Chinese | Russian |
一举 | одно движение |
一举 | один акт |
一举 | одна акция |
一举 | за один раз |
一举 | сразу |
一举 | одна трапеза |
一举 | как только поднялся (взлетел на крыльях) |
一举 | на первых экзаменах |
一举 | как только прибыл на экзамены |
一举 | один приём пищи |
一举 | одним махом |
一举 | разом |
一举 | одним ударом |
一举 | один поступок |
一举 | одно действие |
一举一动 | на каждом шагу |
一举一动 | быть осторожным |
一举一动 | быть осмотрительным |
一举一动 | в каждом движении (поступке) |
一举两便 | одним выстрелом убить двух зайцев |
一举两便 | одним действием добиться двойной выгоды |
一举两全 | одним выстрелом убить двух зайцев |
一举两全 | одним действием добиться двойной выгоды |
一举两失 | две неудачи одним махом |
一举两失 | две потери за раз |
一举两得 | одним выстрелом убить двух зайцев |
一举两得 | одним действием добиться двойной выгоды |
一举两用 | одним выстрелом убить двух зайцев |
一举两用 | одним действием добиться двойной выгоды |
一举兼两虎 | одним приёмом поймать обоих тигров |
一举及第 | на первых экзаменах преуспеть |
一举多得 | одним выстрелом убить двух зайцев |
一举多得 | одним действием добиться двойной выгоды |
一举多赢 | убить одним выстрелом двух зайцев |
一举多赢 | выиграть одним махом |
一举多赢 | за один раз получить многое |
一举成功 | одним шагом достичь |
一举成功 | один удар и готово (обр. в знач.: сделать что-л. одним ударом, одним махом) |
一举成功 | раз - и готово |
一举成名 | пополам |
一举成名 | сразу стать знаменитым |
一举成名 | на первых же экзаменах добиться успеха |
一举成名 | половина |
一举成名 | быстро прославиться |
一举成名 | завоевать славу лёгким трудом |
一举手一投足 | ничтожное движение |
一举手一投足 | делать минимальные движения |
一举手一投足 | делать ничтожные движения |
一举手一投足 | делать малейшие движения |
一举手一投足 | минимальное движение |
一举手之劳 | лёгкий труд |
一举手之劳 | труда не больше, чем раз поднять руку |
一举歼灭 | истребить одним ударом |
一举歼灭 | уничтожить одним махом |
一举的工资 | плата за год |
一举进攻 | воен. наступление без перестроения боевых порядков |
一只手举起提起 | поднимать одной рукой |
一周前举行 | состояться неделю тому назад |
一次性二轮选举 | срочные довыборы |
一致选举 | ~ + как единогласно избирать |
一致选举 | ~ + как единодушно избирать |
一致选举 | выбирать единогласно |
万事毕举 | поднять все дела сразу |
万事毕举 | взяться за все дела сразу |
丈夫的举止 | поведение мужа |
上举力 | взвешивающее усилие |
上举各点 | все приведённые выше пункты |
上一届选举 | прошлые выборы |
上文列举 | перечислено выше |
上文列举 | изложено выше |
上次会晤未举行 | в тот раз встреча не состоялась |
上次选举 | прошлые выборы |
上肢不能举 | невозможность поднять руки в верх |
下颚须举肌 | подыматель щупика |
不久前举行的座谈会 | недавняя беседа |
不体面的举动 | неприличная выходка |
不体面的举止行为使人难堪 | подводить неприличным поведением |
不允许有无礼的举止 | не позволить невежества |
不参加选举 | голосовать ногами |
不受抬举 | оказаться неблагодарным |
不受抬举 | отвергнуть выдвижение |
不受抬举 | отвергнуть поддержку |
不可原谅的轻浮举动 | непростительное мальчишество |
不可容忍的反常举动 | непростительная выходка |
不喜欢她的举止 | не нравятся её поступки |
不好的举止 | дурные манеры |
不好的举止 | плохие манеры |
不妨举几件众所周知的事实 | не + ~ет (не + ~ло бы) + инф. не мешало бы привести несколько общеизвестных фактов |
不平等选举 | неравноправное избрание |
不很顺利地举行 | не без происшествий состояться |
不愿去投票选举 | голосовать ногами |
不成体统的举止 | безобразие |
