Chinese | Russian |
与人为善 | содействовать доброму начинанию |
与人为善 | содействовать доброму делу |
与人为善 | поощрять добрые задатки в человеке |
丧失行为能力的人 | недееспособное лицо (в силу физического или душевного заболевания, преклонного возраста, алкоголизма, наркомании и т.д.) |
个人侵权行为 | деликт против личности |
个人错误行为 | гражданское правонарушение |
个人错误行为 | гражданский вред |
人为疆界 | искусственная граница |
以人权为基础的发展 | основанное на правах человека развитие |
以人权为基础的综合战略 | комплексная стратегия, основанная на правах человека |
以人权为导向的政策 | политика, ориентированная на права человека |
任意伤害他人的行为 | деяние, совершенное со злым умыслом |
任意伤害他人的行为 | деяние, совершённое со злым умыслом |
任意伤害他人的行为 | злоумышленное деяние |
侵权行为人 | причинитель вреда |
对人侵权行为 | деликт против личности |
对人身的侵犯行为 | правонарушение против личности |
对人身的侵犯行为 | причинение личного вреда |
执法人员行为守则 | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
无行为能力人 | неправоспособный человек |
法律上无行为能力的人 | недееспособное лицо (в силу физического или душевного заболевания, преклонного возраста, алкоголизма, наркомании и т.д.) |
虐待犯人行为 | плохое обращение с заключенными |
虐待犯人行为 | злоупотребления в тюрьмах |
虐待犯人行为 | жестокое обращение с заключенными |
行为人 | субъект деяния |
行为能力人 | дееспособное лицо |
违法行为人 | лицо, совершившее преступление |