Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一团乌云也没有 | ни единой тучки |
gen. | 一团团乌云 | клочья туч |
gen. | 一团团滚动的乌云 | стая туч |
gen. | 一堆堆乌云向东飞去 | тучи бежали клочьями на восток |
gen. | 一大团乌云 | огромная туча |
gen. | 一大块乌 | огромная туча |
gen. | 一大片乌云 | какая + ~ большая туча |
gen. | 一套乌木木器 | что + ~а гарнитур чёрного дерева |
gen. | 一朵乌云 | чёрная туча |
gen. | 一片片乌云 | лохматые тучи |
gen. | 一群乌合之众 | разношёрстная толпа |
gen. | 一群乌合之众 | стадо баранов |
gen. | 一袋乌铃薯 | мешок картофеля |
gen. | 三只乌鸦 | три чёрных вороны |
gen. | 上乌利亚吉尔 | Верхний Улягир |
gen. | 上乌利洪 | Верхний Ульхун |
gen. | 上乌基 | Верхние Уки |
gen. | 上乌容茹尔 | Верхний Ужунжул |
gen. | 上乌弗秋加 | Верхняя Уфтюга |
gen. | 上乌扎斯 | Верхний Узас |
gen. | 上乌拉尔斯克水库 | Верхнеуральское водохранилище |
gen. | 上乌斯隆 | Верхний Услон |
gen. | 上乌留姆 | Верхний Урюм |
gen. | 上乌里亚 | Верхняя Уря |
gen. | 上比谢尔茨基乌特 | Верх-Бисертский Ут |
gen. | 上阿列乌斯 | Верхний Алеус |
gen. | 上阿特乌里亚赫 | Верхний Ат-Урях |
gen. | 下乌多米 | Нижние Удоми |
gen. | 下乌拉斯普吉 | Нижние Ураспуги |
gen. | 下乌斯隆 | Нижний Услон |
gen. | 下乌法列伊 | Нижний Уфалей |
gen. | 不下雨的乌云 | сухая туча |
gen. | 不吉利的乌鸦 | зловещая ворона |
gen. | 东乌克兰国家达利大学 | Восточноукраинский национальный университет им. В. Даля |
gen. | 东乌拉尔放射性尾迹 | Восточно-Уральский радиоактивный след |
gen. | 东乌珠穆沁旗 | Дун-Уджимчин-Ци |
gen. | 东唐努乌拉山 | хребет Восточный Танну-Ола |
gen. | 丢乌纱帽 | загубить карьеру |
gen. | 丢乌纱帽 | лишиться поста |
gen. | 丢乌纱帽 | быть снятым с должности |
gen. | 丢乌纱帽 | потерять чиновничью шапку |
gen. | 丢掉乌纱帽 | из бывших |
gen. | 丢掉乌纱帽的 | Из бывших |
gen. | 中乌 | китайско-украинский |
gen. | 中乌 | китайско-узбекский |
gen. | 中乌 | Китай и Узбекистан |
gen. | 中乌 | Китай и Украина |
gen. | 中乌关系 | китайско-украинские отношения |
gen. | 中乌喙骨 | мезокоракоид (кость рыб (mesocoracoideum)) |
gen. | 中乌尔加尔 | Средний Ургал |
gen. | 中乌布昆 | Средний Убукун |
gen. | 中乌拉尔国营地区发电厂 | селективный усилитель-детектор |
gen. | 中乌拉尔地区 | Средний Урал |
gen. | 中乌拉尔山 | хребет Средний Урал |
gen. | 中乌拉尔山脉 | хребет Средний Урал |
gen. | 中乌拉尔斯克的 | среднеуральский |
gen. | 中乌拉尔炼铜厂 | среднеуральский медеплавильный завод |
gen. | 中乌拉尔炼铜厂 | Северуральский металлургический завод |
gen. | 中乌拉尔炼铜厂国家建设管理局 | Государственное управление строительства Среднеуральского медеплавильного завода |
gen. | 中华人民共和国乌鲁木齐海关 | Урумчийская таможня КНР |
gen. | 中吉乌 | Китай китайско-киргизско-узбекистанский |
gen. | 中吉乌 | Китай, Киргизия, Узбекистан |
gen. | 中吉乌铁路 | железнодорожная магистраль «Китай — Киргизия — Узбекистан» |
gen. | 中国乌龙茶 | Китайский чай Улун |
gen. | 中部乌拉尔采矿托拉斯 | Горзав Средне-Уральский горнозаводский трест |
gen. | 丹尼斯•乌鲁布科 | Денис Урубко (1973 г.р., высотный альпинист) |
gen. | 乌七八糟 | сумятица |
gen. | 乌七八糟 | беспорядок |
gen. | 乌七八糟 | неразбериха |
gen. | 乌七八糟 | безобразный |
