Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一笑泯恩仇 | примирение |
gen. | 一笑泯恩仇 | прощение |
gen. | 万姓仇予 | все меня ненавидят |
gen. | 不以为德,却倒以为仇 | не только не почитать это за милость добро, но, более того, считать за проявление вражды |
gen. | 不共戴天之仇 | лютая вражда |
gen. | 不共戴天的仇恨 | смертельная ненависть |
gen. | 不共戴天的仇恨 | смертельная вражда |
gen. | 不共戴天的仇敌 | смертельный враг |
gen. | 不共戴天的仇敌 | заклятый враг |
gen. | 不可调和的仇恨 | непримиримая ненависть |
gen. | 不可调和的仇恨 | непримиримая вражда |
gen. | 不可遏制的仇恨 | неукротимая ненависть |
gen. | 不解之仇 | беспрестанная вражда |
gen. | 不记仇 | забывать вражду |
gen. | 不露形迹的复仇者 | незримые мстители |
gen. | 不露形迹的复仇者 | незримый мститель |
gen. | 与仇恨相处 | жить во вражде с кем |
gen. | 与仇恨相处 | прожить во вражде |
gen. | 与…仇恨相处 | прожить во вражде |
gen. | 与…仇恨相处 | жить во вражде с кем |
gen. | 与俺为仇 | быть со мной во враждебных отношениях |
gen. | 世仇 | вечная вражда |
gen. | 世仇 | заклятый враг |
gen. | 世代仇人 | вековой враг |
gen. | 两分钟仇恨 | двухминутка ненависти (из романа Джорджа Оруэлла «1984») |
gen. | 个人的报仇雪恨 | личная месть |
gen. | 为仇作对 | являться врагами |
gen. | 为仇作对 | быть противниками |
gen. | 为...之死报仇 | месть за смерть (кого-л.) |
gen. | 为全家报仇雪耻 | месть за обиду семьи |
gen. | 为同志们复仇 | мстить за товарищей |
gen. | 为同志报仇 | месть за товарища |
gen. | 为家庭遭受的苦难报仇 | мстить за муки семьи |
gen. | 为我国人民所蒙受的酷刑、暴力和侮辱报仇 | мстить за пытки, насилия и издевательства над моим народом |
gen. | 为...报以仇恨 | платить ненавистью за (что-л.) |
gen. | 为指挥员报仇 | ~ + за кого-что месть за командира |
gen. | 为死难的妇女儿童报仇 | мстить за смерть женщин и детей |
gen. | 为祖国复仇 | месть за отечество |
gen. | 为被烧毁的城镇向敌人报仇 | мстить врагу за сожжённые города и сёла |
gen. | 为被焚毁的城乡报仇 | месть за сожжённые города и сёла |
gen. | 互相仇视 | ненавидеть друг друга |
gen. | 互相仇视 | враждовать друг с другом |
gen. | 产生仇恨 | ненависть родилась |
gen. | 亲痛仇快 | на горе родным, на радость врагам |
gen. | 亲痛仇快 | действовать на пользу врагам |
gen. | 亲痛仇快 | действовать во вред своим |
gen. | 亲痛仇快 | «близкие скорбят, враги радуются» |
gen. | 亲者痛,仇者快 | действовать во вред своим |
gen. | 亲者痛仇者快 | причинять боль друзьям и доставлять радость врагам |
gen. | 亲者痛仇者快 | причинять горе друзьям и доставлять радость врагам |
gen. | 亲者痛,仇者快 | действовать на пользу врагам |
gen. | 亲者痛,仇者快 | на горе родным, на радость врагам |
gen. | 亲者痛仇者快 | огорчать друзей и радовать недругов |
gen. | 亲者痛,仇者快 | опечалить близких и обрадовать врагов |
gen. | 亲者痛,仇者快 | огорчать друзей и радовать врагов |
gen. | 亲者痛仇者快 | опечалить близких и обрадовать врагов |
gen. | 亲者痛,仇者快 | «близкие скорбят, враги радуются» |
gen. | 人民复仇者 | народный мститель |
gen. | 人民的仇恨 | ~ + кого-чего ненависть народа |
gen. | 人的仇恨 | людская ненависть |
gen. | ...人的仇敌 | ~ + кого противник какого-л. человека |
gen. | 仇人 | ненавистник |
gen. | 仇人 | противник |
