Subject | Chinese | Russian |
gen. | 上下交 | отношения со старшими (младшими) |
gen. | 上下交引而不和同 | верхи и низы препираются между собой и нет меж ними согласия и единства |
gen. | 上下交征利而国危 | когда верхи и низы грызутся из-за выгод, страна попадает в беду |
gen. | 上下交征利而国危矣 | когда верхи и низы страны ведут между собой борьбу из-за выгод, государство оказывается в опасном положении |
gen. | 上下交征利而国危矣 | верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности |
gen. | 上下交征和而国危矣 | верхи и низы будут оспаривать выгоды друг у друга, и государство окажется в опасности |
gen. | 上下交而其志向也 | верхи и низы государства понимают друг друга и устремления их одинаковы |
gen. | 上交 | докладывать наверх |
gen. | 上交 | отдавать государству |
gen. | 上交 | общаться с вышестоящими |
gen. | 上交 | искаться связи с вышестоящими |
gen. | 上交 | отдавать вышестоящим |
gen. | 上交不谄 | не льстить при общении с вышестоящими |
gen. | 上交余额 | что + ~а сдача излишков |
gen. | 上交利润 | взнос прибыли |
gen. | 上交利润基数包干,超数分成 | подряд на базисную норму прибыли, сдаваемую государству, с отчислением себе сверхподрядной части |
gen. | 上交国家 | сдавать государству |
busin. | 上交国家的利润 | отчисляемая государству прибыль |
st.exch. | 上交所 | Шанхайская фондовая биржа |
busin. | 上交消费税的工业 | акцизная промышленность |
gen. | 上交税费 | отдавать налоги |
gen. | 上交预算 | взнос в бюджет |
astr. | 上升交点 | восходящий узел |
tech. | 上升交点 | восходя́щий узел |
tech. | 上升交点经度〔线〕 | долгота восходящего узла |
tech. | 上升交点经度 | долгота восходящего узла |
gen. | 上市交易 | торговаться (о компании на бирже) |
ed. | 上海交通大学 | Шанхайский университет путей сообщения |
gen. | 上海交通大学 | Шанхайский транспортный университет |
econ. | 上海期货交易所 | Шанхайская фьючерсная биржа (англ. The Shanghai Futures Exchange (SHFE)) |
gen. | 上海股交中心 | Шанхайский центр сделки акции |
st.exch. | 上海证券交易所 | Шанхайская фондовая биржа |
gen. | 上海金属交易所 | Шанхайская биржа металлов |
commer. | 上海黄金交易所 | Шанхайская биржа золота (англ. Shanghai Gold Exchange (SGE)) |
gen. | 上网交易 | вести торговлю в Интернете |
gen. | 上限和交易计划 | политика ограничения промышленных выбросов с помощью квот |
gen. | 转与...交上朋友 | сходиться |
gen. | 转与...交上朋友 | сойтись |
gen. | 中华人民共和国海上交通事故调查处理条例 | положение КНР о расследовании и регулировании транспортных аварий на море |
gen. | 中华人民共和国海上交通安全法 | закон КНР о безопасности морского судоходства |
busin. | 买方车站车上交易价格 | цена франко-вагон станция покупателя |
gen. | 交上 | представлять |
gen. | 交上 | вносить |
gen. | 交上 | установить отношения |
gen. | 交上 | войти в контакт |
gen. | 交上 | вручать |
gen. | 交上女朋友 | 动词 + ~ (相应格) найти подругу |
gen. | 交上当债 | погасить старую задолженность |
gen. | 交上用费 | уплатить расходы |
gen. | 交上男朋友 | завести отношения с парнем |
gen. | 交叉成十字捆上 | связывать крест-накрест |
tech. | 交叉跑道上进入着陆 | заход на посадку на одну из пересекающихся взлётно-посадочных полос |
