Chinese | Russian |
世界贸易中心 | центр мировой торговли |
世贸中心 | центр мировой торговли |
中介公司 | брокерская фирма |
中介合作 | сотрудничество через агентов |
中介商号 | брокерская фирма |
中介市场 | посреднический рынок |
中介贸易 | посредническая торговля |
中介酬金 | вознаграждение за посредничество |
中仓 | правительственный склад |
中企 | среднее предприятие |
中低收入 | низкий и средний достаток |
中华人民共和国商务部 | Министерство торговли КНР |
中国国家能源局 | Государственное управление по делам энергетики КНР |
中国经济学 | экономика Китая (как отрасль науки) |
中国经济学 | китайская экономика |
中型企业 | среднее предприятие |
中外企业 | предприятие с участием иностранного капитала |
中央 | центральные органы власти |
中央企业 | предприятие центрального подчинения |
中央式系统 | централизованная система |
中央档案馆 | центральный архив |
中央百货商店 | центральный универмаг |
中央行政 | центральная администрация |
中央计划经济 | страны с централизованным плановым хозяйством |
中央长老团 | руководящий совет |
中央预算 | центральный бюджет |
中字头国企 | крупное государственное предприятие (предприятие, название которого начинается с иероглифа 中 ("китайское")) |
中小企业 | средние и малые предприятия |
中小型企业 | малый и средний бизнес |
中小型企业 | мелкие и средние предприятия |
中小经营者 | малый и средний бизнес |
中式 | соответствовать образцу |
中心任务 | основное задание |
中心外围模型 | модель центр-периферия |
中心市场 | центральный рынок |
中心帐目 | централизованный счёт |
中心百货商店 | центральный универмаг |
中心解 | центральное решение |
中报 | полугодовой отчёт |
中断交货期 | срыв срока поставки |
中断会议 | срывать конференцию |
中断生产停止生产 | прекращать производство |
中断讨论 | прерывать обсуждение |
中断谈判 | прерывать переговоры |
中期债务 | среднесрочное долговое обязательство |
中期债务 | среднесрочная задолженность |
中期放款 | среднесрочная ссуда |
中期的债务 | среднесрочное обязательство |
中期票据 | среднесрочный вексель |
中期紧急事件 | чрезвычайная ситуация среднесрочного характера |
中期计划 | среднесрочное планирование (от двух до пяти лет) |
中期财务报告 | промежуточный финансовый отчёт |
中期贷款 | среднесрочный займ |
中期贷款 | среднесрочный кредит |
中枢 | центральные органы власти |
中止会谈 | прерывать переговоры |
中止保险 | приостанавливать страхование |
中止装货 | прекращать погрузку |
中段 | средняя ступень (напр. развития) |
中班 | вторая смена (при трёхсменной работе) |
中立国船 | судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке |
中立论坛 | нейтральный форум |
中等市价 | средняя рыночная цена |
中等货 | справедливое среднее качество (условие при продаже зерна и некоторых товаров) |
中篇 | средний по размерам (о литературном произведении) |
中组部 | Организационный отдел (ЦК КПК) |
中继港 | промежуточный порт |
中路货 | ходовой товар |
中路货 | товар среднего качества |
中转港 | промежуточный порт |
中转港中转港 | промежуточный порт |
中转费 | транзитный сбор |
中间人的盈利 | курсовая прибыль |
中间价 | средний курс (валюты) |
中间价 | медианная цена |
中间价 | средняя цена |
中间价格 | средний курс (среднеарифметическое между курсом покупателя и курсом продавца) |
中间品 | промежуточные товары |
中间汇率 | средний курс (между курсом покупателя и курсом продавца) |
中间消耗 | промежуточное потребление |
中间港 | промежуточный порт |
中间的资产 | среднесрочные активы |
中间货物 | промежуточные товары (материалы, которые в процессе производства будут получать новую форму и трансформироваться в конечные продукты) |
中间贸易 | торговля через посредников |
中间贸易 | посредническая торговля |
主要购物中心 | основной торговый центр |
二中择一检验 | альтернативный контроль |
从价格中扣除 | вычитать из цены |
从库存中购买 | покупка со склада |
从批量产品中抽取 | выборка из серийных изделий |
企业集中 | концентрация предприятий |
使用中的 | находящийся в эксплуатации |
供应中断 | прекращение поставок |