gen. | 仇人 | враг |
gen. | 仇人相见,分外眼红 | при виде неприятеля зрение обостряется |
gen. | 仇人相见,分外眼红 | при виде недруга глаза загораются гневом |
gen. | 仇人相见,分外眼红 | когда встречаются враги, глаза становятся зоркими |
gen. | 仇人般地分手 | расставаться врагами |
gen. | 仇人见面,分外眼红 | при виде неприятеля зрение обостряется |
gen. | 仇人见面,分外眼红 | при виде недруга глаза загораются гневом |
gen. | 仇人见面,分外眼红 | когда встречаются враги, глаза становятся зоркими |
gen. | 仇仇 | враждебный |
gen. | 仇仇 | надменный |
gen. | 仇仇 | заносчивый |
gen. | 仇仇 | высокомерно |
gen. | 仇仇 | с ненавистью |
gen. | 仇仇 | высокомерный |
gen. | 仇俄 | русофобство |
gen. | 仇俄 | русофобия |
gen. | 仇偶 | чета |
gen. | 仇偶 | спариться |
gen. | 仇偶 | составить пару |
gen. | 仇偶 | сочетаться |
gen. | 仇偶 | пара |
gen. | 仇匹 | одного поколения |
gen. | 仇匹 | сверстник |
gen. | 仇匹 | компаньон |
gen. | 仇匹 | достойная пара |
gen. | 仇华 | синофобия |
gen. | 仇华 | антикитайский |
gen. | 仇华 | не любить китайцев |
gen. | 仇口儿 | враги (личные) |
gen. | 仇外 | ксенофобия |
gen. | 仇外 | неприязнь к другим странам |
gen. | 仇大恨深 | ненависть глубока |
gen. | 仇大恨深 | враждовать |
gen. | 仇大恨深 | враждебный |
gen. | 仇大恨深 | вражда велика |
gen. | 仇定 | установить путём сличения (напр. источником) |
gen. | 仇定 | выяснить сопоставлением |
gen. | 仇家 | враг |
gen. | 仇富 | ненавидеть богатых людей |
gen. | 仇寡 | незначительный (о человеке) |
gen. | 仇寡 | ничтожный |
gen. | 仇寡 | слабый |
gen. | 仇怨 | ненависть |
gen. | 仇怨 | ненавидеть |
gen. | 仇恨... | питать злобу против (кого-л.) |
gen. | 仇恨 | ненавидеть |
gen. | 仇恨 | ненависть |
gen. | 仇恨 | вражда |
gen. | 仇恨 | рознь |
gen. | 仇恨 | злоба |
gen. | 仇恨之火 | ~ + чего огоньки злости |
gen. | 仇恨之火燃起 | ~ + 动词(第三人称) ненависть загорелась |
gen. | 仇恨使...失去理會 | ненависть ослепила (кого-л.) |
gen. | 仇恨偏见 | ненавидеть предрассудок |
gen. | 仇恨剧烈 | разгорается злоба |
gen. | 仇恨加深了 | ненависть углубилась |
gen. | 仇恨加深了 | ненависть возрастала |
gen. | 仇恨匪帮 | ненавидеть банду |
gen. | 仇恨在...胸中沸腾 | ненависть кипит в (ком-л.) |
gen. | ...仇恨填膺 | ненависть клокочет в (ком-л.) |
gen. | ...仇恨增长 | чья-л. ненависть растёт |
gen. | 仇恨媒体 | враждебно настроенные средства массовой информации |
gen. | 仇恨平息了 | ненависть затихла |
gen. | 仇恨心炽烈起来 | Вражда разожглась |
gen. | 仇恨情敌 | ненавидеть соперника в любви |
gen. | 仇恨愈来愈深 | ненависть растёт |
gen. | 仇恨的凶光 | полный ненависти злобный взгляд |
gen. | 仇恨的分量 | сила ненависти |
gen. | 仇恨的感情 | что + ~и чувство ненависти |
gen. | 仇恨的毒箭 | стрела злобы |
gen. | 仇恨的泪水 | гневные слезы |
gen. | 仇恨的烈火 | пожар ненависти |
gen. | 仇恨的目光 | ненавидящий взор |
gen. | 仇恨的表现 | проявление ненависти |
gen. | 仇恨言论 | риторика ненависти |
gen. | 仇恨言论 | язык вражды |
gen. | 仇恨言论 | ненавистнические высказывания |
gen. | 仇敌 | противник |
gen. | 仇敌 | соперник |
gen. | 仇敌 | неприятель |
gen. | 仇敌 | ненавистный человек |
