Chinese | Russian |
一场五盘同时进行的象棋赛 | ~ + чего сеанс одновременной игры в шахматы на 5 досках |
二十五公斤重的行李 | багаж весом в 25 килограммов |
五一游行 | демонстрация Первого мая |
五一游行 | майская демонстрация |
五一游行 | первомайская демонстрация |
五一自行车厂 | Первомайский велосипедный завод |
五一节游行 | первомайская демонстрация |
五一节游行的情景 | сцена первомайской демонстрации |
五件行李 | в багаже пяти мест |
五件行李 | багаж из пяти мест |
五行 | все фирмы (цехи, гильдии) |
五行 | пять элементов |
五行 | пять добродетелей |
五行 | пять превращений (в космогонии: земля, дерево, металл, огонь, вода) |
五行 | все отрасли торговли |
五行 | основные нормы человеческих отношений (см. 五伦) |
五行 | пять стихий |
五行:一曰水,二曰火,三曰... | пять стихий: «первая — вода, вторая — огонь, третья...» |
五行之动 | смена круговорот пяти стихий |
五行之动 | круговорот пяти стихий |
五行之动 | смена пяти стихий |
五行xíng之运 | кругооборот пяти стихий |
五行互补 | во всём дополнять друг друга |
五行八作 | все ремесла |
五行八作 | ремесленники всех специальностей |
五行八作 | различные ремесла |
五行学说 | учение о пяти элементах (вода, воздух, огонь, земля и металл в китайской натурфилософии) |
五行家 | предсказатель по явлениям пяти стихий |
五行家 | гадатель по пяти стихиям |
五行的生克乘侮 | взаимоугнетение |
五行的生克乘侮 | избыточное угнетающее действие и обратное угнетающее действие в пяти элементах |
五行的生克乘侮 | взаимостимуляция |
五行相克 | угнетать один другого (о пяти элементах кит. космогонии в порядке угнетения: дерево угнетает землю (почву), земля (почва) - воду, вода - огонь, огонь - металл, металл -дерево) |
五行相生 | порождать друг друга (о пяти стихиях кит. космогонии и их круговороте рождения: Земля-Металл-Вода-Дерево-Огонь-Земля) |
五行鬃刷 | щетка пятиряда |
凤凰传奇,内地音乐组合,从2005年正式出道以来共发行五张原创专辑 | "Легенды Феникса", китайская музыкальная группа, существующая с 2005 года выпустила 5 оригинальных альбомов |
分五阶段进行 | проводиться в пять этапов |
只凭“八斗才”是不够的,还必须辅以“五车书”才行 | Одного таланта недостаточно, нужно ещё много учиться |
在五点钟举行 | состояться в пять часов |
太乙五行拳 | тайиусинцюань (уданское направление ушу) |
实行五年计划 | ~ + чего осуществление пятилетнего плана |
实行每周五日工作制 | вводить пятидневную рабочую неделю |
宴会订于五月五日举行 | ~ + 动词(第三人称) банкет назначен на 5-ое мая |
小行星八七五 | 875 Нимфея (астероид) |
平行五度 | параллельные квинты |
开始执行五年计划 | встать на путь пятилетки |
开始执行五年计划 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) вступить в пятилетку |
您的行李重量为五十公斤 | Ваш багаж весит 50 килограммов |
托运五件行李 | сдать в багаж пять мест |
执行五年计划 | выполнять пятилетку |
把会议改在晚五点举行 | перенести заседание на пять часов вечера |
把参观改在星期五进行 | переносить посещение на пятницу |
播五行于四时 | распределить пять первоэлементов по четырём временам года |
旅行延期五天 | отложить поездку на 5 дней |
步行五公里 | отшагать пять километров |
武当太乙五行拳 | тайиусинцюань (уданское направление ушу) |
汩陈其五行 | без всякого порядка в полном хаосе расположить пять стихий (космогонии) |
相间五米的两条平行线 | две параллельные линии шириной в 5 метров |
考试由五日改在七日举行 | Экзамены перенесли с пятого на седьмое |
航行五千公里 | наплавать пять тысяч километров |
行将开始的五年计划 | предстоящая пятилетка |
规定从五月一日起实行夏季火车时刻表 | 1-го мая устанавливается летнее расписание движения поездов |
访问推迟五天进行 | посещение отложено на пять дней |
运行第五年和第十年地区用户的功率和电压 | мощность и напряжение районных потребителей на 5-й и 10-й годы эксплуатации |
非第五条行动 | операция, не подпадающая под положения статьи V |
飞行员拥有击落五架飞机的纪录 | лётчик насчитывает пять сбитых самолётов |