gen. | 乌七八糟 | кавардак |
gen. | 乌七八糟 | беспорядочный |
gen. | 乌东冲突 | вооружённый конфликт на востоке Украины |
gen. | 乌东地区 | восточные районы Украины |
gen. | 乌丝 | чёрная линовка (сорт бумаги) |
gen. | 乌丝 | чёрный шёлк |
gen. | 乌丝栏 | чёрное графление (напр. о линованной бумаге) |
gen. | 乌伦第语 | язык урунди |
gen. | 乌倍尔阶 | оверзский ярус (эоцен Западной Европы) |
gen. | 《乌克兰科学院学报》期刊 | "Вестник Украинской Академии наук" журнал |
gen. | 乌切洛 | Уччелло |
gen. | 乌列奇卡 | Улечка |
gen. | 乌列盖 | Улегэй (город в Монголии) |
gen. | 乌列盖 | Улгий |
gen. | 乌利亚 | Урия (библейский персонаж) |
gen. | 乌利亚山 | Ульинский хребет |
gen. | 乌利勒赫型磁选机 | сепаратор Ульриха |
gen. | 乌利勒赫型磁选机 | сепаратор типа Ульриха |
gen. | 乌利奇人 | угличи (восточнославянское племя) |
gen. | 乌利奇人 | улучи |
gen. | 乌利奇人 | уличи |
gen. | 乌利希人 | уличи |
gen. | 乌利斯湾 | бухта Улисс |
gen. | 乌利班湾 | Ульбанский залив |
gen. | 乌利肯-舒耐山 | Улькен-Шунай |
gen. | 乌利西瓦人马鲁古 | Оели сива |
gen. | 乌利龙 | улирон |
gen. | 乌别洛夫果力达粘度 | вязкость Уббелоде-Гольде |
gen. | 乌别罗德粘度计 | вискозиметр Уббелоде |
gen. | 乌合 | беспорядочный |
gen. | 乌合 | сборище |
gen. | 乌合 | недисциплинированный |
gen. | 乌合 | сброд |
gen. | 乌合 | торопливо и беспорядочно собираться |
gen. | 乌合之众 | сборище |
gen. | 乌合之众 | сброд |
gen. | 乌合之众 | чёрная компания |
gen. | 乌合之众 | неорганизованная толпа |
gen. | 乌合之卒 | сбродная компания |
gen. | 乌吉亚 | угия (денежная единица Мавритании) |
gen. | 乌嘴鹦哥 | попугайчик Склейтера (лат. Forpus sclateri) |
gen. | 乌地亚那 | Уддияна (буддийская страна в северной Индии) |
gen. | 乌多坎矿业公司 | Удоканская горная компания |
gen. | 乌头叶毛茛 | лютик борецелистный (лат. Ranunculus aconitifolius) |
gen. | 乌头叶蛇葡萄 | виноградовник аконитолистный (лат. Аmpelopsis aconitifolia) |
gen. | 乌头属 | род аконит (лат. Aconitum) |
gen. | 乌头属 | род борец |
gen. | 乌头白 | когда голова ворона станет белой (,а у лошади вырастут рога; такое именно условие государь Цинь поставил перед царевичем из княжества Янь, просившим отпустить его к себе домой. По легенде, это и случилось. Тогда государь вынужден был отпустить заложника; образн. о превращении невозможного в реальное при страстном желании) |
gen. | 乌头白马生角 | когда голова ворона станет белой, а у лошади вырастут рога (такое именно условие государь Цинь поставил перед царевичем из княжества Янь, просившим отпустить его к себе домой. По легенде, это и случилось. Тогда государь вынужден был отпустить заложника; образн. о превращении невозможного в реальное при страстном желании) |
gen. | 乌头酸酶 | аконитаза |
gen. | 乌威尔斯基变值光波干涉仪 | интерферометр с переменной шкалой конструкции инженера уверского |
gen. | 乌尊拉尔西克湖 | озеро Узунлар (в Крыму) |
gen. | 乌尊拉尔西克湖 | Узунларское озеро |
gen. | 乌尊泰加山 | хребет Узун-Тайга |
gen. | 乌尔克特湾 | залив Уркт |
gen. | 乌尔坎山 | Улканский хребет |
gen. | 乌尔大陆 | палеоконтинент Ур |