gen. | 仇敌 | враг |
gen. | 仇敌的举止 | поведение противника |
gen. | 仇敌的企图 | намерения противника |
gen. | 仇敌的行动 | что + ~а действия противника |
gen. | 仇数倍 | возмещать в сумме в несколько раз большей |
gen. | 仇数倍 | платить в сумме в несколько раз большей |
gen. | 仇方 | вражеский лагерь |
gen. | 仇方 | враг |
gen. | 仇日情绪 | антияпонские настроения |
gen. | 仇日的中国人为什么不仇俄 | почему ненавидящие японцев китайцы не имеют ненависти к русским |
gen. | 法仇杀罪 | убийство из мести |
gen. | 仇校 | сличать |
gen. | 仇校 | сверять (тексты) |
gen. | 仇校 | сопоставлять |
gen. | 仇根之火燃烧 | ненависть кипит |
gen. | 仇气 | враждебность |
gen. | 仇气 | ненависть |
gen. | 仇矛 | секира с тройным лезвием |
gen. | 仇矛 | трезубец |
gen. | 仇英 | Цю Ин (XV - XVI вв., китайский художник) |
gen. | 仇视 | вражда |
gen. | 仇视 | относиться с ненавистью |
gen. | 仇视 | смотреть с ненавистью |
gen. | 仇视 | ненависть |
gen. | 仇视 | враждовать |
gen. | 仇视 | смотреть волком |
gen. | 仇视 | ненавидеть |
gen. | 仇视 | относиться враждебно |
gen. | 仇视人类 | человеконенавистничество |
gen. | 仇视...国家的 | враждебный по отношению к какой-л. стране |
gen. | 仇视地 | враждебно |
gen. | 仇视外国人 | враждебность к иностранцам |
gen. | 仇视外国人 | ксенофобия |
gen. | 仇视富裕 | ненавидеть богатых людей |
gen. | 仇视情绪 | враждебные настроения |
gen. | 仇视改革的 | враждебный по отношению к реформе |
gen. | 仇视的 | враждебный |
gen. | 仇视的感情 | враждебное чувство |
gen. | 仇视的目光 | враждебный взгляд |
gen. | 仇视的眼神 | уничтожающий взгляд |
gen. | 仇讨 | отплата |
gen. | 仇讨 | месть |
gen. | 仇讨 | возмездие |
gen. | 仇讨 | отомстить |
gen. | 仇货 | товары, произведённые в неприятельской стране |
gen. | 仇隙 | ненавидеть |
gen. | 仇隙 | рознь |
gen. | 仇隙 | злоба |
gen. | 仇隙 | ненависть |
gen. | 仇隙 | вражда |
gen. | 仇雠 | неприятель |
gen. | 仇雠 | противник |
gen. | 仇雠 | отомстить |
gen. | 仇雠 | враг |
gen. | 仇饷 | отобрать поле |
gen. | 他的仇敌 | его противник |
gen. | 他眼里便射出仇恨的凶光 | его глаза излучали полный ненависти злобный взгляд |
gen. | 低估仇敌 | 动词 + ~ (相应格) недооценить противника |
gen. | 使...对...产生仇恨 | вселять в кого-л. ненависть к (кому-л.) |
gen. | 充满仇恨 | гореть ненавистью |
gen. | ...充满仇恨 | ненависть охватила (кого-л.) |
gen. | 充满对...仇恨 | кипеть ненавистью (к кому-л.) |
gen. | 充满仇恨的冷笑 | ненавистническая усмешка |
gen. | 充满仇恨的目光 | блестящие ненавистью глаза |
gen. | 充满了对敌人的仇恨感 | переполниться чувством ненависти к врагу |
gen. | 公报私仇 | мстить, прикрываясь служебным положением |
gen. | 公报私仇 | мстить, прикрываясь должностным положением |
gen. | 公报私仇 | мстить, прикрываясь общественным положением |
gen. | 公报私仇 | использовать служебные дела, чтобы поквитаться |
gen. | 公报私仇 | мстить, прикрываясь своим положением |
gen. | 公然仇视... | явно ненавидеть (кого-л.) |
gen. | 公然的仇视 | явная ненависть |
gen. | 冤仇 | враг |
gen. | 冤仇 | вражда |
gen. | 冤仇 | противник |
gen. | 冤仇 | обида |
gen. | 切齿仇恨 | скрежетать зубами от злости |
