Chinese | Russian |
上下交 | отношения со старшими (младшими) |
上下交引而不和同 | верхи и низы препираются между собой и нет меж ними согласия и единства |
上下交征利而国危 | когда верхи и низы грызутся из-за выгод, страна попадает в беду |
上下交征利而国危矣 | когда верхи и низы страны ведут между собой борьбу из-за выгод, государство оказывается в опасном положении |
上下交征利而国危矣 | верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности |
上下交征和而国危矣 | верхи и низы будут оспаривать выгоды друг у друга, и государство окажется в опасности |
上下交而其志向也 | верхи и низы государства понимают друг друга и устремления их одинаковы |
上交 | докладывать наверх |
上交 | отдавать государству |
上交 | общаться с вышестоящими |
上交 | искаться связи с вышестоящими |
上交 | отдавать вышестоящим |
上交不谄 | не льстить при общении с вышестоящими |
上交余额 | что + ~а сдача излишков |
上交利润 | взнос прибыли |
上交利润基数包干,超数分成 | подряд на базисную норму прибыли, сдаваемую государству, с отчислением себе сверхподрядной части |
上交国家 | сдавать государству |
上交税费 | отдавать налоги |
上交预算 | взнос в бюджет |
上市交易 | торговаться (о компании на бирже) |
上海交通大学 | Шанхайский транспортный университет |
上海股交中心 | Шанхайский центр сделки акции |
上海金属交易所 | Шанхайская биржа металлов |
上网交易 | вести торговлю в Интернете |
上限和交易计划 | политика ограничения промышленных выбросов с помощью квот |
转与...交上朋友 | сходиться |
转与...交上朋友 | сойтись |
中华人民共和国海上交通事故调查处理条例 | положение КНР о расследовании и регулировании транспортных аварий на море |
中华人民共和国海上交通安全法 | закон КНР о безопасности морского судоходства |
交上 | представлять |
交上 | вносить |
交上 | установить отношения |
交上 | войти в контакт |
交上 | вручать |
交上女朋友 | 动词 + ~ (相应格) найти подругу |
交上当债 | погасить старую задолженность |
交上用费 | уплатить расходы |
交上男朋友 | завести отношения с парнем |
交叉成十字捆上 | связывать крест-накрест |
交易价格上涨 | плюс тик (обозначение последней по времени сделки с конкретными ценными бумагами по цене выше цены предыдущей сделки на Нью-Йоркской фондовой бирже) |
交易会上允许展出 | разрешить к показу на ярмарке |
交易所牌价上的增加额或减少额 | базис коммерческий |
交易所牌价上的增加额或减少额 | коммерческий базис |
英delisting从上市交易股票或证券的清单中除名 | делистинг ком. |
他交了壤朋友,走上了岔路 | связавшись с дурной компанией, он пошёл по неправильному пути |
以上交货条件依照国际商会制定的国际贸易术语解释通则办理 | вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с коммерческими условиями сдел |
公路上的单行线交通 | одностороннее движение транспорта по шоссе |
分发与上交统计表 | сдаточно-раздаточная ведомость |
别佳同彼得交上朋友 | ~ + с кем Петя сошёлся с Петром |
到货码头船上交货价格 | цена франко-судно-пристань назначения |
包括理舱费在内的装运港船上交货价格 | цена фоб со штивкой |
十字头交叉上紧 | кресто-пересекающий метод затягивания |
又碰上一起交通事故 | снова натолкнулся на дорожно-транспортное происшествие |
发货人船上交货价理舱费在内 | груз подаётся отправителем свободно на борт судна с укладкой |
右集市上用水果交换粮 | обменивать фрукты на зерно на рынке |
同...交上朋友 | завести дружбу с (кем-л.) |
转在两个时代的交界上 | на рубеже двух эпох |
在外交上捉迷藏 | кошки-мышки в дипломатии |
在拳击台上交锋 | встречаться на ринге |
在柜台上交付 | платить на прилавке |
在电话上交谈 | разговаривать по телефону |
坐上第一把交椅 | выйти на первое место |
坐上第一把交椅 | занять ведущее положение |
外交棋盘上的小卒 | мелкая пешка в дипломатической игре |
岸上交货 | доставка товара по суше |
岸上交货价 | цена товара, доставленного по суше |
岸上交货价 | франко-берег |
岸上交货价格 | на условиях с выгрузкой на берег |
岸上交货价格 | франко-берег (цена включает расходы по выгрузке на берег) |
带去上交 | нести сдавать |
我的大部分朋友手机上都有至少两款交友应用。 | У большинства моих друзей на телефоне есть как минимум по 2 приложения для знакомств |
把列车交付上客之用 | сдать состав под посадку |
把草稿和卷子一起交上 | сдать работу вместе с черновиком |
把行李交叉着捆上 | перевязывать багаж |
文化上的相互交往 | культурная взаимосвязь |
正负过载交替连续上升半斤斗 | последовательно выполняемые восходящие полупетли с изменением знака перегрузки |
水上空中,陆上交通枢纽 | узел водных 或 воздушных, сухопутных сообщений |
水上交货 | франко-молевой сплав |
水上交通线 | какая + ~ водные коммуникации |
海上交战 | морское сражение |
海上交通 | морские транспортные коммуникации |
海上交通 | морское сообщение |
海上交通枢纽 | узел морских сообщений |
海上交通线 | морские коммуникации |
海上交通线控制 | контроль над коммуникациями |
海上交通路线 | морские линии сообщения |
海上交通部门 | служба морских сообщений |
海上供应船的交替性 | взаимозаменяемость судов снабжения в море |
海上军事交通处 | отдел военно-морских сообщений |
海上军事交通机关 | орган военно-морских сообщений |
深夜街上的交通停止了 | к ночи движение на улице замирало |
火车上交货价 | франко-вагон |
父母通过交谈和引导阅读儿童作品使子女在智力上得到发展 | кто-что + ~ет + кого родители умственно развивают детей путём бесед, детского чтения |
直接交到手上 | давать прямо в руки |
转看在老交情的份上做... | сделать что-л. по старой памяти |
矛盾上交 | перекладывать проблему на вышестоящее начальство |
空中和水上交通工具 | воздушный и водный транспорт |
立即把便条转交给上级军官 | немедленно передать записку старшему офицеру |
线上交易 | онлайн-торговля |
线上交易 | онлайн-сделка |
网上交友 | интернет-знакомство |
网上交友 | знакомство в Интернете |
肃清交通线上的敌人 | расчистить очистить коммуникацию от врагов |
船上交货 | доставка товара на борт судна |
英 board船上交货价 | борд ком. |
船上交货价格国际贸易的一种合同 | франко-борт судна вид сделки в международной торговле |
船上交货价格表 | прейскурант с ценами фоб |
街上交通停止了 | движение на улице прекращалось |
街上交通停止了 | уличное движение затихло |
街上的交通事故 | происшествие на улице |
请学生不要在课堂上交头接耳 | просить не разговаривать на уроках |
质重上的交替 | качественное чередование |
跪在地上办外交的屈辱历史 | дипломатия унижения |
边境上指定的交货地点 | назначенное место для поставки товаров на границе |
边境站车上交货价格 | поставка на условиях франко вагон граница |
边境车上交货 | поставка на условиях франко вагон граница |
递交上诉书 | подавать апелляцию |
陆上交通 | сообщение на земле |
陆上交通线 | наземные коммуникация и |
项目策划已经编列出各项目支出,准备上交审批部门。 | В предложенном проекте приведены все элементы по пунктам с указанием стоимости, и он готов к передаче руководству для проверки |
预算上交款项 | бюджетный взнос |