gen. | 乌尔夫·安德松 | Ульф Андерссон (1951 г.р., шведский шахматист) |
gen. | 乌尔夫定律 | закон Вульфа |
gen. | 乌尔夫·斯万特·冯·奥伊勒 | Ульф Сванте фон Эйлер (1905-1983, шведский физиолог и фармаколог) |
gen. | 乌尔夫法制乙炔和烯烃装置 | установка Вульфа |
gen. | 乌尔姆不变式 | ульмовский инвариант |
gen. | 乌尔姆大教堂 | Ульмский собор |
gen. | 乌尔姆定理 | теорема Ульма |
gen. | 乌尔巴克定则 | правило Урбаха |
gen. | 乌尔扎尔 | урзалл |
gen. | 乌尔比安 | Ульпиан (римский юрист) |
gen. | 乌尔都新闻社 | агентство урду |
gen. | 乌尔都语 | язык урду |
gen. | 乌尔霍博人 | уробо (народность) |
gen. | 乌尔霍博人 | урхобо |
gen. | 乌尤克山 | Уюкский хребет |
gen. | 乌布帐 | палатка из тёмного материала |
gen. | 乌布苏湖 | Увс-Нуур |
gen. | 乌布苏湖 | Убса (озеро в России) |
gen. | 乌布苏湖 | Убсу-Нур |
gen. | 乌布苏省 | Убсунурский аймак (Монголия) |
gen. | 乌布苏省 | аймак Увс |
gen. | 乌布里滕加省 | провинция Убритенга (в Буркина-Фасо) |
gen. | 乌希岛 | остров Уши (в Амурском заливе Японского моря) |
gen. | 乌戈利内耶科皮 | Угольные Копи |
gen. | 乌戈利纳亚济良卡 | Угольная Зырянка |
gen. | 乌戈利纳亚湾 | бухта Угольная |
gen. | 乌戈尔沙尔海峡 | Югорский Шар |
gen. | 乌戈尔-波克罗夫基 | Угол Покровки |
gen. | 乌戈尔语 | угорские языки |
gen. | 乌戈·查韦斯 | Уго Чавес |
gen. | 乌戈·福斯科洛 | Уго Фосколо (1778-1827, итальянский поэт и филолог) |
gen. | 乌戈茨基扎沃德 | Угодский Завод |
gen. | 乌戎库隆国家公园 | Уджунг Кулон (национальный парк) |
gen. | 《乌拉尔跟踪报道》 | "Уральский следопыт" |
gen. | 乌搜 | тигр |
gen. | 乌昙跋罗 | смоква (плод одного из видов фигового дерева) |
gen. | 乌昙跋罗 | удумбара |
gen. | 乌昙跋罗果 | смоква (плод одного из видов фигового дерева) |
gen. | 乌昙跋罗果 | удумбара |
gen. | 乌有 | не может быть |
gen. | 乌有 | нет |
gen. | 乌有 | не имеется |
gen. | 乌有 | откуда может быть? |
gen. | 乌有之乡 | утопия |
gen. | 乌有先生 | небылица |
gen. | 乌有先生 | вымышленное лицо |
gen. | 乌有反哺之孝 | вороны знают почитание родителей, кормя их в старости |
gen. | 乌有此事也? | разве может быть такое дело? |
gen. | 乌朗卡内克人爪哇 | Оеранг канеке |
gen. | 乌木 | чёрное дерево |
gen. | 乌木 | эбеновое дерево |
gen. | 乌木乌木 | чёрное дерево |
gen. | 乌木克语 | омокский язык |
gen. | 乌木木质 | эбелек |
gen. | 乌木胶合板 | эбеновая фанера |
gen. | 乌本桥 | мост Убэйн |
gen. | 乌树故里 | Ушгули (сванская община в Сванети Грузии) |
gen. | 乌次兮屋上 | вороны гнездятся на крыше |
gen. | 乌次兮屋上 | вороны живут на крыше |
gen. | 乌民族袍子 | чабан |
gen. | 乌洛坦 | уродан |
gen. | 乌洛岑 | урозин |
gen. | 乌洛福斯 | урофос |
gen. | 乌洛色列坦 | уроселектан |
gen. | 乌洛萨尔 | уросал |
gen. | 乌洞洞 | непроглядный |
gen. | 乌洞洞 | очень тёмный |
gen. | 乌洞洞 | беспросветный |
gen. | 乌津 | Узень (нефтегазовое месторождение в Мангистауской области Казахстана) |
gen. | 乌津石油 | узеньская нефть |
gen. | 乌焉成马 | иероглифы 乌 и焉 по описке стали иероглифом马 |
gen. | 乌焰 | солнце |
gen. | 乌爨 | чёрные цуань (китайское название нескольких народностей в юго-западных провинциях Китая) |
gen. | 乌爨 | уцуань |