tech. | 交变上反角 | изменяемые углы поперечного V |
med. | 交感性上睑下垂 | симпатический птоз |
med. | 交感-肾上腺髓质系统 | симпато-адрено-медуллярная система |
gen. | 交易价格上涨 | плюс тик (обозначение последней по времени сделки с конкретными ценными бумагами по цене выше цены предыдущей сделки на Нью-Йоркской фондовой бирже) |
gen. | 交易会上允许展出 | разрешить к показу на ярмарке |
busin. | 交易所上午汇率 | переводный курс при первой полови не для работы биржи |
gen. | 交易所牌价上的增加额或减少额 | базис коммерческий |
gen. | 交易所牌价上的增加额或减少额 | коммерческий базис |
busin. | 人港水上船边交货 | оверсайд-деливери (英 overside delivery) |
gen. | 英delisting从上市交易股票或证券的清单中除名 | делистинг ком. |
gen. | 他交了壤朋友,走上了岔路 | связавшись с дурной компанией, он пошёл по неправильному пути |
gen. | 以上交货条件依照国际商会制定的国际贸易术语解释通则办理 | вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с коммерческими условиями сдел |
ed. | 伏尔加国立水上交通大学 | Волжская государственная академия водного транспорта |
gen. | 公路上的单行线交通 | одностороннее движение транспорта по шоссе |
tech. | 冰上交通 | ледовые сообщения |
el. | 出口空运机上交货价 | франко-самолёт |
gen. | 分发与上交统计表 | сдаточно-раздаточная ведомость |
gen. | 别佳同彼得交上朋友 | ~ + с кем Петя сошёлся с Петром |
gen. | 到货码头船上交货价格 | цена франко-судно-пристань назначения |
gen. | 包括理舱费在内的装运港船上交货价格 | цена фоб со штивкой |
gen. | 十字头交叉上紧 | кресто-пересекающий метод затягивания |
account. | 卡车上交货价 | цена франко-грузовик |
busin. | 卡车上交货价格 | "фот франко-грузовик" |
med. | 卵巢交界性混合性上皮瘤 | пограничная смешанная эпителиома яичника |
gen. | 又碰上一起交通事故 | снова натолкнулся на дорожно-транспортное происшествие |
fin. | 发站车上交货 | франко-вагон станции отправления |
gen. | 发货人船上交货价理舱费在内 | груз подаётся отправителем свободно на борт судна с укладкой |
busin. | 发货站车上交易价格 | цена франко-вагон станция отправления |
fin. | 发货站车上交货价格 | цена франко-вагон-станция отправления |
busin. | 发运码头船上交货价格 | цена франко-судно пристань отправления |
busin. | 发运站车上交货价格条件交货 | поставка на условиях франко-вагон станция отправления |
busin. | 取消某种股票或证券在交易所上市的资格 | делистинг |
gen. | 右集市上用水果交换粮 | обменивать фрукты на зерно на рынке |
gen. | 同...交上朋友 | завести дружбу с (кем-л.) |
busin. | 向母公司上交利润 | репатриация прибылей материнским компаниям |
busin. | 国境车上交货 | франко-вагон граница |
ed. | 圣彼得堡国立水上交通大学 | Санкт-Петербургский государственный университет водных коммуникаций |
gen. | 转在两个时代的交界上 | на рубеже двух эпох |
gen. | 在外交上捉迷藏 | кошки-мышки в дипломатии |
gen. | 在拳击台上交锋 | встречаться на ринге |
gen. | 在柜台上交付 | платить на прилавке |
gen. | 在电话上交谈 | разговаривать по телефону |
gen. | 坐上第一把交椅 | выйти на первое место |
gen. | 坐上第一把交椅 | занять ведущее положение |
law | 外交上的举动 | дипломатический акция |
law | 外交上的举动 | дипломатическая акция |
law | 外交上的表示 | дипломатическая акция |
law | 外交上的表示 | дипломатический акция |