不文明的举止 | варварское поведение |
不文明的举止 | грубая манера |
不文明的举止 | грубые манеры |
不是轻而易举的事情 | нелёгкое дело |
不端的举止 | аморальное поведение |
不胜枚举 | невозможно перечислить поштучно |
不胜枚举 | невозможно привести поштучно |
不胜枚举 | невозможно перечесть |
不胜枚举 | невозможно перечислить |
不胜枚举 | невозможно привести точно |
不胜枚举 | несметное количество |
不胜枚举 | не счесть |
不胜枚举 | невозможно перечислить точно |
不能举起 | не в силах поднимать |
不能容忍无礼的举止 | не терпеть невежества |
不良的举止 | плохие манеры |
不记名秘密投票选举 | выбирать закрытым 或 тайным голосованием |
不记名投票选举 | тайные выборы |
不许动!举起手来! | Ни с места! Руки вверх! |
不足与举 | советоваться с ним не стоит |
与大使举行谈判 | вести переговоры с посол слом |
企业选举基金 | Фонд деловых кругов по выборам |
众擎易举 | общими силами легко поднять (тяжесть, дело) |
分项列举 | классификация |
分项列举 | разбивка |
列举 | называть |
列举为数不多的... | перечесть кого-что-л. по пальцам |
列举 | назвать |
列举 | перечислять |
列举全部或许多 | перечислять |
列举全部或许多 | перечислить |
列举 | приводить по порядку (постатейно; данные, доказательства) |
列举一些英雄的名字 | упомянуть имена героев |
列举自己不同意之处 | привести свои возражения |
列举不检之处 | перебрать грехи |
列举不检之处 | перечислить грехи |
列举中国著名作家的名字 | перечислять имена известных писателей в Китае |
列举优点 | перечислить достоинства |
列举优点 | перечислять преимущества |
列举如下 | перечисленные ниже |
列举岀亚洲国家 | называть страны Азии |
列举所有岀席者 | ~ + кого-что перечислять явившихся |
列举数字 | перечислять цифры |
列举数据 | привести данные |
列举账单 | счёт по разным статьям |
包举 | включать (в себя) |
包举 | охватывать |
吃力地举起哑铃 | едва поднять гирю |
吃饭时的举止 | поведение за столом |
合法举动 | законный поступок |
同一口吻的列举语调 | монотонно-перечислительная интонация |
同时并举 | проводить одновременно (напр. несколько дел. мероприятий) |
向上级行举手礼 | приветствовать старшего по званию |
向警察局检举 | выдавать полиции |
向首长行举手礼 | козырять начальнику |
备举 | перечислять полностью |
备举 | излагать полностью |
外举 | объём понятия |
外举 | рекомендовать постороннего |
外举 | выдвигать постороннего |
外地选举干事 | полевой сотрудник по вопросам выборов |
将举行游行 | демонстрация состоится |
将举行答记者问 | интервью состоится |
将举行讲座 | лекция состоится |
...将举行运动会 | спартакиада состоится (когда-л.) |
将举行闭开幕式 | закрытие 或 открытие чего-л. состоится |
将举行阅兵 | смотр состоится |
将大会改期举行 | перенести съезд |
将宴会改在星期六举行 | перенести банкет на субботу |
将要举行的会议 | будущая сессия |
将马刀高举头上致敬 | поднять шашку над головой в знак салюта |
小孩子的反常举动 | ~ + кого выходка детей |
小心举起 | осторожный подъём |
小心的举止 | осторожное поведение |
少先队举手礼 | пионерский салют |
少先队员行为举止 | поведение пионера |
市人皆大笑,举手邪揄之 | все торговцы громко рассмеялись и, жестикулируя руками, стали насмехаться над ним |
市政选举委员会 | муниципальные избирательные комиссии |
市选举委员会 | городская избирательная комиссия |
开发署-选举项目 | Проект ПРООН-ЭЛЕКТ |
开始选举 | приступить к выборам |
异想天开的举动 | барская затея |
意外地举起 | неожиданно вскидывать |
成败在此一举 | успех или неудача зависит от одного действия (举:举动。成功、失败就决定于这次行动了。指采取事关重大的行动。) |
成败系于此举 | успех или неудача зависят от этого акта |
我举双手赞成 | я двумя руками за |
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样 | наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах |
我们的运动会举行了几届了? | сколько раз проводился наш спортивный праздник? |
我们这个时代的创举 | почин нашей эпохи |
我会轻而易举地解答这道题 | я решу эту задачу в два счёта |
我会轻而易举给你解释明白 | я тебе всё объясню в два счёта |
或以德进,或以事举,或以言扬 | одних выдвигают на службу по их нравственным достоинствам, других - по деловым качествам, третьих - по красноречию |
持重的举止 | скромное поведение |
持重的举止 | несуетная манера |
指责...的举止 | осуждать чьё-л. поведение |
按基督教仪式举行的葬礼 | христианские похороны |
按宗教仪式举行的婚礼 | церковный брак |
按照互助原则举办 | создавать по принципу взаимопомощи |
按照互助原则举办 | создавать на основе принципа взаимопомощи |
挑衅举动 | провокационные действия |
挖塘甩泥鳅——一举两得 | ловить вьюнов - одним выстрелом убить двух зайцев |
挖塘甩泥鳅——一举两得 | раскапывая пруд |
搏击与举重 | борьба и тяжёлая атлетика |
明天举行葬礼 | похороны состоятся завтра |
明天将举行会议 | Завтра имеет быть собрание |
明智之举 | разумные дела |
明智之举 | мудрый акт |
明智之举 | мудрый ход |
明智的举动 | мудрый акт |
最佳举证规则 | требование представления подлинных доказательств |
最佳举证规则 | требование представления первичных доказательств |
最初举行 | состояться вначале |
有价值的创举 | ценный почин |
有双鸟飞来,举罗张之 | прилетела пара птиц, поймай их сеткой |
有失体面的举止 | недостойное поведение |
有奖举报 | Информирование за вознаграждение (напр., официальных органов) |
有教养的举止 | культурное поведение |
有独立精神的举止 | самостоятельное поведение |
有选举权 | иметь право избирать |
有选举权的 | законодательный |
有选举权的 | наделённый властью |
有选举权的 | правомочный |
标举 | выдающийся |
标举 | недюжинный |
标举 | исключительный |
标举 | выдаваться |
标举 | возвышаться |
民主选举 | избираться демократическим путём |
民主选举 | демократические выборы |
民主选举厂长 | выбирать директора завода на демократических началах |
民政/选举股 | Группа по гражданским вопросам и проведению выборов |
气举 | эрлифт |
气举增压机室 | газлифтная компрессорная |
气举用空气 | воздух для пневматического подъёма |
气举诱喷 | индуцированный поток газлифта |
气举采油成套设备 | комплекс оборудования для газлифтного способа добычи |
...演员举办的音乐会 | концерт каких-л. артистов |
...理事会的选举 | выборы в правление (чего-л.) |
省级选举委员会 | провинциальный совет по выборам |
省选举委员会 | департаментская избирательная комиссия |
省长选举 | выборы губернатора |
老举 | кантонск. проститутка |
老师应该注意自己的一言一行,一举一动 | учитель должен следить за каждым своим словом и действием, за каждым поступком и движением |
老成持重的举止 | степенное поведение |
考试由五日改在七日举行 | Экзамены перенесли с пятого на седьмое |
褒举 | превозносить |
褒举 | выдвигать (по заслугам) |
言行举止 | манера высказываний и действий |
言谈举止 | манеры речи и поведения |
言谈举止配不上大学生的称号 | поведение недостойно звания студента |
谁懂、请举手! | кто знает, поднимите руку! |
谈话时的举止 | поведение во время разговора |
适应实际需要的创举 | живое начинание |
适龄选举人口 | население призывного возраста к вотированию |
复选举 | выборы |
选举同义 выбирать 此解具有书卷语色彩,多与抽象名词搭配 | избирать |
选举同义 выбирать 此解具有书卷语色彩,多与抽象名词搭配 | избрать |
选举 | выбирать |
选举 | избирать |
选举 | баллотировка |
选举 | выборы |
选举专家监察小组 | Группа экспертов по контролю за процессом выборов |
选举业务干事 | сотрудник по проведению выборов |
选举中得到多数票 | получить на выборах большинство голосов |
选举中的胜利 | победа на выборах |
选举为 | избирать |
选举为 | избрать |
选举...为主席 | выбирать кого-л. в председатели |
选举...为主席 | выбирать кого-л. председателем |