gen. | 乌猪对白羊 | чёрная свинья против белого барана (обр. о полном контрасте) |
gen. | 乌申斯基教育体系 | педагогическая система Ушинского |
gen. | 乌第湾 | Удская губа |
gen. | 乌索夫巴拉甘 | Усов Балаган |
gen. | 乌累若鞮 | Улэй-жоди (шаньюй хунну с 13 год по 18 год) |
gen. | 乌耳斯特阶 | алстерский ярус (девон Северной Америки) |
gen. | 乌!谓此邪! | О, вот оно что! |
gen. | 乌!谓此邪! | О, вот о чём, оказывается, идёт речь! |
gen. | 乌霉素 | абурамицин |
gen. | 乌鬓 | чёрные волосы на висках |
gen. | 乌鸟 | ворон |
gen. | 乌鸟之情 | почитание родителей (вороны будто бы кормят своих престарелых родителей) |
gen. | 乌鸟私情 | почитание родителей (вороны будто бы кормят своих престарелых родителей) |
gen. | 乌鸟银 | чернь (ювелирная техника) |
gen. | 乌鸡 | чёрная курица (мясо употребляется в кит. мед.) |
gen. | 乌鸡白凤丸 | пилюли "Уцзи Байфэнвань" (лекарственное средство китайской медицины) |
gen. | 乌鸡白凤丸 | "Пилюли из чёрной курицы для белого феникса" |
gen. | 乌鸦 | «Кроу» |
gen. | 乌鸦 | во́роны (лат. Corvus) |
gen. | 乌鸦 | ворона |
gen. | 乌鸦不吉利的呱呱叫声 | зловещее карканье воронов |
gen. | 乌鸦停在大树枝上 | ворона сидит на суку |
gen. | 乌鸦凤蝶 | бианор (лат. Papilio bianor) |
gen. | 乌鸦吊桥 | абордажный ворон (приспособление, применявшееся в римском флоте для абордажного боя) |
gen. | 乌鸦哇哇叫 | Ворона каркает |
gen. | 乌鸦嘴 | человек, приносящий плохие новости |
gen. | 乌鸦在房上啊啊地叫唤 | ворона на крыше каркала: карр-карр |
gen. | 乌鸦座 | созвездие Ворон |
gen. | 乌鸦星座 | созвездие Ворон |
gen. | 乌鸦星座式空对地导弹 | ракета "Корвус" класса "воздух-земля" (США) |
gen. | 乌鸦群 | вороний табун |
gen. | 乌鸦脚 | "гусиные лапки" (морщинки вокруг глаз) |
gen. | 伊乌多夫娜 | Иудовна |
gen. | 伊乌多维奇 | Иудович |
gen. | 伊乌杜什卡 | Иудушка |
gen. | 伊乌达 | Иуда |
gen. | 伊万-卡拉乌尔湾 | залив Иван-Караул |
gen. | 伊其克乌尔国家公园 | национальный парк Ишкёль (в Тунисе) |
gen. | 伊哩乌芦 | гомон |
gen. | 伊哩乌芦 | неясный гул голосов |
gen. | 伊达乌扎尔人 | Ида у зак |
gen. | 伊达乌齐基人 | Ида у заки |
gen. | 伏尔加河沿岸乌拉尔军区 | Приволжско-Уральский военный округ |
gen. | 伤口变乌 | рана чернела |
gen. | 假如我和乌鱼从青梅竹马到白头偕老,人生该是多么单调和悲哀 | если бы я осталась вместе с "каракатицей" с детства до глубокой старости, то какой бы однообразной и печальной была наша жизнь |
gen. | 克列斯特-乌奥兰急流 | порог Крэст-Уоран |
gen. | 克拉斯诺乌拉尔斯基 | Красноуральский |
gen. | 克里沃乌霍夫、布鲁什坦、叶戈罗夫和科兹洛夫设计的刀具 | резец конструкции Кривоухова, Бруштейна, Егорова и Козлова |
gen. | 切贝绍夫-麦比乌斯反演公式 | формула обращения Чебышева-Мебиуса |
gen. | 划破乌云 | чертить тучи |
gen. | 刚布卢乌四国 | страны Конго-Бурунди-Руанды-Уганда |
gen. | 别伊涅乌 | Бейнеу (населённый пункт в Казахстане) |
gen. | 到乌克兰去 | уезжать на Украину |
gen. | 制川乌 | обработанные дочерние корнеклубни аконита китайского (используются в китайской медицине) |
gen. | 制川乌 | обработанные молодые корнеклубни аконита китайского (используются в китайской медицине) |
gen. | 刺乌头碱 | лаппаконитин |
