DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
一定的определённое обязательство
不依道德务的遗嘱несправедливое завещание
不依道德务的遗嘱завещание, противоречащее моральному долгу завещателя
不可分неделимое обязательство
不完全натуральное обязательство
不履行неисполнение обязанности
不接受отказаться от обязательств
不确定обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками
不确定的обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками
中国共产主青年团Коммунистический союз молодёжи Китая (КСМК)
основное обязательство (стороны контракта)
главное обязательство
主要главное обязательство
справедливые законы
функция
повинность
не имеющий встречного удовлетворения
обязательства
务人должник по обязательству
务人лицо, принявшее на себя обязательство
务兵役制набор на военную службу
务兵役制воинская повинность
务履行исполнение обязанностей
务性规范обязательная норма
务性规范обязательное правило
务教育法Закон об обязательном образовании
务教育法закон об обязательном образовании
务更新новация обязательства
воспитанник
различия в толковании
справедливый закон
прекращение отношений
人道主使命гуманитарная миссия
人道主危机гуманитарный кризис
人道主援助гуманитарная помощь
人道主救援гуманитарная помощь
人道主гуманитарное право
人道主紧急情况чрезвычайная ситуация гуманитарного характера
акцессорное обязательство
以担保人的名出面выступать поручителем
侵略定определение агрессии
便宜主принцип целесообразности (возбуждения судебного дела)
保修гарантийные обязательства
免除освобождение от обязательства
международные обязательства
общественный долг (граждан перед государством)
式抵押залог по праву справедливости
式按揭залог по праву справедливости
公共публично-правовая обязанность
公民обязательство, снабжённое исковой силой
公民правовое обязательство
公民基本权利和основные права и обязанности граждан
公民的基本权利和основные права и обязанности граждан
共产主道德коммунистическая мораль
共同совместное обязательство
出生地主приобретение гражданства по месту рождения
出生地主принцип почвы
подразумеваемое положение
инициатор
劳动报酬上的平均主уравниловка в оплате труда
单方одностороннее обязательство
单方承担务的契约односторонняя сделка
即时обязательство безотлагательного характера
双方的权利和права и обязанности сторон
反人道主罪行преступление против человечности
可分делимое обязательство
史汀生主доктрина Стимсона
司法中心主примат права
司法中心主домината правосудия
合同обязательство из договора
合同договорное обязательство
合同规定的обязательство по контракту
合同规定的договорное обязательство
同盟者的союзнический обязательство
условный
символический
фамилия
очевидный с внешней стороны
上主权номинальный суверенитет
上的判决условный приговор
上的损害赔偿номинальные убытки: номинальное возмещение, имеющее символическое значение
上的损害赔偿номинальное возмещение, имеющее символическое значение (nominal damages)
上的损害赔偿номинальные убытки
价格цена по прейскуранту
价格нарицательная цена
关税номинальный тариф
合伙人номинальный член товарищества
帐目"номинальный счёт" (сальдо которого переносится на счёт конечных результатов)
资本разрешённый к выпуску акционерный капитал
赔偿金номинальное возмещение, имеющее символическое значение
名词定определение термина
подразумеваемое условие
подразумеваемое положение
吸收主принцип поглощения (при назначении наказаний)
国际международное обязательство
均权主равенство в правах
基本основные обязательства
基本权利与основные права и обязанности
基本权利和основные права и обязанности
契约договорные обязательства
契约договорная ответственность
契约规定的договорное обязательство
契约规定的обязательство из договора
如实作证的обязанность давать правдивые показания
выполнять долг
完全обязательство, снабжённое исковой силой
完全правовое обязательство
宪法的字面意буква конституции
对世вещное обременение
对人обязательство, не носящее характер вещного обременения
属人主принцип распространения действия отечественных законов на подданных в любой стране их пребывания
属人主принцип экстерриториальности действия законов
属地主территориальность
属地主принцип территориального действия законов (подчинение законам страны пребывания независимо от отечественного права)