选举...为书记 | избрать кого-л. секретарём |
选举...为书记 | выбирать кого-л. секретарём |
选举...为代表 | выбрать кого-л. депутатом |
选举...为代表 | выбрать кого-л. в депутаты |
选举...为代表 | выбирать кого-л. делегатом |
选举...为任期四年的... | выбирать кого-л. кем-л. на 4 года |
选举...为区委委员 | выбирать кого-л. в районный комитет |
选举...为委员会委员 | избрать кого-л. в комиссию |
选举...为小组长 | ~ + кого + кем выбирать кого-л. групповодом |
选举...为科学院士 | ~ + кого + во что выбирать кого-л. в академики |
选举任命,批准...为领导人 | избрать 或 назначить, утвердить кого-л. главой |
选举主席总统 | ~ + кого-чего выборы председателя 或 президента |
选举主席 | избирать председателя |
选举主席 | 动词 + ~ (相应格) выбрать председателя |
选举主席 | 动词 + ~ (相应格) избрать председателя |
选举主席 | избрать председателя |
选举主席团 | 动词 + ~ (相应格) избрать президиум |
选举主席团 | выборы президиума |
选举主席团 | выбирать президиум |
选举主席团 | избирать президиум |
选举书记 | 动词 + ~ (相应格) выбирать секретаря |
选举书记 | 动词 + ~ (相应格) избирать секретаря |
选举书记 | выборы секретаря |
选举事务主任 | старший сотрудник по проведению выборов |
选举事务主任专员 | Главный уполномоченный по проведению выборов |
选举事务司 | Отдел по вопросам выборов |
选举事务工作队 | Целевая группа по вопросам выборов |
选举事项协调中心 | координатор по вопросам выборов |
选举五人负责小组 | избрать ответственную пятёрку |
选举产生 | избираться (например, на должность генерального директора) |
选举产生 | выбираться |
选举产生岀的主席团 | избранный президиум |
选举人 | участник голосования |
选举人 | выборщик |
选举人 | избиратель |
选举人名单 | список избирателей |
选举人对当选者的信任 | доверие избирателей к своим избранникам |
选举代表议员 | выборы депутатов |
选举代表议员 | 动词 + ~ (相应格) избрать депутата |
选举代表 | избирать делегата |
选举代表 | избирать депутата |
选举代表 | ~ + кого-что выбирать депутатов |
选举代表出席会议 | избирать делегатов на конференцию |
选举代表去参加大会 | выбрать делегатов на съезд |
选举代表参加代表大会 | ~ + на что выбирать делегата на съезд |
选举代表大会代表 | выборы делегатов на съезд |
选举代表的比例 | нормы представительства |
选举会 | выборное собрание |
选举会议主席 | выбирать председателя собрания |
选举会议主席团 | выбрать президиум собрания |
选举...作代表 | 动词 + ~ (相应格) избрать кого-л. делегатом |
选举...作代表 | 动词 + ~ (相应格) выбрать кого-л. делегатом |
选举保安部队 | силы обеспечения безопасности во время выборов |
选举候选人 | выбирать кандидата |
选举党委会 | выборы партбюро |
选举共青团委员会 | выборы комитета комсомола |
选举分区 | избирательный участок |
选举分区 | избирательное подразделение |
选举分析员 | сотрудник по анализу избирательного процесса |
选举制 | выборность |
选举制 | избирательная система |
选举制度 | избирательная система |
选举前的 | предвыборный |
选举前的宣传活动 | предвыборная агитация |
选举前的宣传鼓动 | предвыборная агитация |
选举前的演说 | предвыборная речь |
选举前的联盟 | предвыборный блок |
选举区 | избирательный округ |
选举区的建立 | образование избирательных округов |
选举协定 | Соглашение о выборах |
选举协调干事 | сотрудник по координации выборов |
选举单位 | избирательная единица |
选举厂长 | избирать директора завода |
选举原则 | принцип выборности |
选举司 | Отдел по проведению выборов |
选举名誉主席团 | избрать почётный президиум |
选举和更换由股东代表出任的监事 | избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников |
选举咨询和促进中心 | Программа национального примирения и восстановления |
选举咨询委员会 | Консультативный комитет по делам выборов |