gen. | 匕乌拉尔各区企业建设总局 | Главное управление строительства предприятий в районах Северного Урала |
gen. | 化为乌有 | сойти на нет |
gen. | 化为乌有 | свести на нет····· |
gen. | 化为乌有 | обратиться в ничто |
gen. | 化为乌有 | превратиться ни во что |
gen. | 化为乌有 | обратить в ничто |
gen. | 化为乌有 | бесследно исчезнуть |
gen. | 化为乌有 | исчезнуть |
gen. | 化为乌有 | рассеяться дымом |
gen. | 化为乌有 | разлететься в дым |
gen. | 化为乌有 | рассыпаться в прах |
gen. | 化为乌有 | разлететься дымом |
gen. | 化为乌有 | рассеяться в дым |
gen. | 化为乌有 | превратиться в ничто |
gen. | 北乌头 | борец Кузнецова (Aconitum kusnezoffii Reichb.) |
gen. | 北乌头 | аконит Кузнецова |
gen. | 北乌拉尔冶金工厂 | североуральский металлургический завод |
gen. | 北乌拉尔冶金工厂 | сероуглеродное производство |
gen. | 北乌拉尔铝土矿 | североуральские бокситовые рудники |
gen. | 北乌拉尔铝土矿 | Североуральский бокситоносный район |
gen. | 北乌班吉省 | провинция Северное Убанги (в Демократической Республике Конго) |
gen. | 北乌碱 | 10-гидроксимезаконитин |
gen. | 北乌碱 | бейутин |
gen. | 北京-乌兰巴托-莫斯科国际列车 | международный поезд Пекин-Улан-Батор-Москва |
gen. | 半天的乌云 | туча в полнеба |
gen. | 吉阿塔土乌哈各国 | страны КАТТУК |
gen. | 向乌拉尔前进 | продвигаться на Урал |
gen. | "向乌拉尔投资"金融投资公司 | "Инвестиции в Урал" финансово-инвестиционная корпорация |
gen. | 吸血乌贼 | адский вампир |
gen. | 吹散乌云 | развеять тучи |
gen. | 唐努乌拉山脉 | горный хребет Танну-Ола |
gen. | 唐努乌梁海 | Урянхайский край |
gen. | 嘎嘎乌孜人 | гагаузы |
gen. | 嘎嘎乌孜人 | гагауз |
gen. | 嘴唇变乌 | губы чернели |
gen. | 圣希多尼乌斯·阿波黎纳里斯 | Сидоний Аполлинарий |
gen. | 圣格雷戈里乌 | Сан-Грегориу (фрегезия (район) в муниципалитете Аррайолуш округа Эвора в Португалии) |
gen. | 圣米舍德沙布里朗乌 | Сен-Мишель-де-Шабрийану (коммуна во Франции, находится в регионе Рона — Альпы) |
gen. | 在乌云中翱翔 | летать среди туч туча |
gen. | 在乌云里边 | в недрах туч |
gen. | 在乌克兰各城市旅行 | путешествовать по городам Украины |
gen. | 在乌拉尔发现 | открывать на Урале |
gen. | 在乌拉尔开展 | развёртывать на Урале |
gen. | 在乌拉尔栽培 | выращивать на Урале |
gen. | 在放荡生活的乌烟瘴气中 | в чаду разгульной жизни |
gen. | 地乌龟 | жужелица (лат Eupolyphaga sinensis) |
gen. | 地平线上乌云密布 | на горизонте собрались тучи |
gen. | 夏乌利亚伊自行车厂 | шяуляйский велосипедный завод |
gen. | 夏威夷乌鲨 | гавайская колючая акула (лат. Etmopterus villosus) |
gen. | 外乌拉尔山脉地区 | Зауралье |
gen. | 外乌拉尔河地区 | Зауралье |
gen. | 外乌拉尔高原 | Зауральское плато |
gen. | 外乌法林区 | Зауфимское лесничество |
gen. | 大乌什卡尼岛 | остров Большой Ушканий |
gen. | 大乌伦 | Большой Улун |
gen. | 大乌卢伊 | Большой Улуй |
gen. | 大乌基 | Большие Уки |
gen. | 大乌恰 | Большая Уча |
gen. | 大乌戈罗德 | Большие Угороды |
gen. | 大乌津 | большой Узень |
gen. | 大乌特 | Большой Ут |
gen. | 大乌苏里岛 | остров Большой Уссурийский |
gen. | 大乌苏里斯克岛 | остров Большой Уссурийский |
gen. | 大乌萨 | Большая Уса |
gen. | 大乌里亚 | Большая Уря |
gen. | 大乌龙 | ляп |
gen. | 大乌龙 | прокол |
gen. | 大亚乌希 | Большие Яуши |
gen. | 大列乌希 | Большие Леуши |