gen. | 外交棋盘上的小卒 | мелкая пешка в дипломатической игре |
fin. | 始发站车上交货 | франко-вагон станции отправления |
tech. | 对空中与海上交通的观察 | наблюдение за воздушным и морским сообщением |
busin. | 岸上交货价格 | франко-набережная |
busin. | 岸上交货价格 | франко-берег |
gen. | 岸上交货 | доставка товара по суше |
gen. | 岸上交货价 | цена товара, доставленного по суше |
gen. | 岸上交货价 | франко-берег |
tech. | 岸上交货价格 | франко-берег |
gen. | 岸上交货价格 | на условиях с выгрузкой на берег |
gen. | 岸上交货价格 | франко-берег (цена включает расходы по выгрузке на берег) |
busin. | 工业上交预算收入 | доход бюджета от промышленности |
gen. | 带去上交 | нести сдавать |
patents. | 延长递交上诉书期限 | продлевать срок подачи апелляции |
gen. | 我的大部分朋友手机上都有至少两款交友应用。 | У большинства моих друзей на телефоне есть как минимум по 2 приложения для знакомств |
gen. | 把列车交付上客之用 | сдать состав под посадку |
tech. | 把程序安排到交换板上 | набирать программу на коммутационной доске |
gen. | 把草稿和卷子一起交上 | сдать работу вместе с черновиком |
gen. | 把行李交叉着捆上 | перевязывать багаж |
el. | 按班轮条件船上交货价 | ФОБ по условиям оплата лайнера (свободен на борту) |
law | 按船上交货价交货 | поставка на условиях фоб |
f.trade. | 按船上交货价格供货 | поставлять товар на условиях фоб |
law | 提交上诉书 | подавать кассационную жалобу |
patents. | 提交上诉书日期 | дата подачи апелляции |
patents. | 提交上诉书期限 | срок подачи апелляции |
gen. | 文化上的相互交往 | культурная взаимосвязь |
tech. | 机上交直流电网 | бортовая сеть постоянного тока |
tech. | 机上交直流电网 | бортовая сеть переменного тока |
tech. | 正负过载交替连续上升半斤斗 | последовательно выполняемые восходящей полупетля с изменением знака перегрузки |
gen. | 正负过载交替连续上升半斤斗 | последовательно выполняемые восходящие полупетли с изменением знака перегрузки |
gen. | 水上空中,陆上交通枢纽 | узел водных 或 воздушных, сухопутных сообщений |
gen. | 水上交货 | франко-молевой сплав |
environ. | 水上交通 小船和其它船只在任何水路或水域中的运动。 | движение на воде (Движение катеров и других судов по воде или водному маршруту) |
tech. | 水上交通 | водное сообщение |
ed. | 水上交通大学 | университет водных коммуникаций |
f.trade. | 水上交通水运 | водное сообщение |
busin. | 水上交通线 | водная коммуникация |
gen. | 水上交通线 | какая + ~ водные коммуникации |
gen. | 海上交战 | морское сражение |
gen. | 海上交通 | морские транспортные коммуникации |
gen. | 海上交通 | морское сообщение |
law | 海上交通安全法 | Закон о безопасности морского сообщения |
gen. | 海上交通枢纽 | узел морских сообщений |
gen. | 海上交通线 | морские коммуникации |
gen. | 海上交通线控制 | контроль над коммуникациями |
gen. | 海上交通路线 | морские линии сообщения |
gen. | 海上交通部门 | служба морских сообщений |
gen. | 海上供应船的交替性 | взаимозаменяемость судов снабжения в море |
gen. | 海上军事交通处 | отдел военно-морских сообщений |
gen. | 海上军事交通机关 | орган военно-морских сообщений |
gen. | 深夜街上的交通停止了 | к ночи движение на улице замирало |
gen. | 火车上交货价 | франко-вагон |