俄罗斯联邦中央银行 | центральный банк РФ |
内陆发展中国家 | развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю |
内陆发展中国家 | развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю |
农业投入中的损失 | потери потребляемых факторов |
农业投入中的损失 | потери факторов сельскохозяйственного производства |
农业的价值中所占的份额增加 | индикатор аграрной политики |
农场改良中期贷款 | среднесрочная ссуда фермеру на улучшение земельных условий |
农场改良中期贷款 | среднесрочная ссуда на мелиорацию земель |
出售途中货物 | продажа товара, находящегося в пути |
出纳结算中心 | расчётно-кассовый центр |
分配中的错误 | ошибка в распределении |
利率浮动的中长期信贷 | ролловер кредиты |
发展中地区 | область развития освоения |
发展中岛屿国家 | островные развивающиеся страны |
发展中经济体 | развивающаяся экономика |
商业信息中心 | центр деловой информации |
商务信息中心 | центр деловой информации |
商服中心 | коммерческий центр |
国家中期支出框架 | порядок расходования средств в среднесрочной перспективе по странам |
国家中期支出框架 | национальные среднесрочные планы расходов |
国际投资争端解决中心 | Международный центр по разрешению инвестиционных споров |
国际私营企业中心 | Центр международного частного предпринимательства |
在企业中的权益 | участие в предприятии |
在供货中的比重 | доля в поставках |
在谈判过程中 | в ходе переговоров |
小岛屿发展中国家 | малые островные развивающиеся государства |
岛屿发展中国家 | островная развивающаяся страна |
工业集中 | концентрация промышленности |
工作中断 | перебой в работе |
市场集中化 | концентрация рынка |
平均中等品质 | справедливое среднее качество (условие при продаже зерна и некоторых других товаров) |
平均航向中间价 | средний курс |
承担中介 | брать на себя посредничество |
折中价格 | усреднённая цена |
拟议中信贷 | ожидаемый кредит |
收入中位数 | медианный доход |
月中 | середина месяца |
期中审计 | анализ за неполный отчётный период |
期中筹款 | временное финансирование |
期中股利 | промежуточный дивиденд |
期中财务决算表 | промежуточный финансовый отчет |
未中标 | проигрывать торги |
正在审核过程中 | на подходе |
正在审核过程中 | в процессе разработки |
流通中的货币 | деньги в обращении |
流通中的货币量 | денежная масса в обращении |
消费合作社中央联合社 | центральный союз потребительских обществ |
粮食净进口发展中国家 | развивающаяся страна, являющаяся чистым импортёром продовольствия |
粮食净进口发展中国家 | развивающиеся страны, являющиеся чистыми импортёрами продовольствия |
粮食进口发展中国家 | развивающаяся страна – импортёр продовольствия |
经济中心 | экономический центр |
结算中心 | расчётная палата |
结算出纳中心 | расчётно-кассовый центр |
股票转让中间人 | трансфертный агент (по передаче ценных бумаг) |
股票转让中间人 | трансферный агент (по передаче ценных бумаг) |
船方不负担装卸费用中立国船 | судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке |
莫斯科中央证券交易所 | Московская центральная фондовая биржа |
营业中断险 | страхование от простоя производства |
装货中损坏 | повреждение при погрузке |
订单履行中心 | фулфилмент центр |
订单履行中心 | центр исполнения заказов (OFC) |
设计中的缺点 | дефект в конструкции |
证券交易中的顾客保证金账户 | маржинальный счёт (счёт клиента у брокера, по которому ценные бумаги можно покупать в кредит) |
货币中性 | нейтральность денег (денежные агрегаты не оказывают влияния на реальные макроэкономические показатели - ВВП, занятость, инвестиции) |
贸易中介人 | торговый посредник |
资产负债表中的利润 | балансовая прибыль |
过分集中 | чрезмерная концентрация |
进行中的评价 | ведущаяся оценка |
进行中的评价 | текущая оценка |
通过中间人的合作 | сотрудничество через агентов |
集中使用的投资 | капитальное вложение |
集中化系统 | централизованная система |
集中投资 | централизованное капиталовложение |
集中采购 | централизованные закупки |
非洲中央银行协会 | Ассоциация африканских центральных банков |
非洲货币研究中心 | Африканский центр валютных исследований |
非集中投资 | децентрализованное капиталовложение |
非集中核算制 | децентрализация учёта |
高级中学 | старшая средняя школа |