选举咨询股 | Консультативная группа по проведению выборов |
选举商数 | коэффициент избирателей |
选举在...举行 | ~ + 动词(第三人称) выборы проводятся (где-л.) |
选举场 | избирательный пункт |
选举大会 | выборное собрание |
选举大会 | избирательное собрание |
选举失败 | потерпеть поражение на выборах |
选举委员会 | 动词 + ~ (相应格) выбрать комитет |
选举委员会 | 动词 + ~ (相应格) избрать комитет |
选举委员会 | избрать комиссию |
选举委员会 | 动词(+ 前置词) + ~ избрать бюро |
选举委员会 | избирать комиссию |
选举委员会 | избирать комитет |
选举委员会 | выбирать комиссию |
选举委员会 | выбрать комиссию |
选举委员会 | избирательная комиссия |
选举委员会会议 | заседание избирательной комиссии |
选举守则 | Избирательный кодекс |
选举安全技术小组 | Техническая группа по обеспечению безопасности выборов |
选举审查团 | миссия по рассмотрению вопроса о выборах |
选举宣传 | избирательная пропаганда |
选举小组 | группа по вопросам проведения выборов |
选举年 | год выборов |
选举...当经理 | избрать кого-л. заведующим |
选举总理 | избрать премьера |
选举总统 | избирать президента |
选举总统 | выборы президента |
选举总统 | избирать президент |
选举情况 | ситуация вокруг выборов |
选举我的朋友 | ~ + кого-что избирать моего друга |
选举战 | избирательная кампания |
选举战 | предвыборная борьба (гонка) |
选举投诉委员会 | Комиссия по жалобам в связи с выборами |
选举投诉机构 | орган по рассмотрению жалоб, связанных с выборами |
选举报告 | результаты выборов |
选举...担任... | избрать кого-л. на какую-л. должность |
选举...担任总统 | выбирать кого-л. на пост президента |
选举...担任...职务 | выбирать кого-л. на какую-л. должность |
选举、推选 | выбрать |
选举、推选 | выбирать |
选举援助 | помощь в проведении выборов |
选举援助信息网 | информационная сеть по оказанию помощи в проведении выборов |
选举援助办公室 | Управление по оказанию помощи в проведении выборов |
选举援助协调员 | Координатор мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов |
选举援助司 | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов |
选举援助小组 | Группа по оказанию помощи в проведении выборов |
选举援助科 | Секция по вопросам помощи в проведении выборов |
选举援助股 | Группа по оказанию помощи в проведении выборов |
选举支助 | оказание поддержки в проведении выборов |
选举改期 | перенести выборы на другое время |
选举政府 | избирать правительство |
选举政府 | выбирать правительство |
选举政权机构 | выбирать власть |
选举政治局 | избирать политбюро |
选举教师为代表 | ~ + кого кем (或 в кого) избирать учителя делегатом |
选举教授当所长 | избирать профессора директором института |
选举教育独立论坛 | Независимый форум по информированию избирателей |
选举新政府 | избирать новое правительство |
选举新的国家领逮几 | выборы новых руководящих работников государства |
选举方式 | порядок выборов |
选举日 | что + ~ов день выборов |
选举日期定于元旦 | назначить выборы на первое января |
选举机关 | выборные органы |
选举...机构 | избирать какой-л. орган |
选举...机构 | выбирать какой-л. орган |
选举机构 | избирательная организация |
选举权 | активное избирательное право |
选举权 | право на выборы |
选举权 | право избирать |
选举权 | право участия в выборах |
选举权 | избирательное право |
选举权和被选举权 | право выбирать и быть выбранным |
选举条例 | устав о выборах |
选举条例 | ~ + о чём положение о выборах |
选举条例 | положение о выборах |
选举某同志进入委员会 | выбрать товарища в бюро |
选举法 | что + 前置词 + ~ (相应格) закон о выборах |
选举法 | закон о выборах |
选举法 | избирательный закон |
选举法官 | 动词 + ~ (相应格) выбирать судью |
选举法庭 | Избирательный трибунал |