gen. | 切齿的仇恨 | дикая ненависть |
gen. | 切齿的仇恨 | бурная ненависть |
gen. | 别记我的仇告别用语 | не поминалите лихом меня |
gen. | 刻骨仇恨 | лютая ненависть |
gen. | 刻骨仇恨 | незабываемая ненависть |
gen. | 刻骨的仇恨 | горячая ненависть |
gen. | 前仇 | старая неотомщённая обида |
gen. | 前仇 | давняя затаённая вражда |
gen. | 加深复仇的念头 | развить месть |
gen. | 加深对...的仇恨 | усиливать ненависть к (кому-чему-л.) |
gen. | 北极复仇者 | арктические мстители (англ. Arctic Avengers Шведская террористическая фракция, организованная в 1977 году; третья террористическая группировка в игре Counter-Strike) |
gen. | 十分仇视的 | резко враждебный |
gen. | 千仇万恨 | непримиримая вражда |
gen. | 千仇万恨 | дикая вражда |
gen. | 千仇万恨 | смертельная ненависть |
gen. | 千仇万恨 | лютая ненависть |
gen. | 原先的仇敌 | старый противник |
gen. | 友情代替了仇恨 | дружба сменяет ненависть |
gen. | 反目成仇 | рассориться |
gen. | 反目成仇 | поссориться насмерть |
gen. | 反目成仇 | поссориться и стать врагами |
gen. | 反革命分子对...充满了极端的仇恨 | контрреволюция имеет лютую ненависть к (кому-чему-л.) |
gen. | 发誓报仇 | ~ + инф. клясться отомстить |
gen. | 发誓要报仇 | клясться мстить |
gen. | 受仇恨心情支配 | обуянный злобой |
gen. | 受仇恨心情支配的 | обуянный злобой |
gen. | 变成仇敌 | превращаться во врага |
gen. | 口仇 | вражда, вызванная ссорой |
gen. | 口仇 | крупная размолвка |
gen. | 合乎情理的仇恨 | законная ненависть |
gen. | 同仇 | быть единодушно охваченными решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором) |
gen. | 同仇 | гореть ненавистью и гневом к общему врагу |
gen. | 同自己的仇敌作斗争 | бороться со своим противником |
gen. | 同仇敌忾 | объединиться против общего врага |
gen. | 同仇敌忾 | ненависть к общему врагу |
gen. | 同仇敌汽 | пылать ненавистью к общему врагу |
gen. | 同态复仇法 | закон равного возмездия |
gen. | 同态复仇法 | талион |
gen. | 向侵略者复仇 | мстить захватчику |
gen. | 向侵略者复仇 | мстить захватчикам |
gen. | 向侵略者复仇 | месть захватчику |
gen. | 向敌人报仇 | ~ + кому мстить врагу |
gen. | 向敌人报仇 | мстить врагу |
gen. | 君子好仇 | будет супругу хорошей женой |
gen. | 君子报仇,十年不晚 | отомстить никогда не поздно |
gen. | 吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇也 | мой долг — вперёд поставить государя, а уж потом — себя, да это вот другим всем ненавистно... |
gen. | 因个人怨恨而报仇 | ~ + за кого-что мстить за личную обиду |
gen. | 在心中燃起对...的仇恨 | зажигать в чьём-л. сердце ненависть к (кому-л.) |
gen. | 在民族关系中引起仇恨 | вносить вражду в отношения между национальностями |
gen. | 增加仇恨 | усиление ненависти |
gen. | 处在充满仇恨的环境里 | попадать в обстановку, полную злобы |
gen. | 复仇 | отомстить |
gen. | 复仇 | мстить |
gen. | 复仇 | отмщение |
gen. | 复仇 | расплата |
gen. | 复仇 | возмездие |
gen. | 复仇 | «Вендженс» |
gen. | 复仇 | месть |
gen. | 复仇主义 | реваншизм |
gen. | 复仇主义的野心 | реваншистские аппетиты |
gen. | 复仇之火 | огонь мести |
gen. | 复仇女神 | Немезида |
gen. | 复仇式色情 | порноместь |
gen. | 复仇心理可怕 | страшный мстительностью |
gen. | 复仇政策 | реваншистская политика |