transp. | 火车上交货价格 | ФОТ (условия поставки, в соответствии с которыми поставщик несет расходы по доставке товара до грузовой железнодорожной станции и по его погрузке в указанный грузовой вагон; все дальнейшие расходы, в том числе провозная плата и риски, падают на покупателя) |
transp. | 火车上交货价格 | ФОР |
transp. | 火车上交货价格 | франко-вагон |
gen. | 父母通过交谈和引导阅读儿童作品使子女在智力上得到发展 | кто-что + ~ет + кого родители умственно развивают детей путём бесед, детского чтения |
busin. | 目的港岸上交货价格 | цена франко-набережная порт назначения |
busin. | 目的港船上交货 | "свободно от выгрузки" |
transp. | 目的港船上交货缩写为DES | поставка с судна |
transp. | 目的港船上交货 | поставка с судна (условия поставки, согласно которым поставщик считается выполнившим свои обязательства после того, как товар доставлен в порт разгрузки; все дальнейшие риски и расходы переходят на покупателя) |
transp. | 目的港船上交货 | поставлено с судна (условия поставки, согласно которым поставщик считается выполнившим свои обязательства после того, как товар доставлен в порт разгрузки; все дальнейшие риски и расходы переходят на покупателя) |
busin. | 目的港船上交货 | ДЕС (英BES) |
gen. | 直接交到手上 | давать прямо в руки |
gen. | 转看在老交情的份上做... | сделать что-л. по старой памяти |
gen. | 矛盾上交 | перекладывать проблему на вышестоящее начальство |
transp. | 离岸价船上交货并平仓 | франко-борт с укладкой в бункер |
gen. | 空中和水上交通工具 | воздушный и водный транспорт |
gen. | 立即把便条转交给上级军官 | немедленно передать записку старшему офицеру |
gen. | 线上交易 | онлайн-торговля |
gen. | 线上交易 | онлайн-сделка |
gen. | 网上交友 | интернет-знакомство |
gen. | 网上交友 | знакомство в Интернете |
busin. | 网上交易 | сетевые торги |
gen. | 肃清交通线上的敌人 | расчистить очистить коммуникацию от врагов |
avia. | 航线上的空中交通 | воздушное движение на авиалинии |
tech. | 船上交货 | франко-борт |
busin. | "船上交货" | поставка "с судна" |
busin. | 船上交货 | франко за борт |
stat. | 船上交货 | свободно на борту |
busin. | 船上交货价格 | франко-судно |
busin. | 船上交货装运港船上交货 | "свободно на Борту" ФОБ |
tech. | 船上交货 | ФОБ (free on board) |
transp., law | 船上交货 | ФОБ (условия поставки, согласно которым поставщик обязан доставить товар в порт погрузки и оплатить его погрузку на судно; все дальнейшие расходы, в том числе провозная плата и риски падают на покупателя) |
tech. | 船上交货 | франко-борт судна |
comp. | 船上交货 | франко борт |
gen. | 船上交货 | доставка товара на борт судна |
busin. | 船上交货指定装运港价格 | ФОБ (英 FOB,free on board) |
busin. | 船上交货指定装运港价格条件交货 | поставка на условиях "фоб" |
busin. | 船上交货价格离岸价格 | франко-борт |
el. | 船上交货不包括理舱费价 | ФОБ, без укладки груза |
el. | 船上交货不包括理舱费价 | франко-борт, без укладки груза |
el. | 船上交货价 | франко-борт |
transp. | 船上交货价 | цена ФОБ |
gen. | 英 board船上交货价 | борд ком. |
transp. | 船上交货价格 | цена ФОБ |
tech. | 船上交货价格 | цена фоб |
tech. | 船上交货价格 | цена франко-борт |
gen. | 船上交货价格国际贸易的一种合同 | франко-борт судна вид сделки в международной торговле |
gen. | 船上交货价格表 | прейскурант с ценами фоб |