gen. | 大嘴乌 | ворона |
gen. | 大声喊乌拉 | кричать ура |
gen. | 大希乌希 | Большие Шиуши |
gen. | 大王乌贼 | архитеутис |
gen. | 大苞乌头 | борец Радде (лат. Aconitum raddeanum) |
gen. | 大西洋至乌拉尔地区 | регион от Атлантики до Урала |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | порочные люди одинаково плохи во всем мире |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | злые люди одинаково плохи во всем мире |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | злые люди одинаково плохи повсюду |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | порочные люди одинаково плохи повсюду |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | один другого не лучше |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | одним миром мазаны |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | в Поднебесной все вороны одинаково чёрные (обр. в знач.: чёрное всегда остаётся чёрным) |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | все вороны в мире одинаково черны |
gen. | 天主教乌迪内总教区 | архиепархия Удине |
gen. | 天空乌云密布 | небо затянулось тучами |
gen. | 天空乌云密布 | небо затянуло тучами |
gen. | 天空布满乌云 | небо затянуто тучами |
gen. | 无人称天空布满乌云 | всё небо сплошь заволокло тучами |
gen. | 天空布满乌云 | небо покрылось тучами |
gen. | 太阳被乌云遮住了 | кто-что + исчез (-ло) солнце исчезало за тучкой |
gen. | 太阳被乌云遮住了 | солнце закрылось тучей |
gen. | 太阳躲到乌云后面 | солнце прячется за тучу |
gen. | 太阳隐入乌云后 | солнце зашло за тучи |
gen. | 太阳隐没到乌云后面 | Солнце зашло за тучи |
gen. | 转 头发乌黑的男子 | жгучий брюнет |
gen. | 夸奇乌托族 | квакиутль |
gen. | 夸奇乌托族 | квакиютли (индейский народ) |
gen. | 夸奇乌托族 | квакиутли |
gen. | 夸奇乌托族 | квакиутл |
gen. | 奈维乌斯 | Невий (274 и 200 гг. до н. э., римский поэт) |
gen. | 小乌什卡尼群岛 | Малые Ушканьи острова |
gen. | 小乌利特拉科瓦 | Малая Ультракова |
gen. | 小乌多雷 | Малые Удолы |
gen. | 小乌托尔戈什 | Малый Уторгош |
gen. | 小乌津 | Малый Узень |
gen. | 小乌里亚 | Малая Уря |
gen. | 小乌龟 | черепашонок |
gen. | 小乌龟 | черепашка |
gen. | 小亚乌希 | Малые Яуши |
gen. | 小别尔佳乌什 | Малый Бердяуш |
gen. | 小嘴乌鸦 | чёрная ворона (лат. Corvus corone) |
gen. | 小戈洛乌斯特诺耶 | Малое Голоустное |
gen. | 小海乌 | люрик |
gen. | 尕尕乌孜人 | гагаузы |
gen. | 尕尕乌孜人 | гагауз |
gen. | 尤利乌斯二世 | Джулиус II |
gen. | 尤希米乌救世主修道院 | Спасо-Евфимиев монастырь (г. Суздаль) |
gen. | 尤涅斯·埃里·埃纳乌伊 | Юнес эль-Айнауи |
gen. | 尼亚林乌欣人 | Ньяринг ухинг |
gen. | 尼克·别尔乌莫夫 | Ник Перумов (русский писатель-фантаст, один из основоположников русского фэнтези) |
gen. | 布吉乌吉 | буги-вуги |
gen. | 天空布满乌云 | небо покрылось тучами |
gen. | К.Г.帕乌斯托夫斯基作家 | Паустовский К.Г. |
gen. | 帕尔斯科伊乌戈尔 | Парской Угол |
gen. | 帕维乌·帕夫利科夫斯基 | Павел Павликовский (1957 г.р., польский и британский кинорежиссёр) |
gen. | 帕霍特内乌戈尔 | Пахотный Угол |
gen. | 带黄斑点的乌黑马 | конь вороной с подпалинами |
gen. | 异刺乌头碱 | изолаппаконитин |
