DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
三寸舌头害六尺身язык может ранить острее ножа
兔子急也会咬人всякому терпению приходит конец
兔子急也会咬人загнанный в угол человек опасен
兔子急也要咬人всякому терпению приходит конец
兔子急也要咬人загнанный в угол человек опасен
大船破还有三担钉обедневший аристократ - всё равно аристократ
天塌有地接着сохранять спокойствие
天塌有地接着в любых невзгодах не опускать руки
天塌有地接着какие бы ни были трудности, всегда можно найти способ преодолеть их
打牙咽спокойно перенести потерю
芝麻丢了西瓜погнавшись за малым, упустить большое
芝麻丢了西瓜крохоборство
芝麻丢了西瓜крохоборствовать
落水狗,反咬你一口от вырученного из беды негодяя получишь только неприятности
是狼改不吃肉сколько волка ни корми, он всё равно в лес смотрит
是狼改不吃肉горбатого могила исправит
张屠夫,不吃带毛猪при любых условиях можно успешно справляться с делами
张屠夫,不吃带毛猪нет незаменимых людей
张屠夫,不吃混毛猪при любых условиях можно успешно справляться с делами
张屠夫,不吃混毛猪нет незаменимых людей
看红быть завистливым
看红зариться
看红утомлять глаза
睡熟крепко уснул
隐了никогда уже не подняться
隐了никогда больше не развиться
裤子打老虎дерзкий и бесстыжий
裤子打老虎ни стыда, ни совести
裤子打老虎нахальный и бесстыжий
花儿也谢очень долго ждать
花儿也谢цветы уже успели осыпаться
花儿都谢очень долго ждать
花儿都谢цветы уже успели осыпаться
豆腐莫点老,大话莫说早了не принимай опрометчивых решений
豆腐莫点老,大话莫说早了не говори гоп, пока не перепрыгнешь
豆腐莫点老,大话莫说早了не торопись с выводами
走高заноситься
走高чваниться
走高важничать
越活越回来выживать из ума
越活越回来становиться отсталым
十人быть человеком сверхчеловеческих способностей
十人быть необыкновенно талантливым
十人быть человеком изумительных способностей
和尚跑不了庙не удастся скрыться
和尚跑不了庙не избежать
和尚跑不了庙некуда бежать
这村,没这店儿упустишь этот шанс, другого может не представиться
锯倒树,捉老鸹напрасный труд
锯倒树捉老鸹напрасный труд
锯倒树捉老鸹делать напрасный труд
锯倒树,捉老鸹делать напрасный труд
锯倒树,捉老鸹делать бесполезную работу
锯倒树捉老鸹делать бесполезную работу
黄花菜都凉теперь уже поздно
黄花菜都凉поезд уже ушёл