选举法案 | законопроект о выборах |
选举点指一个选区内进行投票选举的地段 | избирательный участок |
选举班长 | выборы старосты |
选举班长 | выборы в старосты группы |
选举由五人组成的主席团 | избирать президиум в составе пяти человек |
选举申诉委员会 | Апелляционная комиссия по вопросам выборов |
选举申诉小组委员会 | Избирательная апелляционная подкомиссия |
选举的 | избирательный |
选举的准备 | подготовка к выборам |
选举...的提议 | предложение избрать (кого-что-л.) |
选举的气氛 | атмосфера выборов |
选举的第一个阶段 | первый тур выборов |
选举的第一轮 | первый тур выборов |
选举的联盟 | предвыборный блок |
选举监察官员 | уполномоченный по выборам |
选举监察干事 | сотрудник по контролю за проведением выборов |
选举监督 | надзор за выборами |
写有候选人名单的选举票 | бюллетень |
选举票 | избирательный бюллетень |
选举程序 | порядок выборов |
选举程序 | порядок проведения выборов |
选举程序 | избирательная процедура |
选举程序法 | постановление о порядке проведения выборов |
选举管理委员会 | 动词 + ~ выбрать правление |
选举管理官 | уполномоченный по выборам |
选举管理技术秘书处 | Технический секретариат по проведению выборов |
选举管理机构 | избирательный орган |
选举箱 | избирательная урна |
选举纲领 | избирательная платформа |
选举结局 | исход выборов |
选举结果 | ~ы+ кого-чего результаты выборов |
选举结果 | результаты выборов |
选举联合执行委员会 | Совместный имплементационный комитет по выборам |
选举联盟 | предвыборная коалиция |
选举联盟 | избирательный блок |
选举联盟 | объединение списков кандидатов на выборах |
选举股 | Группа по проведению выборов |
选举舞弊 | фальсификация выборов |
选举获胜 | победить на выборах |
选举行政和费用 | Проект по административным аспектам проведения выборов и связанным с ними расходам |
选举表明显示了... | выборы показали (продемонстрировали что-л.) |
选举观察协调员 | Координатор по наблюдению за выборами |
选举规则 | порядок выборов |
选举规章干事 | сотрудник по положениям о выборах |
选举训练和促进中心 | Агитационно-инструктажный центр по проведению выборов |
选举议会 | парламент избирается |
选举记录员 | 动词 + ~ (相应格) выбрать секретаря |
选举证 | избирательный документ |
选举请愿书 | ходатайство о рассмотрении действительности выборов (в парламент) |
选举财务干事 | сотрудник по финансированию проведения выборов |
选举资格 | избирательный ценз |
选举运动 | предвыборная кампания |
选举运动 | избирательная кампания |
选举...进主席团 | выбирать кого-л. в президиум |
选举...进入...委员会 | избирать кого-л. в какую-л. комиссию |
选举进...机构 | ~ + кого + во (或 на) что избирать в какой-л. орган |
选举...进科学院 | избрать кого-л. в академию (наук) |
选举进程 | ход выборов |
选举进程信息收集 | сбор информации о процессе проведения выборов |
选举进程工作组 | Рабочая группа по процессу выборов |
选举进行了 | выборы состоялись |
选举进行得 | выборы прошли |
选举进行得... | выборы прошли (как-л.) |
选举通报 | информация о выборах |
选举院士 | 动词 + ~ов избрать академиков |
选举集会 | предвыборный митинг |
选举领事 | выбранный консул |
选举领导人 | 动词 + ~ (相应格) избрать руководство |
选举领导机关 | избирать руководящие органы |
选择礼堂作为选举地点 | избирать зал местом выборов |
选民享有选举权和被选举权 | избиратели пользуются правом избирать и быть избранным |
选贤举能 | выбирать талантливых и выдвигать способных людей |
选贤举能 | избирать по способностям и таланту (см. 任人唯才) |
透明选举 | прозрачные выборы |
逐条列举 | приводить по пунктам |
逐条列举 | перечислять по пунктам |
递归可枚举集 | перечислимое множество |
递归可枚举集合 | перечислимое множество |
阅兵式将举行 | парад состоится |