gen. | 复仇的残暴 | мстительная жестокость |
gen. | 复仇的火焰 | пожар мести |
gen. | 复仇的火焰 | огонь мести |
gen. | 复仇的理由 | повод для мщения |
gen. | 复仇者 | мстящий |
gen. | 复仇者 | мститель |
gen. | 复仇者的复辟 | какая + ~ мстительная реставрация |
gen. | 夙仇 | заклятый враг |
gen. | 夙仇 | старые счёты |
gen. | 失去理智的仇恨 | тупая ненависть |
gen. | 她的心里充满仇恨恶意 | в ней господствует ненависть злоба |
gen. | 好仇 | хороший партнёр (помощник, товарищ) |
gen. | 好仇 | хорошая пара |
gen. | 好记仇的性格 | мстительный характер |
gen. | 嫉恶如仇 | ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага |
gen. | 嫉恶如仇 | бороться со злом |
gen. | 嫉恶如仇 | ненавидеть порочного человека как врага |
gen. | 嫉恶若仇 | ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага |
gen. | 嫉恶若仇 | бороться со злом |
gen. | 嫉恶若仇 | ненавидеть порочного человека как врага |
gen. | V字仇杀队 | — значит вендетта (фильм) |
gen. | 官报私仇 | мстить врагу за счёт казны |
gen. | 官报私仇 | использовать служебные каналы для сведения личных счётов |
gen. | 宾载手仇 | гости тогда подбирают партнёров (для стрельбы из лука) |
gen. | 宿仇 | давнишний враг |
gen. | 宿仇 | старинная вражда |
gen. | 宿仇 | застарелая вражда |
gen. | 宿世仇敌 | кровный враг |
gen. | 宿世仇敌 | давнишний враг |
gen. | 寇仇 | противник |
gen. | 寇仇 | враг |
gen. | 引起仇恨 | вызвать злобу |
gen. | 强仇 | мощный противник |
gen. | 强烈的仇恨 | дикая ненависть |
gen. | 强烈的仇恨 | какая + ~ сильная ненависть |
gen. | 强烈的仇恨 | активная ненависть |
gen. | 强烈的复仇心理 | волна мести |
gen. | 彼此仇恨 | взаимная вражда |
gen. | 很仇视地 | очень враждебно |
gen. | 心中产生了仇恨 | ненависть проснулась в душе |
gen. | 心中充满复仇的怒火 | сердце горит местью |
gen. | 心怀仇恨 | питать ненависть |
gen. | ...怀有仇恨 | ненависть охватила (кого-л.) |
gen. | 急于报仇 | жаждать крови |
gen. | 急于报仇 | жажда крови |
gen. | 急于报仇的 | торопливый на мщение |
gen. | 恐惧、凶狠、仇恨、狂怒把脸扭歪了 | лицо искажено страхом, злобой, ненавистью, бешенством |
gen. | 恨仇敌 | ненавидеть противника |
gen. | 恨他的仇人 | ненавидеть его врагов |
gen. | 恩仇 | любовь и ненависть |
gen. | 恩仇 | добро и зло |
gen. | 恩仇 | воздаяние |
gen. | 恩将仇报 | отплатить злом за добро (ср. выше II, А, 2) |
gen. | 恩将仇报 | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | 恩将仇报 | за добро отплатить злом |
gen. | 感到仇恨 | испытывать ненависть |
gen. | 成仇 | рассориться |
gen. | 成仇 | возненавидеть друг друга |
gen. | 成仇 | стать врагами |
gen. | 我和他是仇口儿 | мы с ним ― враги |
gen. | 手仇 | выбирать себе партнёра (пару) |
gen. | 把仇恨集中在...上 | сосредоточивать ненависть на (ком-чём-л.) |
gen. | 把仇恨集中在敌人身上 | направлять ненависть против врага |
gen. | 把对...的仇恨埋藏在心中 | хранить в секрете ненависть к (кому-л.) |
gen. | 把...看作自己的仇敌 | видеть в ком-л. своего противника |
gen. | 抑制住自己的复仇之念 | подавить в себе месть |
gen. | 报仇 | месть |
gen. | 报仇 | возмездие |
gen. | 报仇 | отомстить |
gen. | 旧报仇 | совершать месть |
gen. | 报仇 | мщение |
gen. | 报仇 | мстить |