广свободное толкование
广解释расширительное толкование
广货币денежная масса
当事人主诉讼程序состязательный процесс
当事人主诉讼程序судопроизводство по спору между сторонами
当然натуральное обязательство
忠实обязанность действовать в интересах компании
忠实долг верности
恐怖主犯罪活动преступная террористическая деятельность
恢复性正восстановительная юстиция
恢复性正восстановительное правосудие
的联系смысловая связь
感染主доктрина "заражение" (нейтральной собственности на море)
感染主доктрина «заражение» (нейтральной собственности на море)
慎言осмотрительность судьи в комментариях и оценках
扶养обязанность содержания
承担某种выдать вексель
承担的возложенные на кого-л. обязательства
按名汇价по номинальному курсу
新民主主новый демократизм
无条件безусловное обязательство
无条件的безусловное обязательство
普遍的意общепринятый смысл
основная обязанность
права и обязанности
权利права и обязанности
权利与права и обязанности
权利和права и обязанности
条约договорные обязательства
次级акцессорное обязательство
законный
обоснованный
斗争справедливая борьба
殖民主国家колониальные державы
殖民主国家колониальная держава
民事обязательство, снабжённое исковой силой
民事правовое обязательство
民事гражданская обязанность
法定юридическая обязанность
法定правовая обязанность
法定обязанность, налагаемая правом
法定主принцип законности
法律правовая обязанность
法律договорная обязанность
法律обязанность, налагаемая правом
法律上有务偿还的пользующийся ссудой
法律上的правовая обязанность
法律上的обязанность, налагаемая правом
法律字面上的意буква закона
法律意юридический смысл
法律意юридическое значение
法律的字面意формальный смысл закона
法律的字面意буква закона
подразумеваемое положение
照看деликтное право обязанность соблюдать осторожность
父母的权利与родительские права и обязанности
父母的权利和родительские права и обязанности
解释узкое толкование
解释ограничительное толкование
解释рестриктивное толкование
相互взаимность обязанностей
相互взаимные обязательства
相对обязанность, не переходящая по наследству
相对обязательство, не носящее характер вещного обременения
真正вещное обременение
确定обязательство, предметом которого является индивидуально-определённая вещь
社会общественная обязанность
社会主之路村Путь Социализма
社会主制度социалистический строй
社会主国家социалистическая страна
社会主法律социалистическое право
社会主竞赛的发起人зачинатель социалистического соревнования
票据上的вексельные обязательства
种族主政权расистский режим
程序公процедурная справедливость
程序正процедурная справедливость
第一основополагающее значение
第一основное обязательство (стороны контракта)
第二вторичное обязательство
第二акцессорное обязательство
约定договорное обязательство
约定обязательство из договора
绝对обязательство абсолютной силы
绝对абсолютная обязанность
绥靖主политика умиротворения
联合множественное обязательство
背信弃的攻击вероломное нападение
背信弃的行为злоупотребление доверием
背信弃的进攻вероломное нападение
自然正естественная справедливость
自由心证主принцип свободы убеждений
血统主право крови
существо (в отличие от формы)
содержание
规范主нормативистский
规范主нормативистская школа права
规范主нормативисты
规避уклоняться от выполнения обязательств
诚信фидуциарная обязанность
财务上的финансовое обязательство
贸易保护主протекционизм
资本主制度капиталистический строй
资本主法律буржуазное право
волнения
беспорядки
бунт
неповиновение
мятеж
восставшая сторона
辩论主诉讼程序состязательный процесс
辩论主诉讼程序судопроизводство по спору между сторонами
违反规定нарушение обязанности
违反规定неисполнение обязанности
违反规定нарушение
连带обязательство с солидарной ответственностью
连带обязательство с ответственностью должников вместе и порознь
选择性альтернативное обязательство
逐步обязательство в отношении постепенного осуществления
逐步实现的обязательство в отношении постепенного осуществления
всеобщий закон
натуральное обязательство
моральное обязательство
道德моральное обязательство
道德上的натуральное обязательство
法学家глоссаторы
附随зависимое обязательство
霸权主гегемонизм
首要основное обязательство (стороны контракта)
马克思主法律理论марксистская правовая доктрина
马列主、毛泽东思想、邓小平理论марксизм-ленинизм, идеи Мао Цзэдуна, теория Дэн Сяопина