)
公然的явная ненависть
враг
вражда
противник
обида
切齿скрежетать зубами от злости
切齿的дикая ненависть
切齿的бурная ненависть
别记我的告别用语не поминалите лихом меня
刻骨лютая ненависть
刻骨незабываемая ненависть
刻骨的горячая ненависть
старая неотомщённая обида
давняя затаённая вражда
加深复的念头развить месть
加深对...的усиливать ненависть к (кому-чему-л.)
北极复арктические мстители (англ. Arctic Avengers Шведская террористическая фракция, организованная в 1977 году; третья террористическая группировка в игре Counter-Strike)
十分视的резко враждебный
万恨непримиримая вражда
万恨дикая вражда
万恨смертельная ненависть
万恨лютая ненависть
原先的старый противник
友情代替了дружба сменяет ненависть
反目成рассориться
反目成поссориться насмерть
反目成поссориться и стать врагами
反革命分子对...充满了极端的контрреволюция имеет лютую ненависть к (кому-чему-л.)
发誓报~ + инф. клясться отомстить
发誓要报клясться мстить
恨心情支配обуянный злобой
恨心情支配的обуянный злобой
变成превращаться во врага
вражда, вызванная ссорой
крупная размолвка
合乎情理的законная ненависть
быть единодушно охваченными решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором)
гореть ненавистью и гневом к общему врагу
自己的敌作斗争бороться со своим противником
敌忾объединиться против общего врага
敌忾ненависть к общему врагу
敌汽пылать ненавистью к общему врагу
同态复закон равного возмездия
同态复талион
向侵略者复мстить захватчику
向侵略者复мстить захватчикам
向侵略者复месть захватчику
向敌人报~ + кому мстить врагу
向敌人报мстить врагу
君子好будет супругу хорошей женой
君子报,十年不晚отомстить никогда не поздно
吾谊先君而后身兮,羌众人之所мой долг — вперёд поставить государя, а уж потом — себя, да это вот другим всем ненавистно...
因个人怨恨而报~ + за кого-что мстить за личную обиду
在心中燃起对...的зажигать в чьём-л. сердце ненависть к (кому-л.)
在民族关系中引起вносить вражду в отношения между национальностями
增加усиление ненависти
处在充满恨的环境里попадать в обстановку, полную злобы
отомстить
мстить
отмщение
расплата
возмездие
«Вендженс»
месть
主义реваншизм
主义的野心реваншистские аппетиты
之火огонь мести
女神Немезида
式色情порноместь
心理可怕страшный мстительностью
政策реваншистская политика
的残暴мстительная жестокость
的火焰пожар мести
的火焰огонь мести
的理由повод для мщения
мстящий
мститель
者的复辟какая + ~ мстительная реставрация
заклятый враг
старые счёты
失去理智的тупая ненависть
她的心里充满恶意в ней господствует ненависть злоба
хороший партнёр (помощник, товарищ)
хорошая пара
好记的性格мстительный характер
嫉恶如ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага
嫉恶如бороться со злом
嫉恶如ненавидеть порочного человека как врага
嫉恶若ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага
嫉恶若бороться со злом
嫉恶若ненавидеть порочного человека как врага
V字杀队— значит вендетта (фильм)
官报私мстить врагу за счёт казны
官报私использовать служебные каналы для сведения личных счётов
宾载手гости тогда подбирают партнёров (для стрельбы из лука)
宿давнишний враг
宿старинная вражда
宿застарелая вражда
宿世кровный враг
宿世давнишний враг
противник
враг
引起вызвать злобу
мощный противник
强烈的дикая ненависть
强烈的какая + ~ сильная ненависть
强烈的активная ненависть
强烈的复心理волна мести
彼此взаимная вражда
视地очень враждебно
心中产生了ненависть проснулась в душе
心中充满复的怒火сердце горит местью
心怀питать ненависть
...怀有ненависть охватила (кого-л.)
急于报жаждать крови
急于报жажда крови
急于报торопливый на мщение
恐惧、凶狠、恨、狂怒把脸扭歪了лицо искажено страхом, злобой, ненавистью, бешенством
ненавидеть противника
恨他的ненавидеть его врагов
любовь и ненависть
добро и зло
воздаяние
恩将отплатить злом за добро (ср. выше II, А, 2)
恩将отплатить чёрной неблагодарностью
恩将за добро отплатить злом
感到испытывать ненависть
рассориться
возненавидеть друг друга
стать врагами
我和他是口儿мы с ним ― враги
выбирать себе партнёра (пару)
恨集中在...上сосредоточивать ненависть на (ком-чём-л.)
恨集中在敌人身上направлять ненависть против врага
把对...的恨埋藏在心中хранить в секрете ненависть к (кому-л.)