gen. | 报仇者 | мститель |
gen. | 报仇雪恨 | ~ + за кого-что мстить за личную обиду |
gen. | 报仇雪恨 | месть |
gen. | 报仇雪恨 | отомстить |
gen. | 报仇雪耻 | мстить за оскорбление |
gen. | 报仇雪耻 | расправиться с врагом и смыть позор |
gen. | 报一箭之仇 | отомстить |
gen. | 报一箭之仇 | взять реванш |
gen. | 报受欺侮之仇 | выместить обиду |
gen. | 报杀亲之仇 | какая + ~ кровная месть |
gen. | 拉仇恨 | начинать вражду |
gen. | 拉仇恨 | провоцировать нападение (монстров, в играх) |
gen. | 拉仇恨 | вызывать ненависть |
gen. | 挟仇 | таить ненависть |
gen. | 挟仇 | питать вражду |
gen. | 敌忾同仇 | быть единодушно охваченным решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором) |
gen. | 敌忾同仇 | гореть ненавистью и гневом к общему врагу |
gen. | 散布仇恨 | сеять вражду |
gen. | 新仇旧恨 | вечная ненависть |
gen. | 新仇旧恨 | непрерывная ненависть |
gen. | 无仇 | не иметь соперников (无与伦比) |
gen. | 无冤无仇 | не враждовать (с кем-л.) |
gen. | 无冤无仇 | ни вражды, ни ненависти |
gen. | 无怨无仇 | не иметь вражды против (кого-л.) |
gen. | 无比仇恨 | ненависть не знает граница |
gen. | 无比的仇恨 | лютая ненависть |
gen. | 无言不仇 | ни одно слово не остаётся без ответа |
gen. | 旧仇夙怨 | старый враг и обидчик |
gen. | 旧仇夙怨 | старая ненависть (обида) |
gen. | 旧仇宿怨 | старый враг и обидчик |
gen. | 旧仇宿怨 | старая ненависть (обида) |
gen. | 暗中仇敌 | тайный противник |
gen. | 有仇必报 | помнящий все обиды |
gen. | 有仇必报 | мстительный |
gen. | 极为仇视的 | крайне враждебный |
gen. | 极其仇恨 | безгранично ненавидеть |
gen. | 极大的仇恨 | страшная ненависть |
gen. | 极大的仇恨 | лютая вражда |
gen. | 极强烈的仇恨 | жгучая ненависть |
gen. | 极端仇恨 | яростная ненависть |
gen. | 极端仇恨 | крайняя вражда |
gen. | 极端仇恨 | крайне ненавидеть |
gen. | 极端仇恨 | безграничная ненависть |
gen. | 极端仇视的 | смертельно враждебный |
gen. | 校仇 | корректировать |
gen. | 校仇 | заниматься критикой текста |
gen. | 校仇 | сравнивать |
gen. | 校仇 | сличать |
gen. | 校仇 | сопоставлять |
gen. | 校仇 | редактировать |
gen. | 正义的仇恨 | священная ненависть |
gen. | 死仇 | непримиримая вражда |
gen. | 死仇 | смертельная вражда |
gen. | 民族仇恨 | национальная ненависть |
gen. | 民族仇恨 | межнациональная рознь |
gen. | 沉浸于仇恨之中 | отдаваться чувству ненависти |
gen. | 流露仇恨的神情 | гореть ненавистью |
gen. | 流露岀仇恨情绪 | звучит ненависть |
gen. | 渴望复仇 | жажда отомстить |
gen. | 渴望复仇 | жажда мести |
gen. | 渴望复仇 | жажда мщения |
gen. | 渴望报仇 | что + ~и жажда мести |
gen. | 渴望报仇 | жажда мести |
gen. | ...满怀仇恨羡慕、高兴 | ненависть зависть, радость залила чью-л. душу |
gen. | 满腔仇恨 | ненависть горит |
gen. | ...满腔仇恨 | ненависть захватывает (кого-л.) |
gen. | 满腔仇恨 | питать лютую ненависть |
gen. | 激起仇恨 | разжигать ненависть |
gen. | 激起仇恨 | разжечь ненависть |
gen. | 激起仇恨 | вызывать ненависть |
gen. | 激起仇恨 | будить ненависть |
gen. | 激起仇恨 | вызвать ненависть |
gen. | 激起对敌人的仇恨 | будить ненависть к врагу |
gen. | 激起对敌人的仇恨心 | будить ненависть к врагу |
gen. | 激起...的仇恨 | вызвать у кого-л. в ком-л. ненависть |