gen. | 弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫 | Владимир Ильич Ульянов |
gen. | 弗拉季斯拉夫·捷尔济乌尔 | Владислав Терзыул (1953—2004, украинский альпинист) |
gen. | 弗罗贝乌斯对偶性 | двойственность Фробениуса |
gen. | 弗罗贝尼乌斯包含定理 | теорема включения Фробениуса |
gen. | 弗罗贝尼乌斯对偶定理 | теорема двойственности Фробениуса |
gen. | 弗罗贝尼乌斯扩张 | фробениусово расширение |
gen. | 弗罗贝尼乌斯模 | модуль Фробениуса |
gen. | 弗罗贝尼乌斯类 | класс Фробениуса |
gen. | 意乌 | раскричаться в гневе |
gen. | 意乌 | гневный окрик (рык) |
gen. | 意乌猝嗟 | закричать и задохнуться в гневе |
gen. | 成千上万人喊出的乌啦声 | тысячеголосое ура |
gen. | 戴乌纱帽 | быть чиновником (дословно "носить чёрную флёровую шапочку" - такие шапочки в Китае до династии Цин носили все государственные чиновники, вариант 戴纱帽) |
gen. | 戴乌纱帽 | состоять на государственной службе |
gen. | 扇尾乌鹃 | вилохвостая дронговая кукушка (лат. Surniculus dicruroides) |
gen. | 指乌云 | показывать на тучу |
gen. | 捉乌 | ловить лошадь |
gen. | 摆乌龙 | напортачить |
gen. | 摆乌龙 | опростоволоситься |
gen. | 明盖恰乌尔农机制造厂 | Мингечаурский завод сельскохозяйственного машиностроения |
gen. | 明盖恰乌尔水电站 | Мингечаурская гидроэлектростанция |
gen. | 月亮从乌云后面露出来 | Из-за туч глядит луна |
gen. | 月亮藏到乌云里了 | луна зашла за тучу |
gen. | 月夜乌啼 | каркает ворона ночью при луне |
gen. | 有一堆乌云 | тучи стоят |
gen. | 机器制造工艺科学研究所南乌拉尔分所 | Южно-Уральский филиал Научно-исследовательского института технологии машиностроения |
gen. | 树上栖着乌鸦 | ворона сидит на дереве |
gen. | 栖乌鸟 | птица, сидящая на дереве |
gen. | 栖乌鸟 | ворона, сидящая на дереве |
gen. | 格拉茨基乌梅特 | Градский Умет |
gen. | 史格鲁吉亚、乌克兰、乌兹别克斯坦、阿塞拜疆、摩尔达维亚政治合作组织 | Грузия, Украина, Узбекистан, Азербайджан, Молдавия |
gen. | 桂花乌龙 | гуйхуа-улун (разновидность чая) |
gen. | 桂花乌龙 | османтусовый улун |
gen. | 桂花乌龙 | улун с османтусом |
gen. | 次乌头碱 | гипаконитин |
gen. | 氢溴酸高乌甲素 | лаппаконитина гидробромид |
gen. | 汉乌词典 | китайско-украинский словарь |
gen. | 洛乌希平原 | равнина Лоухи (на Венере) |
gen. | 洛乌混合物 | смесь лоу |
gen. | 洛乌赫斯科耶湖 | Лоухское озеро |
gen. | 洛马乌比人 | Лома уби |
gen. | 浅紫色的乌云 | лиловая туча |
gen. | 渡乌 | ворон обыкновенный |
gen. | 漆墨乌黑 | чёрный-пречёрный |
gen. | 漆满儿乌黑 | тёмным-темно |
gen. | 漆满儿乌黑 | непроглядная тьма |
gen. | 漆黑乌亮 | цвета воронова крыла |
gen. | 焦尔乌雷克琴山 | Дёл-Урэкчэн горы |
gen. | 爪哇乌叶猴 | блестящий гульман (лат. Trachypithecus auratus) |
gen. | 爱乌及乌 | любить и ворону на крыше его дома |
gen. | 爱乌及乌 | любя человека |
gen. | 爱乌及乌 | любить все, что с ним связано |
gen. | 爱乌及乌 | любя друга |
gen. | 爱屋及乌 | честь по отцу и сыну |
gen. | 爱新觉罗·乌拉熙春 | Айсинь Гиоро Улхичунь (китайская и японская лингвистка, чжурчжэневед, киданевед) |
gen. | 生川乌 | растолченные материнские корнеклубни аконита китайского (используются в китайской медицине) |
gen. | 生川乌 | растолченные старые корнеклубни аконита китайского (используются в китайской медицине) |