把...看作自己的видеть в ком-л. своего противника
抑制住自己的复之念подавить в себе месть
месть
возмездие
отомстить
совершать месть
мщение
мстить
мститель
雪恨~ + за кого-что мстить за личную обиду
雪恨месть
雪恨отомстить
雪耻мстить за оскорбление
雪耻расправиться с врагом и смыть позор
报一箭之отомстить
报一箭之взять реванш
报受欺侮之выместить обиду
报杀亲之какая + ~ кровная месть
начинать вражду
провоцировать нападение (монстров, в играх)
вызывать ненависть
таить ненависть
питать вражду
敌忾同быть единодушно охваченным решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором)
敌忾同гореть ненавистью и гневом к общему врагу
散布сеять вражду
旧恨вечная ненависть
旧恨непрерывная ненависть
не иметь соперников (无与伦比)
无冤无не враждовать (с кем-л.)
无冤无ни вражды, ни ненависти
无怨无не иметь вражды против (кого-л.)
无比ненависть не знает граница
无比的лютая ненависть
无言不ни одно слово не остаётся без ответа
夙怨старый враг и обидчик
夙怨старая ненависть (обида)
宿怨старый враг и обидчик
宿怨старая ненависть (обида)
暗中тайный противник
必报помнящий все обиды
必报мстительный
极为视的крайне враждебный
极其безгранично ненавидеть
极大的страшная ненависть
极大的лютая вражда
极强烈的жгучая ненависть
极端яростная ненависть
极端крайняя вражда
极端крайне ненавидеть
极端безграничная ненависть
极端视的смертельно враждебный
корректировать
заниматься критикой текста
сравнивать
сличать
сопоставлять
редактировать
正义的священная ненависть
непримиримая вражда
смертельная вражда
民族национальная ненависть
民族межнациональная рознь
沉浸于恨之中отдаваться чувству ненависти
流露恨的神情гореть ненавистью
流露岀恨情绪звучит ненависть
渴望复жажда отомстить
渴望复жажда мести
渴望复жажда мщения
渴望报что + ~и жажда мести
渴望报жажда мести
...满怀羡慕、高兴ненависть зависть, радость залила чью-л. душу
满腔ненависть горит
...满腔ненависть захватывает (кого-л.)
满腔питать лютую ненависть
激起разжигать ненависть
激起разжечь ненависть
激起вызывать ненависть
激起будить ненависть
激起вызвать ненависть
激起对敌人的будить ненависть к врагу
激起对敌人的恨心будить ненависть к врагу
激起...的вызвать у кого-л. в ком-л. ненависть
激起...的пробуждать у кого-л. в ком-л. ненависть
激起的вызвать ненависть
激起…的仇恨вызвать ненависть
煽起внушать ненависть
燃烧着对敌人的恨之火горение ненавистью к врагу
燃起恨之火загореться ненавистью
燃起恨的怒火разжечь ненависть
燃起复的火焰пылать мстительными чувствами
燃起复的火焰разжигать огонь мести
燃起对敌人恨的怒火зажечься ненавистью к врагу
燃起对敌人恨的怒火зажечь ненависть к врагу
爱记злопамятный
爱记的人злопамятный человек
特别视的особенно враждебный
疯狂地яростно ненавидеть
疯狂地бешено ненавидеть
疯狂的бешеная ненависть
疯狂的~ое + что бешеная ненависть
疯狂的бешеная злоба
疾恶如не терпеть несправедливости
疾恶如ненавидеть всей душой
疾恶如ненавидеть зло злых как своего смертельного врага
疾恶如питать ненависть ко всякого рода злу
疾恶如ненавидеть злодея, как личного врага
疾恶若бороться со злом
疾恶若ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага
疾恶若ненавидеть порочного человека как врага
百倍的бешеная ненависть (狭义:: с удесятеренной яростью и стократной ненавистью)
有功быть в равной степени заслуженным
личная ненависть
种下засеять ненависть
种族расовая ненависть
穆欣的противник Мухина
突然产生对...的загораться ненавистью к (кому-л.)
давняя вражда
положить начало вражде
проникнуться друг к другу неприязнью (враждой, ненавистью)
结了深положить начало глубокой ненависти
结了深завязать глубокую вражду
苦大горе великое и ненависть глубокая
蔑视презреть противника
кровавая вражда
血属报вендетта
血属报кровная месть
血族复какая + ~ кровная месть
血族复кровная месть
血海深жгучая ненависть
血海深неоплатный кровавый долг
血海深неизмеримо глубокая ненависть
被压迫者的ненависть угнетённого
誓不两立的непримиримая ненависть
быть злопамятным
ненавидеть
питать злобу
быть злопамятным
ненавидеть
питать злобу
设计报замыслить месть
设计报задумать месть
赤裸裸的复主文集团откровенно реваншистские круги
跟他有иметь с ним вражду
过去的прежняя ненависть
这个人是我早年结下的этот человек — мой давний противник
这些事只能使亲者痛者快эти явления могут лишь огорчать друзей и радовать недругов
眼睛闪现блестеть ненавистью
隐藏прятать ненависть
非必要报необязательность мести
Showing first 500 phrases