gen. | 激起...的仇恨 | пробуждать у кого-л. в ком-л. ненависть |
gen. | 激起的仇恨 | вызвать ненависть |
gen. | 激起…的仇恨 | вызвать ненависть |
gen. | 煽起仇恨 | внушать ненависть |
gen. | 燃烧着对敌人的仇恨之火 | горение ненавистью к врагу |
gen. | 燃起仇恨之火 | загореться ненавистью |
gen. | 燃起仇恨的怒火 | разжечь ненависть |
gen. | 燃起复仇的火焰 | пылать мстительными чувствами |
gen. | 燃起复仇的火焰 | разжигать огонь мести |
gen. | 燃起对敌人仇恨的怒火 | зажечься ненавистью к врагу |
gen. | 燃起对敌人仇恨的怒火 | зажечь ненависть к врагу |
gen. | 爱记仇儿 | злопамятный |
gen. | 爱记仇的人 | злопамятный человек |
gen. | 特别仇视的 | особенно враждебный |
gen. | 疯狂地仇恨 | яростно ненавидеть |
gen. | 疯狂地仇恨 | бешено ненавидеть |
gen. | 疯狂的仇恨 | бешеная ненависть |
gen. | 疯狂的仇恨 | ~ое + что бешеная ненависть |
gen. | 疯狂的仇恨 | бешеная злоба |
gen. | 疾恶如仇 | не терпеть несправедливости |
gen. | 疾恶如仇 | ненавидеть всей душой |
gen. | 疾恶如仇 | ненавидеть зло злых как своего смертельного врага |
gen. | 疾恶如仇 | питать ненависть ко всякого рода злу |
gen. | 疾恶如仇 | ненавидеть злодея, как личного врага |
gen. | 疾恶若仇 | бороться со злом |
gen. | 疾恶若仇 | ненавидеть плохих людей и плохие дела, как своего собственного врага |
gen. | 疾恶若仇 | ненавидеть порочного человека как врага |
gen. | 百倍的仇恨 | бешеная ненависть (狭义:: с удесятеренной яростью и стократной ненавистью) |
gen. | 皆仇有功 | быть в равной степени заслуженным |
gen. | 私仇 | личная ненависть |
gen. | 种下仇恨 | засеять ненависть |
gen. | 种族仇恨 | расовая ненависть |
gen. | 穆欣的仇敌 | противник Мухина |
gen. | 突然产生对...的仇恨 | загораться ненавистью к (кому-л.) |
gen. | 素仇 | давняя вражда |
gen. | 结仇 | положить начало вражде |
gen. | 结仇 | проникнуться друг к другу неприязнью (враждой, ненавистью) |
gen. | 结了深仇 | положить начало глубокой ненависти |
gen. | 结了深仇 | завязать глубокую вражду |
gen. | 苦大仇深 | горе великое и ненависть глубокая |
gen. | 蔑视仇敌 | презреть противника |
gen. | 血仇 | кровавая вражда |
gen. | 血属报仇 | вендетта |
gen. | 血属报仇 | кровная месть |
gen. | 血族复仇 | какая + ~ кровная месть |
gen. | 血族复仇 | кровная месть |
gen. | 血海深仇 | жгучая ненависть |
gen. | 血海深冤仇 | неоплатный кровавый долг |
gen. | 血海深冤仇 | неизмеримо глубокая ненависть |
gen. | 被压迫者的仇恨 | ненависть угнетённого |
gen. | 誓不两立的仇恨 | непримиримая ненависть |
gen. | 记仇 | быть злопамятным |
gen. | 记仇 | ненавидеть |
gen. | 记仇 | питать злобу |
gen. | 记仇儿 | быть злопамятным |
gen. | 记仇儿 | ненавидеть |
gen. | 记仇儿 | питать злобу |
gen. | 设计报仇 | замыслить месть |
gen. | 设计报仇 | задумать месть |
gen. | 赤裸裸的复仇主文集团 | откровенно реваншистские круги |
gen. | 跟他有仇儿 | иметь с ним вражду |
gen. | 过去的仇恨 | прежняя ненависть |
gen. | 这个人是我早年结下的仇敌 | этот человек — мой давний противник |
gen. | 这些事只能使亲者痛仇者快 | эти явления могут лишь огорчать друзей и радовать недругов |
gen. | 眼睛闪现仇恨 | блестеть ненавистью |
gen. | 隐藏仇恨 | прятать ненависть |
gen. | 非必要报仇 | необязательность мести |