gen. | 看得见的乌拉尔山脉 | видимый уральский хребет |
gen. | 看着乌云 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) смотреть на тучу |
gen. | 真乌贼 | каракатица Sepia esculenta |
gen. | 稀薄的乌云 | жидкие тучи |
gen. | 穆萨乌海沟 | Мусау жёлоб |
gen. | 第—乌拉尔斯克新型钢管厂 | Первоуральский новотрубный завод |
gen. | 第一乌拉尔斯克新型钢管厂 | Первоуральский новотрубный завод |
gen. | 第二乌古茨基耶 | Угутские 2-е |
gen. | 紫脸乌叶猴 | краснолицый гульман (лат. Trachypithecus vetulus) |
gen. | 紫鸦乌宝石 | гранат |
gen. | 缅甸乌叶猴 | тонкотел Барби (лат. Trachypithecus barbei) |
gen. | 缩头乌龟 | черепаха, которая спрятала голову в панцирь |
gen. | 缩头乌龟 | трус |
gen. | 老挝乌叶猴 | белолобый гульман (лат. Trachypithecus laotum) |
gen. | 脱乙酰冉乌头碱 | деацетиллаппаконитин |
gen. | 脱乙酰刺乌头减 | деацетиллаппаконитин |
gen. | 脱乙酰赣乌碱 | деацетилфинаконитин |
gen. | 萨乌拉国立 С.П. 科罗廖夫航空航天大学 | Самарский государственный аэрокосмический университет имени С.П. Королёва |
gen. | 萨拉乌苏 | Салаусу (стоянка во Внутренней Монголии, где был найден ордосский человек) |
gen. | 褪了羽毛的老乌鸦 | что + 前置词 + ~ (相应格) старый ворон с облезлым пухом |
gen. | 谢基塔里乌斯河道 | Сегиттариус русло |
gen. | 谢尔比乌斯级联 | каскад шербиуса |
gen. | 贝乌泽茨 | Белжец (нацистский концлагерь, Польша) |
gen. | 贝尼乌里亚格尔人 | Бени урягхел |
gen. | 贝尼乌里亚格尔人 | Бени оурягхел |
gen. | 费密-巴斯德-乌拉姆问题 | проблема Ферми-Пасты-Улама |
gen. | 透过乌云看得见 | виднеться за тучами |
gen. | 鄂毕乌戈尔人 | Обские угры |
gen. | 鄂毕-乌戈尔语族 | обско-угорские языки |
gen. | 阳乌 | солнце |
gen. | 阳乌 | фантастическая гигантская птица |
gen. | 阳乌 | гигантский гриф |
gen. | 阳乌 | солнечный ворон (птица, похожая на чёрного аиста или журавля, но меньших размеров) |
gen. | 阳从乌云后面露出 | из-за туч показалось солнце |
gen. | 阴沉沉的乌云 | хмурые тучи |
gen. | 阿乌尔 | аул |
gen. | 阿乌齐乌斯团矿法 | способ аузиуса |
gen. | 阿伊莱乌县 | Айлеу (округ) |
gen. | 阿伦尼乌斯电离理论 | теория Аррениуса об электролитической диссоциации |
gen. | 阿列乌尔山 | Алеурский хребет |
gen. | 阿娃乌头碱 | авадхаридин |
gen. | 阿尔丹-乌丘尔山 | Алдано-Учурский хребет |
gen. | 阿尔卡埃乌斯 | Алкей (древнегреческий поэт) |
gen. | 阿尔泰乌梁海人 | Алтай урянхайцы |
gen. | 阿布都热依穆·乌提库尔 | Абдурахим Тилешуп Откур (уйгурский поэт и прозаик) |
gen. | 阿廷-乌埃普尔兹逼近定理 | аппроксимационная теорема Артина-Уэплза |
gen. | 阿拉-乌德-丁喀尔吉 | ала-ад-дин Хильджи |
gen. | 阿提乌金丝燕 | салангана Атиу (лат. Aerodramus sawtelli) |
gen. | 阿斯兰·乌索扬 | Аслан Усоян (1937—2013, советский и российский преступник) |
gen. | 阿洛伊修斯·里利乌斯 | Алоизий Лилий (ок. 1510 — 1576, итальянский врач, астроном, философ) |
gen. | 阿里乌教派 | арианство (учение в христианстве) |
gen. | 阿里亚代乌斯 | Аридей |
gen. | 阿革西拉乌斯二世 | Агесилай II |
gen. | 鸟乌 | «Кроу» |
gen. | 鸟乌 | во́роны (лат. Corvus) |
gen. | 鸟乌 | ворона |
gen. | 鸟字写成乌——还差一点 | немного не хватает |
gen. | 鸟字写成乌——还差一点 | написать "птичка" как "ворона" - не хватает одной точки |