transp. | 船上交货包括理仓费 | ФОБ с включённой ценой на разгрузку груза |
el. | 船上交货包括理舱费价 | укладка груза (ФОБ, укладка груза) |
el. | 船上交货包括理舱费价 | франко-борт |
el. | 船上交货包括理舱费和平舱费价 | ФОБ, укладка и размещение груза |
el. | 船上交货包括理舱费和平舱费价 | франко-борт, укладка и размещение груза |
transp. | 船上交货并平舱 | франко-борт с укладкой в бункер |
transp. | 船上交货条件 | условия ФОБ |
el. | 船上交货、理舱并加固价 | ФОБ, уложить и закрепить груз |
el. | 船上交货、理舱并加固价 | франко-борт, уложить и закрепить груз |
el. | 船上交货、理舱并将货物绑扎价 | ФОБ, уложить и принайтовить груз |
el. | 船上交货、理舱并将货物绑扎价 | франко-борт, уложить и принайтовить груз |
transp. | 船上交货理舱费在内 | ФОБ с включённой ценой на разгрузку груза |
ed. | 莫斯科国立水上交通大学 | Московская государственная академия водного транспорта |
gen. | 街上交通停止了 | движение на улице прекращалось |
gen. | 街上交通停止了 | уличное движение затихло |
gen. | 街上的交通事故 | происшествие на улице |
busin. | 指定装运港船上交货 | "доставлено с судна" |
transp. | 装运港船上交货价 | ФОБ (условия поставки, согласно которым поставщик обязан доставить товар в порт погрузки и отплатить его погрузку на судно; все дальнейшие расходы, в том числе провозная плата и риски, падают на покупателя) |
busin. | 装运港船上交货价 | ФОБ |
transp. | 装运港船上交货价 | франко-борт |
busin. | 装运港船上交货价 | Франко борт |
busin. | 装运港船上交货价格 | цена фоб |
gen. | 请学生不要在课堂上交头接耳 | просить не разговаривать на уроках |
tech. | 货物交付上的阻碍 | препятствие к выдаче груза |
el. | 货车上交货 | франко-вагон |
transp. | 货车上交货价 | ФОР |
transp. | 货车上交货价 | ФОТ (условия поставки, в соответствии с которыми поставщик несет расходы по доставке товара до грузовой железнодорожной станции и по его погрузке в указанный грузовой вагон; все дальнейшие расходы, в том числе провозная плата и риски, падают на покупателя) |
transp. | 货车上交货价 | франко-вагон |
gen. | 质重上的交替 | качественное чередование |
gen. | 跪在地上办外交的屈辱历史 | дипломатия унижения |
busin. | 车上交货价格 | франко-вагон |
tech. | 车上交货 | франко-вагон |
O&G | 车上交货价格 | франко-вагон |
econ. | 车上交货价格 | франко вагон |
fin. | 车上交货价格 | цена франко вагон |
busin. | 车上交货价格 | ФОР |
tech. | 车上交贷 | франко-вагон |
tech. | 轨道上升交点 | восходящий узел орбиты |
gen. | 边境上指定的交货地点 | назначенное место для поставки товаров на границе |
gen. | 边境站车上交货价格 | поставка на условиях франко вагон граница |
gen. | 边境车上交货 | поставка на условиях франко вагон граница |
tech. | 迎向交叉航向上横滚 | бочка на встречно-пересекающихся курсах |
gen. | 递交上诉书 | подавать апелляцию |
transp. | 铁路车上交货价 | франко-вагон |
gen. | 陆上交通 | сообщение на земле |
tech. | 陆上交通线 | наземные коммуникации |
gen. | 陆上交通线 | наземные коммуникация и |
gen. | 项目策划已经编列出各项目支出,准备上交审批部门。 | В предложенном проекте приведены все элементы по пунктам с указанием стоимости, и он готов к передаче руководству для проверки |
gen. | 预算上交款项 | бюджетный взнос |
econ. | 飞机上交货 | франко борт самолёта |
busin. | 飞机上交货价格 | франко-самолёт |